托福閱讀如何選擇有助提分的課外資料

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

托福閱讀如何選擇有助提分的課外資料?這些文章要多看,今天小編給大家?guī)砹送懈i喿x如何選擇課外資料,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

托福閱讀如何選擇有助提分的課外資料?這些文章要多看

托福閱讀課外讀物選擇推薦:多讀常見大學(xué)科目文章

如科學(xué)、科技、歷史、政治、文化、文學(xué)、藝術(shù)、人物傳記等方面的題材,自己在平時(shí)進(jìn)行課外閱讀時(shí)可以有意識(shí)地躲涉獵一些,這個(gè)就不用英語了,可以看中文的,我們的目的是要了解這方面的知識(shí)。比如說科技領(lǐng)域里面,正流行的是什么,未來發(fā)展的趨勢(shì)是哪里,這些我們都要基本了解,因?yàn)楹芏嚅喿x文章都是從這個(gè)方向上出題的,我們不可能了解的很深入,研究得徹底,至少做到心中有數(shù),知道存在這樣?xùn)|西或這個(gè)事件,能有興趣知道來龍去脈就更好了。雖然說托福的設(shè)計(jì)原則是讓一個(gè)對(duì)文章主題所涉及的主題沒有這方面知識(shí)的人,也能成功作答。但是如果你之前對(duì)這個(gè)主題有所了解,那么你就比其他同學(xué)對(duì)文章理解的更加徹底了,回答更能得心應(yīng)手了。

托福閱讀課外讀物選擇推薦:多讀英文文章

我們成為extensive reading。閱讀考試考察的是我們的理解文章能力,這個(gè)能力不是一天就訓(xùn)練的出來,是要經(jīng)過長(zhǎng)期積累而產(chǎn)生的。平時(shí)的練習(xí)就是一種鍛煉,一種積累,要用正確的閱讀方法和解題方法,這樣每天的練習(xí),就是不斷的強(qiáng)化,長(zhǎng)此以往,在考場(chǎng)上才能得心應(yīng)手,不慌不忙,從容應(yīng)對(duì)考試,考出高分來。多讀英文文章會(huì)增強(qiáng)閱讀能力,可以加快閱讀速度,擴(kuò)大我們的詞匯量。這樣的話在就可以減少在考場(chǎng)上推測(cè)生詞意思上時(shí)間的花費(fèi)了。節(jié)省下來的時(shí)間久可以用來更好低理解文章了。

托福閱讀課外讀物選擇推薦:讀一些比較深度的文章

在時(shí)間寬裕情況下,建議讀一些內(nèi)容較深的文章,不認(rèn)識(shí)的單詞可以查字典并記錄下來。托福的文章大多是大學(xué)程度的,需要我們平時(shí)進(jìn)行一些有難度的訓(xùn)練,才能跟上節(jié)奏。

托福閱讀高難度文章長(zhǎng)難句實(shí)例解析:打破貴族對(duì)選舉的束縛

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

The first steps toward change were taken by Solon in 594 B.C., when he broke the aristocracy’s stranglehold on elected offices by establishing wealth rather than birth as the basis of office holding, abolishing the economic obligations of ordinary Athenians to the aristocracy, and allowing the assembly (of whichall citizens were equal members) to overrule the decisions of local courts in certain cases.

詞匯講解:

aristocracy /??r?'st?kr?s?/ n. 貴族階級(jí),貴族

stranglehold /'str??ɡlh?uld/ n. 扼制,壓制,束縛

abolish /?'b?l??/ v. 廢除,廢止

obligation /?bl?'ge??(?)n/ n. 義務(wù),職責(zé)

assembly /?'sembl?/ n. 集合,集會(huì);裝配,安裝

overrule /??v?'ru?l/ v. 否決,駁回

結(jié)構(gòu)劃分:

The first steps toward change were taken by Solon in 594 B.C., (when he broke the aristocracy’s stranglehold on elected offices) (by establishing wealth rather than birth as the basis of office holding, abolishing the economic obligations of ordinary Athenians to the aristocracy, and allowing the assembly (of which all citizens were equal members) to overrule the decisions of local courts in certain cases.)

深度分析:

這個(gè)句子的主干就是:

The first steps toward change were taken by Solon in 594 B.C.

修飾一:(when he broke the aristocracy’s stranglehold on elected offices) ,從句

中文:當(dāng)他打破了貴族對(duì)于選舉的束縛。

修飾二:(by establishing wealth rather than birth as the basis of office holding, abolishing the economic obligations of ordinary Athenians to the aristocracy, and allowing the assembly (of whichall citizens were equal members) to overrule the decisions of local courts incertain cases.),介詞短語

這個(gè)修飾成分比較復(fù)雜,介詞后面接了三個(gè)并列的非謂語動(dòng)詞:

1:establishing wealth rather than birth as the basis of office holding

2:abolishing the economicobligations of ordinary Athenians to the aristocracy

3:allowing the assembly (of which all citizens were equal members) to overrule the decisions of local courts in certain cases.

