GRE閱讀如何力保高分沖刺滿分

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

GRE閱讀如何力保高分沖刺滿分?備考練習(xí)要從這3個(gè)方向入手,快來(lái)一起學(xué)習(xí)吧,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

GRE閱讀如何力保高分沖刺滿分?備考練習(xí)要從這3個(gè)方向入手

GRE閱讀滿分訓(xùn)練:詞匯

從某種意義上來(lái)講,詞匯量的大小是GRE閱讀理解高分的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。如果詞匯量沒(méi)有達(dá)到基本要求,縱然你有再多的高深解題技巧,也只能在考試中抱憾而歸。所以,考生首先應(yīng)把提高詞匯量當(dāng)成首要完成的任務(wù),只有建立在充足詞匯量之上的備考練習(xí),才是真正能夠提升考生能力和考試成績(jī)的練習(xí)。詞匯的重要性,不僅限于閱讀,對(duì)于整個(gè)GRE考試的各個(gè)部分都是如此。

GRE閱讀滿分訓(xùn)練:閱讀技巧

GRE的閱讀量非常大,很多考生甚至無(wú)法在規(guī)定時(shí)間內(nèi)把文章全部讀完,所謂的“掃讀法”、“跳讀法”和“略讀法”也只能適用于少數(shù)類型的文章,難以解決本質(zhì)問(wèn)題。那么,文章到底應(yīng)該怎么讀法呢?一句話,主動(dòng)地閱讀文章的關(guān)鍵部位。所謂主動(dòng)是指不能像一般的閱讀那樣完全被動(dòng)地接受信息,而應(yīng)該不斷的進(jìn)行思考和預(yù)測(cè);所謂關(guān)鍵部位,主要是每一段的開(kāi)頭和結(jié)尾部分。由于GRE的閱讀理解文章全部選自于正式出版物,文章的邏輯結(jié)構(gòu)非常完整和嚴(yán)謹(jǐn),而且出現(xiàn)的邏輯模式也是屈指可數(shù)。經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的訓(xùn)練,考生的預(yù)測(cè)可以做到非常準(zhǔn)確的程度。這樣,通過(guò)閱讀文章的幾處關(guān)鍵部位,就能很快地把握整個(gè)文章的結(jié)構(gòu)和內(nèi)在的邏輯關(guān)系,也就解決了問(wèn)題的70%。

GRE閱讀滿分訓(xùn)練:解題思路

排除法恐怕是一直以來(lái)大多數(shù)學(xué)生在解閱讀理題目時(shí)使用最多的方法。事實(shí)上,這種方法具有致命的缺點(diǎn):干擾大、費(fèi)時(shí)間。更有效和迅速的辦法是讀完題干之后,就在腦子反映出一個(gè)模糊或者是不完整的答案,然后直接在選項(xiàng)中尋找接近的答案進(jìn)行判斷。這種能力必須在平時(shí)的訓(xùn)練和講解中逐漸養(yǎng)成和加強(qiáng),決非什么技巧之類的東西可以替代。

除了上述三方面的訓(xùn)練之外,如果能夠?qū)σ恍┗镜谋尘爸R(shí)加以補(bǔ)充的話,更能確保閱讀理解的準(zhǔn)確率和速度。綜上所述,GRE閱讀的真正提高并不是去學(xué)習(xí)一些技巧,而是在訓(xùn)練中養(yǎng)成一種無(wú)意識(shí)的使用技巧的習(xí)慣,做到實(shí)力與技巧巧妙的結(jié)合。

GRE閱讀長(zhǎng)難句快速理解語(yǔ)法點(diǎn)技巧解析

1. New ways of organizing the workplace all that reengineering and downsizing - are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training.

