雅思寫(xiě)作分析分享

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

為了讓大家更好的備考雅思寫(xiě)作,小編今天給大家整理了雅思寫(xiě)作分析,希望可以以幫助到大家,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

雅思寫(xiě)作分析:人口增長(zhǎng)和購(gòu)買(mǎi)力增強(qiáng)給自然界帶來(lái)過(guò)大壓力

今日學(xué)習(xí)主題

人口增長(zhǎng)和購(gòu)買(mǎi)力增強(qiáng)給自然界帶來(lái)過(guò)大壓力

主題解讀

自然界出現(xiàn)的損害多數(shù)是由于人的行為造成的,其中人口增長(zhǎng)和人們購(gòu)買(mǎi)力以及需求的增加是很重要的原因,所以這一觀點(diǎn)的表述是很常用的,另外需要說(shuō)明這種行為的不可持續(xù)性,句中 non-sustainable和non-renewable都是環(huán)境類(lèi)話(huà)題中常用的表示消極意義的形容詞。

英文句子

As the world’s population grows and people’s spending power increases, our veracious appetite puts unrealistic pressure on the natural world. This practice is non-sustainable, as we are exploiting resources that are non-renewable.

隨著世界人口的增長(zhǎng)以及人們的購(gòu)買(mǎi)力增強(qiáng),我們本能的欲望給自然世界帶來(lái)了超出尋常的壓力。這種行為是無(wú)法持續(xù)的,因?yàn)槲覀冋谑褂脽o(wú)法再生的資源。

雅思寫(xiě)作語(yǔ)言點(diǎn)精講

1. 開(kāi)頭使用as進(jìn)行狀語(yǔ)從句的引導(dǎo)是比較常見(jiàn)的寫(xiě)法,需要注意as后面的內(nèi)容和主句之間在邏輯上需要非常契合

2. the world's population 世界人口

3. people's spending power 人們的購(gòu)買(mǎi)力

4. grow和increase都表示“增長(zhǎng)”,需要注意使用的準(zhǔn)確性

5. veracious appetite,其中veracious表示“真實(shí)的”,appetite表示“食欲”,此處表示人們?yōu)樽陨砜紤]產(chǎn)生的那些需求和欲望,而這些需求并沒(méi)有考慮到對(duì)生態(tài)環(huán)境的影響

6. unrealistic 不切實(shí)際的,不合理的

7. the natural world 自然界,大自然

8. this practice指的是“這種行為”,這里作為指代關(guān)系,與上句話(huà)形成句間的銜接。

9. non-sustainable 不可持續(xù)的

10. resources that are non-renewable 此處resources表示資源,之后的定語(yǔ)從句對(duì)resources進(jìn)行修飾,其中non-renewable表示“無(wú)法再生的”,補(bǔ)充:renewable resources表示“可再生資源”

今日練習(xí)

仿照本句寫(xiě)一句話(huà),說(shuō)明人的行為對(duì)自然界造成的負(fù)面影響。

雅思寫(xiě)作分析:森林過(guò)度被伐,動(dòng)植物失去棲息處

今日學(xué)習(xí)主題

森林被過(guò)度砍伐,使動(dòng)植物失去天然的棲息之處

主題解讀

森林被砍伐是經(jīng)常用到的素材,這里補(bǔ)充了被砍伐之后的用途,即農(nóng)業(yè)和采礦及城市發(fā)展,同時(shí),要學(xué)會(huì)通過(guò)表示結(jié)果的句型來(lái)說(shuō)明一種行為的危害。

英文句子

The world’s forests are being felled at an alarming rate, primarily for agricultural land but also for mining and urban growth. As a result, native animals and plants lose their natural habitats and face extinction.

