GRE邏輯閱讀暗示類infer題型思路技巧
GRE閱讀中邏輯往往是比較考驗考生邏輯思維能力的題型,而邏輯閱讀中Infer題又是常見且難度較高的一類題。下面小編就和大家分享GRE邏輯閱讀暗示類infer題型思路技巧講解,來欣賞一下吧。
GRE邏輯閱讀暗示類infer題型思路技巧講解
GRE閱讀推理題infer介紹
首先小編從GRE閱讀Infer題的出題形式和頻率角度來為大家做簡單介紹:
1. 推理Infer題提問方式匯總
Infer題的常見出題形式有以下三種,分別是:
It can be inferred from the passage that...
The passage/author suggests that...
The passage/author implies that...
2. Infer題是高頻題嗎?
Infer題作為GRE邏輯閱讀的主力題型,其出現(xiàn)頻率還是相當(dāng)高的,根據(jù)相關(guān)統(tǒng)計,在近幾年的GRE邏輯閱讀題目中,至少有30%的題目為Infer題,是邏輯推理中的高頻常見題型??紤]到GRE邏輯閱讀在每次考試中至少會出現(xiàn)2-3篇,因此Infer題可以說是幾乎每場考試都必然會出現(xiàn)的老面孔。
GRE閱讀推理infer題怎么做?
既然Infer題出現(xiàn)頻率這么高,考生自然就需要掌握一些迅速有效答題的解題思路和應(yīng)對技巧。小編為大家總結(jié)了3個最為實(shí)用的思路技巧,分別是:
1. 以絕對事實(shí)為第一判斷標(biāo)準(zhǔn)
對于GRE閱讀Infer題來說,解題最關(guān)鍵的步驟就是要找到文章中的絕對事實(shí)。所謂絕對事實(shí),就是根據(jù)文章本身內(nèi)容可以得出的不容置疑辯駁的信息。這部分信息本身沒有任何漏洞和問題,可以說是文章中邏輯成立的基礎(chǔ)所在。這里要特別提醒考生的一點(diǎn)就是,切忌腦補(bǔ),千萬不要根據(jù)文章內(nèi)容自己想當(dāng)然的加上一些結(jié)論。哪怕這些結(jié)論看似再正確,只要不是文章里提到的內(nèi)容,那么就很有可能是錯誤的。GRE閱讀錯誤選項的一個常見形式就是未提及無關(guān)選項。
舉例來說,假設(shè)一篇文章講的是作者最喜歡的寵物是貓。那么最喜歡貓就是絕對事實(shí)。根據(jù)這個事實(shí),大家可能會得出作者養(yǎng)了一只貓,或者很喜歡和貓玩,又或者如果要在貓和其它寵物之間做選擇,作者肯定會選貓。而實(shí)際上,這些結(jié)論都是大家自己根據(jù)事實(shí)腦補(bǔ)出來的,文章中并沒有提到。在解答GRE邏輯閱讀的Infer題時,這些建立在常識性推理而非事實(shí)之上的結(jié)論往往就是錯誤的。
2. 不要牽涉?zhèn)€人主觀看法和認(rèn)知
對大部分考生來說,GRE文章中最難理解的往往是涉及科學(xué)技術(shù)等學(xué)術(shù)類內(nèi)容的文章。缺乏專業(yè)背景或者關(guān)注度的考生很容易被這些高大上的內(nèi)容繞暈,嘗試著去理解其含義卻反而更加看不懂題目。實(shí)際上,我們始終都需要明確的一點(diǎn)是,我們是在做邏輯題,而不是來學(xué)科學(xué)知識。因此,只要能推論出A到B,B到C這樣的邏輯關(guān)系,就足夠我們解決題目了,至于那些復(fù)雜晦澀的科學(xué)原理和知識,大家只要做最低限度的閱讀即可,不需要浪費(fèi)太多時間去搞懂和理解。
3. 從動詞謂語部分理清邏輯關(guān)系
GRE語文部分,無論是填空、閱讀還是邏輯,都會在題目中使用許多結(jié)構(gòu)復(fù)雜語法高深的長難句式。這些句式本身就是為了干擾大家閱讀和理解題目而存在的。邏輯閱讀中同樣存在大量長難句。這給本身就需要消耗大量腦力的邏輯題更增添了額外難度。因此,考生在面對Infer題時,首先要做的就是整理邏輯鏈,而應(yīng)對長難句最直接的做法是先找到句子主謂語,明確文章的基本含義,然后再把那些額外的句子成分加上去逐步理解。否則一句話要讀好幾遍才能看懂,無形中就會浪費(fèi)掉大量的思考和解題時間。更不用說去考慮邏輯關(guān)系了。
GRE閱讀:長難句分析
(This is) A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower . (5++)復(fù)雜+倒裝+省略;
(這是一種)照亮現(xiàn)實(shí)的欲望,此欲望從來就不會唐突的取代后面的那種欲望,后者是我們可以將其部分的理解為一個兼任小說加和科學(xué)家的人想要去準(zhǔn)確并具體的記錄下一朵花的結(jié)構(gòu)和文理的那種意義上的欲望。
解釋:本句子的難度在一切GRE、GMAT包括LSAT考試中所出現(xiàn)的難句中堪稱登峰造極,可以確定地講,類似此句子的難度的語言,在計算機(jī)考試的現(xiàn)場絕無可能出現(xiàn)。如果對此句話不感興趣,可以把其廢掉不讀。
A、 這句話讀起來別扭的第一個原因,是因為它根本就不是一個句子。句首省略了this is 。這種用一個詞代替一個句子的方式如果在書面語中出現(xiàn),只能出現(xiàn)在高級英語中,因此我們以前的英語學(xué)習(xí)中從未遇到過。其形式類似于我們中文的“精彩”是“這句話真是精彩”的省略形式。