[句子主干]New ways of …workplace…are only one contribution to…, which is…, and…

[語(yǔ)法難點(diǎn)]有插入語(yǔ)。兩個(gè)破折號(hào)中間的成分為插入結(jié)構(gòu),可以視為括號(hào)里面的內(nèi)容。Such as后面的內(nèi)容是對(duì)many other factors的列舉。在閱讀的時(shí)候基本可以跳過(guò)不看,除非后面有細(xì)節(jié)題考查這里的內(nèi)容。

[句子翻譯] 組織工作場(chǎng)所的新方法——包括機(jī)構(gòu)重組和縮小規(guī)?!皇谴龠M(jìn)某個(gè)經(jīng)濟(jì)實(shí)體的綜合生產(chǎn)率提高的一項(xiàng)措施,還有其他許多因素促進(jìn)生產(chǎn)率的提高,比如對(duì)機(jī)械設(shè)備的聯(lián)合投資、采用新技術(shù)、對(duì)教育培訓(xùn)投資等。

[翻譯技巧]all that譯為“這一切包括”。overall productivity譯為“綜合生產(chǎn)力水平”。Joint investment譯為“聯(lián)合投資”。Drive譯為“驅(qū)動(dòng)”。

2. His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long term profitability.

[句子主干]His colleague,…, says that… ,chopping out costs without giving…

[語(yǔ)法難點(diǎn)]有省略。chopping out costs without giving sufficient …分句是非限定性定語(yǔ)從句。修飾的是前一分句的整體意思。without后面要跟現(xiàn)在分詞giving。

GRE閱讀難句解析

1.But the play's complex view of Black self-esteem and humansolidarity as compatible is no more “contradictory” than Du Bois'famous,well-considered ideal of ethnic self-awareness coexisting withhuman unity,or Fanon's emphasis on an ideal internationalism that alsoaccommodates national identities and roles.

但該劇有關(guān)黑人自尊可與人類團(tuán)結(jié)相融合這一復(fù)雜觀點(diǎn),絲毫都不比杜波伊斯(DuBois)的理想或法儂(Fanon)的強(qiáng)調(diào)來(lái)得更為“矛盾”:杜波伊斯提出的著名的、深思熟慮的理想是,民族的自覺(jué)可以和人類大同共存;法儂則對(duì)理想的國(guó)際主義進(jìn)行了強(qiáng)調(diào),而這一理想的國(guó)際主義同樣也能兼容民族身份與角色。

2.Inheritors of some of the viewpoints of earlytwentieth-century Progressive historians such as Beard and Becker,theserecent historians have put forward arguments that deserve evaluation.

作為二十世紀(jì)早期“進(jìn)步派”史學(xué)家(如Beard和Becker)等人某些觀點(diǎn)的繼承者,這些近期的史學(xué)家所提出的觀點(diǎn)值得我們予以評(píng)價(jià)。

3.Despite these vague categories,one should not claimunequivocally that hostility between recognizable classes cannot belegitimately observed.

盡管存在這些模糊范疇,但我們不應(yīng)該斷然聲稱,在各個(gè)易于辨認(rèn)出的階層之間所存在的敵對(duì)態(tài)度就無(wú)法被合理地觀察到。

4.Yet those who stress the achievement of a general consensus among the colonists cannot fully understand that consensus without understanding the conflicts that had to be overcome or repressed inorder to reach it.

然而,有些史學(xué)家強(qiáng)調(diào)在殖民者之間曾出現(xiàn)過(guò)一種普遍的一致意見(jiàn)。這些史學(xué)家如果不認(rèn)識(shí)到各種矛盾的存在,就無(wú)法充分地理解這種一致意見(jiàn),而所有那些矛盾只有在被克服或壓制之后才有可能獲得那種一致意見(jiàn)。

5.It can be inferred from the passage that the author would bemost likely to agree with which of the following statements regardingsocioeconomic class and support for the rebel and Loyalist causesduring the American Revolutionary War?插入語(yǔ)多

6. Although it has been possible to infer from the goods andservices actually produced what manufactures and servicing tradesthought their customers wanted,only a study of relevant personal documents written by actual consumers will provide a precise picture ofwho wanted what.