森林正以驚人的速度被砍伐,它們主要被用于農(nóng)業(yè)土地但同樣用于采礦和城市發(fā)展。因此,那里的動(dòng)物和植物失去了天然的棲息地而面臨滅絕。

雅思寫(xiě)作語(yǔ)言點(diǎn)精講

1. The world’s forests are being felled,森林被砍伐,這里的felled是fell的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)用法,fell表示“砍伐”

2. at an alarming rate,以一種驚人的速度

3. primarily,主要地,相當(dāng)于mainly的含義

4. agricultural land 用于農(nóng)業(yè)的土地

5. mining 采礦

6. urban growth 城市發(fā)展

7. as a result 結(jié)果,可以用在兩句話(huà)之間用來(lái)表示句間銜接

8. native 當(dāng)?shù)氐?/p>

9. natural habitat 天然的棲息地

10. extinction,滅絕,face extinction表示“面臨滅絕”

今日練習(xí)

使用一種行為+As a result + 后果的結(jié)構(gòu)造句。

雅思寫(xiě)作分析:人類(lèi)行為不改變,動(dòng)植物滅絕速度依然會(huì)增加

今日學(xué)習(xí)主題

如果人類(lèi)行為不改變,動(dòng)植物滅絕速度依然會(huì)增加

主題解讀

環(huán)境問(wèn)題很多時(shí)候會(huì)說(shuō)到人類(lèi)行為對(duì)生態(tài)系統(tǒng)的過(guò)度開(kāi)發(fā),可以從積極角度進(jìn)行論證,也可以從消極角度表達(dá)觀點(diǎn),即事情已經(jīng)到了難以挽回的地步。同時(shí)也經(jīng)常使用假設(shè)的方式,來(lái)表達(dá)如果人的生活方式不改變,形勢(shì)會(huì)繼續(xù)惡化。

英文句子

It is sadly too late to reverse the calamitous consequences of manmade exploitation of the earth’s ecosystems. If our high-consumption lifestyle is maintained, the rate of animal and plant extinction will inevitably increase.

很遺憾如今彌補(bǔ)人類(lèi)對(duì)地球生態(tài)系統(tǒng)進(jìn)行開(kāi)發(fā)造成的不幸后果已經(jīng)為時(shí)過(guò)晚。如果我們繼續(xù)保持高消耗的生活方式,那么不可避免地,動(dòng)物和植物滅絕的速度依然會(huì)增加。

雅思寫(xiě)作語(yǔ)言點(diǎn)精講

1. It is too late to do 做某事已經(jīng)為時(shí)過(guò)完

2. reverse 扭轉(zhuǎn),逆轉(zhuǎn)

3. calamitous 災(zāi)難的,不幸的

4. consequences 結(jié)果,一般用作“后果”,來(lái)強(qiáng)調(diào)消極的一面

5. manmade exploitation 人類(lèi)進(jìn)行的開(kāi)發(fā)

6. the earth’s ecosystems 地球生態(tài)系統(tǒng)

7. high-consumption lifestyle 高消耗的生活方式

8. rate 比率,率

9. animal and plant extinction 動(dòng)植物滅絕

10. inevitably 不可避免地

今日練習(xí)

寫(xiě)一個(gè)句子,可以從積極或消極的角度,來(lái)表述人類(lèi)目前對(duì)環(huán)境破壞會(huì)造成的最終結(jié)果,可以寫(xiě)“人類(lèi)blabla,情況會(huì)好起來(lái)”,也可以模仿本句,說(shuō)明已經(jīng)到了不可彌補(bǔ)的時(shí)候。

雅思寫(xiě)作分析:人際能力和專(zhuān)業(yè)能力哪個(gè)更重要

今日學(xué)習(xí)主題

人際能力和專(zhuān)業(yè)能力哪個(gè)更為重要

主題解讀

這一話(huà)題涉及到工作中需要的各種素質(zhì)、能力,以及ta們之間的比較,需要知道各種能力素質(zhì)如何表達(dá),并且能夠熟練地使用比較關(guān)系。

英文句子

Interpersonal qualities are equally as important as, or sometimes even more important than academic or professional qualifications in some jobs. In other cases, the opposite is true.

在一些工作中,人際能力和學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)資質(zhì)同樣重要,甚至?xí)又匾?。而在有些情況下,則是相反的。

雅思寫(xiě)作語(yǔ)言點(diǎn)精講

1. interpersonal qualities 人際能力

2. equally 同樣地

3. as important as 與...同樣重要

4. even more important than 比...更重要

5. academic or professional qualifications 學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)資質(zhì)

6. in other cases 在另一些情況下

7. the opposite is true 相反的情況

今日練習(xí)

