文小秘 > 英語(yǔ)資料 > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)文摘 > 如何打好GRE閱讀復(fù)習(xí)基礎(chǔ)

如何打好GRE閱讀復(fù)習(xí)基礎(chǔ)

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

如何打好GRE閱讀復(fù)習(xí)基礎(chǔ)?備考前期3大必做熱身運(yùn)動(dòng)一覽?我們來(lái)看看吧,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

如何打好GRE閱讀復(fù)習(xí)基礎(chǔ)?備考前期3大必做熱身運(yùn)動(dòng)一覽

閱讀是GRE考試語(yǔ)文部分的重頭戲,無(wú)論是在題目數(shù)量還是分值上都占據(jù)了相當(dāng)高的比例。因此,對(duì)于想要在GRE考試中拿到高分的考生來(lái)說(shuō)可謂兵家必爭(zhēng)之地。然而GRE閱讀難度也不低,想要順利完成沒(méi)有一定的準(zhǔn)備是不可能做到的。如何拿下GRE閱讀,首先要打好復(fù)習(xí)基礎(chǔ)。下面小編就為大家具體介紹GRE閱讀備考前必須做好的3大熱身運(yùn)動(dòng)。

拓展GRE詞匯量

詞匯是一切英語(yǔ)考試的基礎(chǔ),對(duì)于GRE閱讀來(lái)說(shuō)自然也是必不可少的。對(duì)于詞匯基礎(chǔ)比較薄弱的考生來(lái)說(shuō),可以先從托福詞匯背起;而對(duì)于有一定詞匯基礎(chǔ)的考生來(lái)說(shuō),可以直接學(xué)習(xí)GRE詞匯。比較不錯(cuò)的GRE詞匯書(shū)有GRE紅寶書(shū)、要你命三千系列,其他詞匯書(shū)還有很多,大家可以根據(jù)自己的背誦習(xí)慣,比如逆序、亂序等方法選擇對(duì)應(yīng)版本,以免自己記住了詞匯的位置,在其他地方見(jiàn)到時(shí)仍舊不認(rèn)識(shí)的尷尬。之后大家可以根據(jù)自己的情況制定適合自己的背詞計(jì)劃。同時(shí)千萬(wàn)不要放松對(duì)已背單詞的復(fù)習(xí),要學(xué)會(huì)溫故而知新。

對(duì)于詞匯書(shū)的選擇,一定要根據(jù)自己的基礎(chǔ),選擇合適的詞匯書(shū)。同時(shí)考生可以選擇對(duì)詞匯的用法、釋義有精準(zhǔn)把握,對(duì)GRE考試有深遠(yuǎn)的洞察力的書(shū)籍。

打好語(yǔ)法基礎(chǔ)

對(duì)于語(yǔ)法基礎(chǔ)不好的考生來(lái)說(shuō),一定要先鞏固語(yǔ)法。因?yàn)镚RE閱讀考試最大的難點(diǎn)就是長(zhǎng)難句,所以考生可以側(cè)重對(duì)長(zhǎng)難句進(jìn)行復(fù)習(xí)。首先可以挑選一些簡(jiǎn)單的句子進(jìn)行主干分析,等簡(jiǎn)單句子主干分析沒(méi)有問(wèn)題之后,再進(jìn)入長(zhǎng)難句的分析每天背完單詞之后,用一個(gè)小時(shí)的時(shí)間來(lái)補(bǔ)習(xí)語(yǔ)法知識(shí),再用一個(gè)小時(shí)的時(shí)間練習(xí)分析句子。這樣詞匯和長(zhǎng)難句的問(wèn)題就可以迎刃而解了。

了解閱讀題型和解題技巧

對(duì)于初次接觸GRE考試的學(xué)生而言,建議大家準(zhǔn)備一本OG,這本書(shū)可以為GRE新手提供比較權(quán)威的指導(dǎo)。書(shū)中詳細(xì)介紹了GRE閱讀的題型以及各個(gè)題型的解題技巧,還為考生提供了一些參考題來(lái)檢測(cè)自己目前的水平,以便日后更有針對(duì)性地進(jìn)行復(fù)習(xí)。

做好了以上這些準(zhǔn)備工作,你的GRE閱讀復(fù)習(xí)之路才算是正式開(kāi)始,而最終能夠達(dá)到怎樣的高度,完全取決于考生的閱讀基礎(chǔ)打得多深,還有之后投入了多少時(shí)間和精力。總而言之,GRE閱讀絕對(duì)不是能夠通過(guò)短期突擊就能取巧的考試科目,打好基礎(chǔ),做好熱身運(yùn)動(dòng)才是關(guān)鍵所在。

GRE閱讀語(yǔ)法結(jié)構(gòu):并列平行

并列平行結(jié)構(gòu)