盡管有可能從實(shí)際制造的商品和服務(wù)中可推知制造商和服務(wù)業(yè)認(rèn)為他們的顧客所需要的是什么,但只有對(duì)由實(shí)際顧客撰寫(xiě)的相關(guān)的個(gè)人文件進(jìn)行一番研究,方能提供一幅精確的圖畫(huà),藉以說(shuō)明“什么樣的人”需要什么樣的東西。

[句子翻譯] 他的同時(shí)邁克爾·比爾說(shuō),為數(shù)眾多的公司以簡(jiǎn)單機(jī)械的方式進(jìn)行機(jī)構(gòu)重組,降低了成本,但卻未能充分考慮長(zhǎng)期贏利。

[翻譯技巧]far too many譯為“太多的(比實(shí)際需要)”。re-engineering in a mechanistic fashion應(yīng)譯為“以簡(jiǎn)單機(jī)械的方式”。chop out譯為“削減”。

GRE閱讀考試難句解析

43.There have been attempts to explain these taboos in terms ofinappropriate social relationships either between those who areinvolved and those who are not simultaneously involved in thesatisfaction of a bodily need,or between those already satiatedand those who appear to be shamelessly gorging.

人們?cè)噲D對(duì)這些禁忌作出解釋,所依據(jù)的要么是那些正置身于某一身體需要滿足的人與那些并置身于某一身體需要之滿足的人之間的,要么是那些早已酒足飯飽的人與那些正在不知羞恥地狼吞虎咽失之間的不相稱的社會(huì)關(guān)系。

44.Many critics of Family Bronte's novel Wuthering Heights see itssecond part as a counterpoint that comments on,if it does notreverse,the first part,where a “romantic” reading receives moreconfirmation.

研究艾米麗·勃朗特(Emily Bronte)小說(shuō)《呼嘯山莊》(WutheringHeights)的許多文學(xué)評(píng)論家,將小說(shuō)的第二部分視作一種對(duì)比物,即使沒(méi)有將第一部分予以逆轉(zhuǎn)的話,也是在對(duì)第一部分作出一種詮釋評(píng)判,而在小說(shuō)第一部分中,一種“浪漫的”的讀解能獲得更為充分的確證。

45.Granted that the presence of these elements need not arguean authorial awareness of novelistic construction comparable to that ofHenry James,their presence does(15) encourage attempts to unify thenovel's heterogeneous parts.

誠(chéng)然,這些因素的存在并不能證明作者對(duì)小說(shuō)架構(gòu)的意識(shí)可與亨利·詹姆斯(Henry James)的那種意識(shí)相比擬;然則,任何力圖將小說(shuō)所有形形色色的因素統(tǒng)一起來(lái)的做法,在某種程度上注定是無(wú)法令人信服的。

46.This is not because such an interpretation necessarily stiffensinto a thesis(although rigidity in any interpretation of this or of anynovel is always a danger),but because Wuthering Heights hasrecalcitrant elements of undeniable power that,ultimately,resistinclusion in an all-encompassing interpretation.

這倒不是因?yàn)檫@樣的一種解釋必定會(huì)僵化成為一個(gè)命題(盡管對(duì)這部或任何一部小說(shuō)的解釋中,僵化死板總是一種危險(xiǎn)),而是因?yàn)椤逗魢[山莊》擁有一些極難駕御的因素,以其無(wú)可辯駁的力度,最終拒絕被囿于一個(gè)囊括無(wú)遺的解釋中。

47.The isotopic composition of lead often varies from one sourceof common copper ore to another,with variations exceeding themeasurement error;and preliminary studies indicate virtually uniformis topic composition of the lead from a single copper-ore source.