使用比較關(guān)系as important as 和even more important than分別寫(xiě)一個(gè)句子

雅思寫(xiě)作提高--轉(zhuǎn)變思維是唯一辦法

如果說(shuō)有什么方法可以提高雅思寫(xiě)作成績(jī),我想從根本上提高的唯一辦法就是轉(zhuǎn)變思維方式,也就是把中式思維向英式思維靠攏,只有這樣才能符合雅思考官的喜好,才能得高分。本文中,將具體介紹一下中式思維和英式思維的區(qū)別,以及怎樣才能寫(xiě)出更符合雅思考官要求的作文。

事實(shí)上,如果腦袋里有一個(gè)中文的概念或者想法,要用英文來(lái)表達(dá)的時(shí)候總是免不了緊張,因?yàn)橛捎谥杏蓢?guó)的文化不同,很多東西無(wú)法表達(dá)----非常可能不是因?yàn)榭忌恼Z(yǔ)言問(wèn)題,而是因?yàn)檫@個(gè)中國(guó)的概念在英文里面根本就不存在。有數(shù)字統(tǒng)計(jì)過(guò)中英兩國(guó)語(yǔ)言的詞匯量只有40%能互通(所謂的equivalent),而這就意味著剩余的60%的表達(dá)肯定是和原文有很大出入的。

甚至很多我們生活中經(jīng)常使用的語(yǔ)言,不假思索就能說(shuō)出的概念,在英語(yǔ)文化里很可能根本就沒(méi)有對(duì)應(yīng)的表達(dá),例如“熱鬧”這個(gè)詞,考生們可以試試能否在英文單詞中找到讓你滿(mǎn)意的對(duì)得上號(hào)的詞?!斑@個(gè)地方很熱鬧”這句話(huà),根據(jù)語(yǔ)境可以有不同的翻譯,但是總體而言,“熱鬧”作為一個(gè)詞來(lái)說(shuō),在英文里幾乎是沒(méi)有對(duì)應(yīng)的。

正因?yàn)槿绱耍覀儾艔?qiáng)調(diào),寫(xiě)英語(yǔ)作文,說(shuō)英語(yǔ)口語(yǔ),要用英語(yǔ)思維,不要用中式思維。這對(duì)于很多人來(lái)說(shuō)是個(gè)很空洞的概念,只有當(dāng)你真正用英語(yǔ)與外國(guó)人交流的時(shí)候才會(huì)體會(huì)到英式思維的重要性。

這的確很難,因?yàn)槲覀冊(cè)谥惺剿季S里面扎根的太深了。事實(shí)上,這也和兩國(guó)語(yǔ)言本身的特點(diǎn)有關(guān)。魯迅就說(shuō)過(guò),中文和外文比,吃虧就吃在不夠精確,具體到單詞水平,就是“詞匯量少”。因?yàn)樵~匯量少,因此中文特別講究“上下文”,一個(gè)模糊的詞只有在一個(gè)特定的語(yǔ)境里面才能讓讀者感到一個(gè)特定的意思。

相比而言,英文在這方面就不是這樣,具體的說(shuō),大部分英語(yǔ)詞都是有著非常確定的意思的,因此,那些在中文里面需要聯(lián)系上下文才能端倪出的細(xì)微差別,也許在英文里面只是另一個(gè)單詞而已。記住這點(diǎn),筆者下面所說(shuō)的也許會(huì)對(duì)諸位有用,在這里,筆者提供一個(gè)方法,就是如果你腦袋中有一個(gè)想法的話(huà),仔細(xì)想想你到底想精確說(shuō)的是什么意思。比如,當(dāng)你想說(shuō)某一個(gè)命題錯(cuò)誤的時(shí)候,你最好想清楚它到底錯(cuò)在哪里,“illogical, irresponsible, biased, prejudice, fallacy, untrue”這些詞之間都有著或大或小的差別,所以主要想看你到底想說(shuō)的是什么。

所以,諸位想鍛煉寫(xiě)作的話(huà),建議要做的第一樣功課,就是求精細(xì)。只有你自己求精細(xì)了,才能發(fā)現(xiàn)報(bào)刊、書(shū)籍中對(duì)相近的概念的不同表達(dá)法的精妙之處,才會(huì)由衷地為某篇文章的一個(gè)用詞會(huì)心一笑。寫(xiě)作就是思維表達(dá)的一種形式。西方人直線式的思維方式體現(xiàn)在語(yǔ)言上就是西方人說(shuō)話(huà)寫(xiě)文章喜歡開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,把關(guān)鍵性的話(huà)放在開(kāi)頭,然后再論及其它次要的內(nèi)容。