英語(yǔ)常用并列連詞來(lái)連接兩個(gè)或兩個(gè)以上的同等成分,而這種結(jié)構(gòu)我們稱(chēng)之為并列平行結(jié)構(gòu),而比較常用的連詞有:and, but, so, yet, for, nor, or , not only…but also, either…or,以及neither…nor等等。一般說(shuō)來(lái)連接的同等成分可以是兩個(gè)或幾個(gè)動(dòng)詞,兩個(gè)或幾個(gè)動(dòng)詞的賓語(yǔ),兩個(gè)或幾個(gè)名詞的定語(yǔ),兩個(gè)或幾個(gè)介詞短語(yǔ)等。如果并列連詞連接的是兩個(gè)或幾個(gè)簡(jiǎn)單句,就構(gòu)成了一個(gè)并列句。這里舉幾個(gè)小的例子:

In fact, privatization has not only rescued individual industries and a whole economy headed for disaster, but has also raised the level of performance in every area.這句話(huà)的中文意思是:事實(shí)上,私有化不僅挽救了個(gè)別企業(yè)和走向毀滅的整個(gè)經(jīng)濟(jì),而且還提高了各行業(yè)的運(yùn)作水平。在這個(gè)句子中,用and連接了individual industries和a whole economy這兩個(gè)作為動(dòng)詞rescued的賓語(yǔ),并且還使用了not only…but also連接了rescued和raised這兩個(gè)動(dòng)詞引導(dǎo)的平行的謂語(yǔ)成分。

但是需要注意的是并不是每個(gè)and簡(jiǎn)單的認(rèn)為它只有連接作用,其實(shí)它的用法在英語(yǔ)中十分豐富,它在句子中可以表示許多不同的目的。例如:We were singing and dancing.我們又唱又跳。The old lady fell down in the street and broke her leg.老婦人跌倒在街上,腿都摔斷了(表示結(jié)果)。Fix the bicycle and I’ll pay you $6.修理這輛自行車(chē),我就付給你6美元(表示條件)。He finished his homework and made for the dining room.他作完家庭作業(yè)后去了食堂(表示連續(xù))。The girl grows up and still knows nothing about her family.這女孩長(zhǎng)大了,對(duì)家里的事還是一無(wú)所知(表示對(duì)比)。

此外其他的并列連詞都各表示不同的意義:but,yet表示對(duì)比;either…or…, neither…nor…表示選擇;so表示結(jié)果;for表示原因等等。

But since the consequences of poverty are related to powerlessness, not to the absolute supply of money available to the poor, and since the amount of power purchasable with a given supply of money decreases as a society acquires a larger supply of goods and services, the solution of raising the incomes of the poor is likely, unless accompanied by other measures, to be ineffective in a wealthy society.

句子解析:這個(gè)句子的兩個(gè)since引導(dǎo)的處于并列關(guān)系的原因狀語(yǔ)從句,在主句中unless accompanied by other measures作為插入語(yǔ)表示讓步分割了謂語(yǔ)部分。

句子翻譯:但是,既然貧窮與窮人可得到的貨幣絕對(duì)供應(yīng)量無(wú)關(guān),而是無(wú)權(quán)利所造成的,既然用一定量的貨幣所能購(gòu)買(mǎi)的權(quán)力量隨著一個(gè)社會(huì)獲得的商品和服務(wù)量的增加而下降,那么提高窮人收入的解決辦法在一個(gè)富裕社會(huì)很可能不會(huì)奏效,除非同時(shí)采取其他的措施。

The time has long since arrived to recognize commercial representation as a profession per se, the successful exercise of which is positively correlated with careful initial selection of commercial representatives, the level and content of their formal education and specialized training, the length and variety of their pertinent experience, and the quality of support they receive from the trade promotion or ministry at home.

句子解析:這句話(huà)的主干部分十分短?。篢he time has long. Since引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句部分都是為了說(shuō)明駐外商務(wù)代表成為專(zhuān)門(mén)的業(yè)務(wù)時(shí)其相關(guān)的一些情況,在exercise of后面的which代表的是commercial representation,后面有幾個(gè)用and連接的與選擇好駐外商務(wù)代表相關(guān)的要考慮的東西: the level and content of their formal education and specialized training; the length and variety of their pertinent experience和the quality of support。

句子翻譯:駐外商務(wù)代表的工作實(shí)際上是一種專(zhuān)門(mén)的業(yè)務(wù)---早就應(yīng)該這樣看待這個(gè)問(wèn)題。要把這項(xiàng)工作做好,首先是要選擇好駐外商務(wù)代表。要考慮他們所受的正規(guī)教育和專(zhuān)門(mén)培訓(xùn)的程度和內(nèi)容,他們過(guò)去有哪些和有多少相關(guān)的經(jīng)驗(yàn),以及他們能夠從國(guó)內(nèi)的貿(mào)易促進(jìn)機(jī)構(gòu)和貿(mào)易部得到什么樣的支持。