其中第3個(gè)非謂語動(dòng)詞中還有一個(gè)從句:

of which all citizens were equal members

三個(gè)并列的非謂語動(dòng)詞中文如下:

1:確定財(cái)富而不是出身作為任職的基礎(chǔ)

2:廢除了普通雅典民眾對(duì)貴族的經(jīng)濟(jì)義務(wù)

3:并且允許大會(huì)(所有公民都是平等的成員)在一些情況下否決當(dāng)?shù)胤ㄔ旱臎Q定

中文:他通過確定財(cái)富而不是出身作為任職的基礎(chǔ)、廢除了普通雅典民眾對(duì)貴族的經(jīng)濟(jì)義務(wù)并且允許大會(huì)(所有公民都是平等的成員)在一些情況下否決當(dāng)?shù)胤ㄔ旱臎Q定

參考翻譯:

改變的第一步是在公元前594年由Solon發(fā)起的,那時(shí)候他通過確定財(cái)富而不是出身作為任職的基礎(chǔ)、廢除了普通雅典民眾對(duì)貴族的經(jīng)濟(jì)義務(wù)并且允許大會(huì)(所有公民都是平等的成員)在一些情況下否決當(dāng)?shù)胤ㄔ旱臎Q定,打破了貴族對(duì)于選舉的束縛。

托福閱讀高難度文章長(zhǎng)難句實(shí)例解析:電影院播放技術(shù)的演變

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

The cinema did not emerge as a form of mass consumption until its technology evolve d from the initial "peepshow" format to the point where images were projected on a screen in a darkened theater.

句子分析:

not….until….一定要翻譯成肯定句式,直接……才….., 這種句式在托福閱讀真題文章中經(jīng)常出現(xiàn),一定要準(zhǔn)確翻譯。

to the point where…..是 where引導(dǎo)的定語從句修飾point. 意思是:在這個(gè)程度上……, 可以直接把to the point where….當(dāng)作固定結(jié)構(gòu)記住,意思是:到達(dá)…..的程度。

參考翻譯:

直到電影院的播放技術(shù)從最初的西洋鏡形式演變?yōu)閷⒂跋裢队暗接陌档挠霸浩聊贿@個(gè)程度的時(shí)候,電影院才以大眾化消費(fèi)形式出現(xiàn)。

托福閱讀高難度文章長(zhǎng)難句實(shí)例解析:波利尼西亞人的來歷

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

Contrary to the arguments of some that much of the pacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift, it seems reasonable that this feat was accomplish ed by deliberate colonization expeditions that set out fully stocked with food and domesticated plants and animals.

詞匯講解:

maroon作動(dòng)詞,表示“被困于荒無人煙且無法脫身的地方”,比如:The car broke down leaving usmarooned in the middle of nowhere. 汽車壞了,我們被困在茫?;囊爸?。生活中maroon也可以表示一種顏色,就是“栗色”。

deliberate作形容詞,表示“有意的”,比如:a deliberate act of disobedience 故意的違抗行為。deliberate也可以作動(dòng)詞,表示“仔細(xì)考慮;商議”,比如:We really can’t afford to deliberate any longer. 我們真的不能再仔細(xì)考慮了。They met to deliberate on possible solutions to the problem. 他們聚在一起仔細(xì)商討這個(gè)問題的可能解決辦法。

domesticated plants and animals通常指的是已培育好的植物和已馴化的動(dòng)物。domesticate作動(dòng)詞,本意就是“馴養(yǎng)”。

句子分析:

Contrary to the arguments of some that much of the pacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift(同位語從句), it(形式主語)seems(謂語)reasonable(表語)that this feat was accomplished by deliberate colonization expeditions(主語從句)that set out fully stocked with food and domesticated plants and animals(定語從句).

本句的主句是it seems reasonable that… ,這里it作形式主語,真正的主語則是由that引導(dǎo)的名詞性從句,也就是主語從句。在這個(gè)主語從句中,有that引導(dǎo)的定語從句,修飾前面的expeditions。另外,值得注意的是本句最前面the arguments of some that...中that引導(dǎo)的是同位語從句,進(jìn)一步解釋有些說法的具體內(nèi)容。

參考翻譯:

一些說法認(rèn)為波利尼西亞人在迷失、漂流后偶然被困在荒無人煙的太平洋地區(qū),從而定居下來,而與這些說法相反的則認(rèn)為這個(gè)功績(jī)是通過有意的殖民遠(yuǎn)征來實(shí)現(xiàn)的,他們出發(fā)時(shí)滿載了食物、已培育好的植物和已馴化的動(dòng)物,這樣的解釋似乎有道理。

托福閱讀高難度文章長(zhǎng)難句實(shí)例解析:認(rèn)識(shí)自然資源的潛能

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

It seems likely that Teotihuacan's natural resources, along with the city elite's ability to recognize their potential, gave the city a competitive edge over its neighbors.

詞匯講解:

potential作名詞,表示“潛力,潛能”,比如:China is a huge market with great potential for the whole world. 中國(guó)對(duì)于全世界來說是一個(gè)潛力巨大的市場(chǎng)。本句中the ability to recognize their potential表示“認(rèn)識(shí)這些資源潛能的能力”。

edge作名詞,表示“邊緣;優(yōu)勢(shì)”,本句中g(shù)ive ... a competitive edge over ... 指的是“比起……,賦予……一種競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)”,比如:Having a good command of English gives her a competitive edge over her colleagues. 比起她的同事,嫻熟的英語能力讓她有競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。

句子分析:

It(形式主語)seems(謂語)likely(表語)that Teotihuacan’s natural resources, [along with the city elite's ability to recognize their potential](插入語), gave the city a competitive edge over its neighbors(主語從句).

本句中it為形式主語,真正的主語是that引導(dǎo)的名詞性從句,也叫主語從句。主語從句的謂語動(dòng)詞是gave,這個(gè)詞組gave sth. a competitive edge,意思是“賦予……一種競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)”。而本句中along with...則是插入語,可以留到最后來讀。

參考翻譯:

很可能的是特奧蒂瓦坎的自然資源和精英們認(rèn)識(shí)這些資源潛能的能力,賦予了這座城市能與其鄰居們競(jìng)爭(zhēng)的優(yōu)勢(shì)。



342486