而寫(xiě)作涉及到語(yǔ)言的方方面面,從語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)上來(lái)說(shuō)最基本的因素包括遣詞、造句和篇章。螺旋與直入的思維差異就會(huì)影響到這些方面,具體包括修飾語(yǔ)與中心詞、句子和篇章。

修飾語(yǔ)與中心詞

英語(yǔ)的修飾語(yǔ),如介詞短語(yǔ)、動(dòng)詞不定式、分詞、定語(yǔ)從句等皆放在被修飾語(yǔ)的后面;而漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)無(wú)論長(zhǎng)短、繁簡(jiǎn),皆置于被修飾語(yǔ)的前面。體現(xiàn)了直入與螺旋的不同的思維方式。例如:

1. The scientists everywhere in the world are looking for the efficient methods to make the air clean and protect it from the pollution by all kinds of industrial harmful waste gases.

漢語(yǔ)“全世界的科學(xué)家”,修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則是中心詞在前,修飾語(yǔ)在后?!皟艋諝狻⒎乐箍諝馐艿礁鞣N有害工業(yè)廢氣污染的有效方法”同樣是修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則相反。

2. We appreciate your words about the relations between our two countries.

漢語(yǔ)“有關(guān)我們兩國(guó)關(guān)系的談話(huà)”,修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則是中心詞在前,修飾語(yǔ)在后。“有關(guān)我們兩國(guó)關(guān)系”,同樣是修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則相反。

3. The hungry boy ate up everything he could have his hands on from the refrigerator.

“他從冰箱里所能拿到的吃的東西”,修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則是中心詞在前,修飾語(yǔ)在后。

4. The problem arose of how to fairly distribute the world natural resources.

比較而言,該句主語(yǔ)太長(zhǎng),謂語(yǔ)太短,構(gòu)成了不連續(xù)性修飾語(yǔ),不過(guò)還是有些突兀,但修飾語(yǔ)還得后置。而漢語(yǔ)“怎樣合理分配世界自然資然的問(wèn)題”仍是修飾語(yǔ)在前,中心詞在后。

句子

英語(yǔ)句子開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,其主謂結(jié)構(gòu)是全句的“綱”,其余成份是“目”,一般先下結(jié)論,后敘事,從近到遠(yuǎn),新近發(fā)生的事先出現(xiàn),重心落在句首。漢語(yǔ)句子一般以邏輯關(guān)系和時(shí)間的先后順序排列,一般先敘事,后下結(jié)論,由遠(yuǎn)及近,重心落在句尾。這種差異體現(xiàn)了直入與螺旋的不同的思維方式。

中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)往往會(huì)受漢語(yǔ)思維的影響,寫(xiě)出下面的句子:

1. When I stayed in Guangzhou last month, you helped me. I am grateful for that.

2. Tom’s mother died when he was only two years old, so he did not remember her.

3. After we left China in 1959, the natural calamities happened one after another for three years in the country. While we read about it at home, we had been dismayed.

4. It looked rain that evening, yet Dad came all the same. That made us very joyful.

如果按英語(yǔ)直入的思維方式,以上幾句要改寫(xiě)成:

1. I am very grateful for your help to me during my stay in Guangzhou last month.

2. Tom did not remember his mother who died when he was only two years old.

3. We had been dismayed at home while reading of the natural calamities that happened one after another for three years after we left China in 1959.

4. It looked rain that evening, yet to our great joy, Dad came all the same.

這種思維方式的轉(zhuǎn)換要是更復(fù)雜一點(diǎn),對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),是需要操練的。例如:

1. 我認(rèn)為如果他們初次相識(shí)時(shí),她很窮,他未必會(huì)愛(ài)她。這位女性由于對(duì)他有好感而幫助他,使他心存感激,這種感激之情很容易發(fā)展成為真摯的愛(ài)情。

I do not suppose he would have loved her if she had been poor when he first knew her, but the gratitude which he felt for the help which he owed to her kindly interest in him easily developed into a sincere affection. (條件關(guān)系和多層因果關(guān)系的轉(zhuǎn)換)