鉛的同位素構(gòu)成經(jīng)常在一種普通銅礦石來(lái)源與另一種銅礦石來(lái)源之間存在差異,其差異程度超出測(cè)量誤差;而最初的研究表明,對(duì)于來(lái)自單獨(dú)一個(gè)銅礦石來(lái)源的鉛來(lái)說(shuō),其同位素構(gòu)成幾乎是毫無(wú)二致的。

GRE閱讀考試難句解析

38.Some geologists,however,on the basis of observations concerningmantle xenoliths,argue that the mantle is not layered,but thatheterogeneity is created by fluids rich in “incompatible elements”(elements tending toward liquid rather than solid state)percolatingupward and transforming portions of the uppermantle irregularly,according to the vagaries of the fluids' pathways.

但是,某些地質(zhì)學(xué)家,以對(duì)地幔捕虜巖體(xenolith)所作的觀察為依據(jù),指出地幔并非是分層排列的,相反,地幔的異質(zhì)性是由那些富含“不相容成分”的流質(zhì)構(gòu)成的,這些成分趨向于流體而非固體的狀態(tài),自下而上滲透擴(kuò)散,并依照這些流質(zhì)流向的任意性,不規(guī)則地將上部地幔的某些部分予以改變。

39.The very richness and complexity of the meaningful relationshipsthat kept presenting and rearranging themselves on all levels,fromabstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficultfor Proust to set them out coherently.

各種有意義的聯(lián)系在所有的層次上,自抽象的理性至深刻的夢(mèng)幻般的情感,層出不窮并不斷重新組合排列;正是這些有意義的聯(lián)系的豐富性和復(fù)雜性,致使普魯斯特難于將它們錯(cuò)落有致地安排好。

40.It is possible to make specific complementary DNA's(cDNA's)that can serve as molecular probes to seek out the messengerRNA's (mRNA's)of the peptide hormones. If brain cells are making thehormones,the cells will contain these Mrna'S. If the products the braincells make resemble the hormones but are not identical to them,then thecDNA's should still bind to these mRNA's,but should not bind astightly as they would to mRNA's for the true hormones.

科學(xué)家可以制造出特異的(specific)互補(bǔ)DNA's(cDNA's),以此作為分子探子(molecularprobe),探覓出肽激素的信使RNA's(mRNA's)。如果大腦正在制造著肽激素,則細(xì)胞就會(huì)含有這些信使RNA's.假若細(xì)胞所制造的產(chǎn)品類似于肽激素但并非與這些肽激素全然相同,那么,互補(bǔ)cDNA's應(yīng)仍然和這些信使mDNA's粘結(jié)的程度。含有這些mRNA's的腦細(xì)胞然后就可以被分離開(kāi)來(lái),研究者可對(duì)其信使RNA's進(jìn)行解碼,以確定它們的蛋白質(zhì)產(chǎn)品究竟是什么,并確定這些蛋白質(zhì)產(chǎn)品在何種程度上類似于真正的肽激素。

41.The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNAprobes should also be much faster than the immunological method becauseit can take years of tedious purifications to isolate peptide hormonesand then develop antiserums to them.

采用cDNA探子來(lái)測(cè)定肽激素的這一分子生物學(xué)方法同時(shí)也應(yīng)該比免疫學(xué)的方法速度來(lái)得快,因?yàn)閷?duì)于免疫的方法來(lái)說(shuō),需耗費(fèi)好幾年枯燥的提純進(jìn)程,方能將肽素分離了出來(lái),然后再培養(yǎng)出針對(duì)它們的抗血清。

42.This succession was based primarily on a series of deposits andevents not directly related to glacial and interglacialperiods,rather than on the more usual modern method of studyingbiological remains found in interglacial beds themselvesinterstratified within glacial deposits.

這一序列演替(succession)所依據(jù)的,主要是一系列與冰川期和間冰期并不直接相關(guān)的地質(zhì)沉積物和地質(zhì)事件,而不是依據(jù)更為普遍的現(xiàn)代方法,去研究間冰層(interglacialbed)中所發(fā)現(xiàn)的生物殘留物,而這些間冰層本身又在冰川沉積物發(fā)生間層化(interstatified)。


286417