B、 desire后跟著兩個大的修飾成分,一個是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒裝到了over reality之后,正常應(yīng)是throw a light over reality.不過這個便裝部分與throw距離不遠(yuǎn),讀者看得還算懂。關(guān)鍵是第二個修飾成分。注意:從that開始直到句尾結(jié)束的長長的定語從句不是修飾其前的light的,而是修飾一開始的desire的。
C、 第二個修飾成分中又來了一個倒裝,由于作者為了強(qiáng)調(diào)never,所以將其提前,引發(fā)了定語從句中的倒裝:正常語序應(yīng)該是that might never be given away,倒裝后系動詞was被提前,given因為在情態(tài)動詞might之后所以變成了原型give。A give way to B,是A讓位于B,而A be given way to B, 則是A取代B。on the part of 之后的部分修飾后面的desire,what引導(dǎo)的從句現(xiàn)場閱讀時可以看成一個名詞。What從句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一個避免頭重腳輕的倒裝,正常語序應(yīng)該是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。
D、 就算能夠看懂這句話的結(jié)構(gòu),可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代(注:人名老的沖動是一種簡單的、說明現(xiàn)實(shí)的欲望,新沖動是一種即是小說家又像科學(xué)家的仔細(xì)研究一個東西的特點(diǎn)那樣的欲望(新沖動),前一種欲望是永遠(yuǎn)也不能取代后者的。
意群訓(xùn)練:(This is) A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.
Hardy’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. (難度3)
難句類型:復(fù)雜修飾、省略、抽象詞
譯文:哈代的缺陷一方面緣起于他的某種明顯的無能,無法控制好那結(jié)不盡相同的創(chuàng)作沖動的穿梭往來;另一方面緣起于他不愿意去培養(yǎng)和維持那些富于生機(jī)活力和風(fēng)險性強(qiáng)的創(chuàng)作沖動。
解釋:介詞from的賓語有兩個并列的部分,由and所連接,在and之后的第二個from前,省略了前面一樣的謂語動詞derive。本句之所以難,有兩個原因,一是derived from 后面的成分太長,初學(xué)者難以一下子看下來;二是作為一篇文科文章,用詞抽象,難以迅速理解。
意群訓(xùn)練:Hardy's weakenss derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energyetic and risky ones.
GRE閱讀:長難句分析
Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. (3+)
難句類型:插入語
譯文:雖然古特曼承認(rèn),由于奴隸買賣而造成的被迫離散甚為頻繁,但他還是證明,奴隸的偏愛——在那些奴隸買賣并不頻繁的種植園上被最為顯著地揭示出來——在很大程度上側(cè)重于穩(wěn)定的一夫一妻制(monogamy)。
解釋:本句中插入語的使用revealed most clearly on plantations where sale wa infrequent, 后半個分句中的主語that slaves' preference與系動詞was離得太遠(yuǎn),造成閱讀的困難。
意群訓(xùn)練:Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.
Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. (4)
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語
譯文:古特曼人令人信服地論辨道,黑人家庭的穩(wěn)定有助于包括民間傳說、音樂、及宗教表達(dá)在內(nèi)的黑人文化遺產(chǎn)一代一代傳遞下去,因而在維持文化遺產(chǎn)方面也起著至關(guān)重要的作用,而對于這種文化遺產(chǎn),黑奴們不斷地從其非洲和美洲的經(jīng)歷中予以豐富發(fā)展。
解釋:由that引導(dǎo)的賓語從句中,encouraged的賓語the transmission of the Black heritage被同時表示并列和轉(zhuǎn)折的and so 分開,給讀者造成了閱讀上和理解上的困難。最后一個逗號后面的部分是修飾前面的black heritage的同位語。
意群訓(xùn)練:Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.
GRE邏輯閱讀相關(guān)文章:
★ 金字塔原理讀后感