2. 她去深圳參加一個(gè)會(huì)議,會(huì)議結(jié)束后,她就到香港去購(gòu)物,昨天才回來(lái)。

She came back yesterday from Hong Kong where she had gone shopping after the meeting in Shenzhen.(時(shí)間順序的轉(zhuǎn)換)

段落篇章

總體而言,英文篇章,一般都采用直線型的形式,尤其是說(shuō)明文和議論文,更是一般——具體式的。英語(yǔ)篇章是a writer-responsible pattern, 即作者在篇章中有責(zé)任、有義務(wù)向讀者交代其主旨或目的。為使讀者省時(shí)高效,英語(yǔ)篇章開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,一開(kāi)頭就直接點(diǎn)明段落的主題句 (topic sentence) 或全文的中心思想 (thesis statement), 即亮明作者的觀點(diǎn)、態(tài)度、看法等;或者以引言開(kāi)門(mén),即“首先用一個(gè)熟悉的事實(shí)、觀點(diǎn)、故事、引言等開(kāi)頭,然后直接見(jiàn)到作者全文的觀點(diǎn)思想”。

由以上分析可知,西方人的直線式思維和中國(guó)人的螺旋式思維存在明顯的差異,體現(xiàn)在語(yǔ)言中,幾乎滲透到語(yǔ)言的各個(gè)單位,包括詞匯、句子、段落和全篇。當(dāng)然,筆者無(wú)意說(shuō)思維模式孰好孰壞,正如我們不能斷言文化模式孰好孰壞一樣。但作為學(xué)英語(yǔ)的中國(guó)人,學(xué)原汁原味的語(yǔ)言是我們要達(dá)到的最高境界。自然,這里的語(yǔ)言也應(yīng)包括discourse或text。

因此考生們要知道,一種思維是一種文化長(zhǎng)期的積淀,它已進(jìn)入該民族的潛意識(shí),根深蒂固,如果只學(xué)語(yǔ)言本身,不會(huì)知其所以然,一旦到了使用語(yǔ)言時(shí),漢語(yǔ)思維自然突現(xiàn),寫(xiě)出Chinglish, 渾然不知。此外,建議考生多背誦和模仿英語(yǔ)經(jīng)典文章,如《新概念英語(yǔ)》第三冊(cè)上的文章,筆者認(rèn)為皆為語(yǔ)言的精華,不但文詞優(yōu)美,每課都是一篇范文,原汁原味,多讀這樣的文章,一定會(huì)有所啟發(fā)。由此看來(lái),老生常談而又令人費(fèi)解的“學(xué)會(huì)用英語(yǔ)思維”,倒不如換個(gè)說(shuō)法——學(xué)會(huì)英漢思維轉(zhuǎn)換,即懂得英漢思維的差異,在平時(shí)讀書(shū)的時(shí)候去真實(shí)地領(lǐng)悟,久而久之,就能寫(xiě)出地道的英文來(lái),至少不會(huì)寫(xiě)出那么多的Chinglish。

綜上所述,想要取得雅思寫(xiě)作7分甚至更高的分?jǐn)?shù),單靠所謂的模板和復(fù)雜的句式是做不到的,只有從寫(xiě)作思維模式上進(jìn)行改變,才有可能取得好的寫(xiě)作成績(jī)。而中式思維的根深蒂固必定會(huì)對(duì)正確的英語(yǔ)寫(xiě)作思維產(chǎn)生阻力,因此,臨摹英式思維的文章以及閱讀海外學(xué)術(shù)著作對(duì)于轉(zhuǎn)變寫(xiě)作思維有著至關(guān)重要的作用。


雅思寫(xiě)作分析分享相關(guān)文章:

學(xué)習(xí)資料庫(kù)

雅思口語(yǔ)如何用詞匯凸顯亮點(diǎn)

雅思口語(yǔ)高分經(jīng)驗(yàn)分享

雅思閱讀目的題題型特征分析及做題方法解析

GRE閱讀詞匯

雅思閱讀復(fù)雜句句式分析

雅思閱讀句型結(jié)構(gòu)分析之名詞性從句詳解

雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析

雅思A類(lèi)閱讀備考做到這5點(diǎn)才是基礎(chǔ)

雅思A類(lèi)閱讀備考攻略

雅思寫(xiě)作分析分享

將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
307752