GRE閱讀語(yǔ)法結(jié)構(gòu):分割結(jié)構(gòu)

分割結(jié)構(gòu)

在英語(yǔ)中常常出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象:語(yǔ)法關(guān)系密切的兩個(gè)句子成分被其他句子成分所分割開(kāi)來(lái),而有這種現(xiàn)象的句子結(jié)構(gòu)我們稱(chēng)之為分割結(jié)構(gòu)。它的種類(lèi)十分繁多,但我們常常遇到這樣的情況,即在主語(yǔ)與謂語(yǔ)之間插入介詞短語(yǔ)或是從句等比較長(zhǎng)的結(jié)構(gòu)用于描述一個(gè)狀態(tài),或是修飾說(shuō)明主語(yǔ),在這種情況下,其目的往往是為了保持語(yǔ)義的嚴(yán)密,結(jié)構(gòu)的緊湊。

例如:

Most novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all, fell under Turner's spell.這句話(huà)的中文意思是從本世紀(jì)初到本世紀(jì)中葉從事寫(xiě)作的小說(shuō)家和歷史學(xué)家只要描寫(xiě)婦女,就會(huì)描述西部婦女,而且都被特納迷住。這句話(huà)的主干是Most novelists and historians fell under Turner's spell.其主語(yǔ)和謂語(yǔ)間被writing引導(dǎo)的修飾用的短語(yǔ),一個(gè)由who引導(dǎo)的用于修飾Most novelists and historians的定語(yǔ)從句,和在這個(gè)由who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句中的狀語(yǔ)從句所分割開(kāi)來(lái)。

當(dāng)然有時(shí)還會(huì)存在這樣的情況,即同位語(yǔ)或同位語(yǔ)從句與先行詞的分割是為了照顧句子結(jié)構(gòu)平衡或突出強(qiáng)調(diào)的需要。

例如:

After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.這句話(huà)的中文意思是在伽利略著作之后,這樣的認(rèn)識(shí)加強(qiáng)了,即認(rèn)為存在著支配物體運(yùn)動(dòng)的普遍規(guī)律,這些規(guī)律不僅支配著地球上的而且也支配著天體上的物體的運(yùn)動(dòng)。在這句話(huà)中the feeling和that引導(dǎo)的從句被分割。

此外,還有定語(yǔ)(或定語(yǔ)從句)與中心詞被分割;某些詞與其所要求的介詞被分割;動(dòng)詞與其賓語(yǔ)被分割等等許多情況??傊⒄Z(yǔ)的分割遵循的是尾重原則,即將長(zhǎng)而復(fù)雜的成分放在句末,從而使結(jié)構(gòu)平衡均勻,以避免主語(yǔ)部分太長(zhǎng),謂語(yǔ)部分太短),和句尾信息焦點(diǎn)原則,即把新信息(往往是語(yǔ)義的重點(diǎn))放在句子末尾。所以閱讀時(shí)一定要注意先找出句子主干來(lái),再來(lái)分析句子的其他部分。

A contiguous zone is an area extending seaward from the territorial sea in which the coastal or island nation may exercise the control necessary to prevent or punish infringement of its customs, along with its fiscal, immigration, and sanitary laws and regulations that occur within its territory or territorial sea (but not for so-called security purposes).

句子解析:這句話(huà)的主干部分十分簡(jiǎn)單就是A contiguous zone is an area。后面的extending引導(dǎo)的短語(yǔ)是用來(lái)定義和解釋area的,而再后面的in which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句部分也是用來(lái)修飾它的,而在這個(gè)定語(yǔ)從句中還有一個(gè)由that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,用于修飾其前面的infringement但它被一起修飾作用的介詞短語(yǔ)所分割。

句子翻譯:毗連區(qū)是從領(lǐng)海向外海一側(cè)伸延的一片海區(qū),沿海國(guó)或島國(guó)在這一海區(qū)內(nèi)可行使必要的管制,以防止或懲罰在其領(lǐng)土或領(lǐng)海內(nèi)違反其海關(guān)、財(cái)政、移民和衛(wèi)生法律與規(guī)章的行為(而不是所謂的安全目的)。

Anyone considering taking part in a work of transformation of those forms of older art which seem to us in many ways unsatisfactory, so that they should be more in turn with the changing timers, and anyone who does not quail at the prospect of seeking out new forms of expression for new materials and new building function, will find spiritual kinship, observing Borromini's buildings.

句子解析:這句話(huà)很長(zhǎng)但這句話(huà)的主干很簡(jiǎn)單就是Anyone and anyone will find spiritual kinship,在兩個(gè)并列的主語(yǔ)之間加入了一大段的用于解釋說(shuō)明第一個(gè)anyone,并且在這一大段中還有which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句用于修飾those forms of older art,而在第二個(gè)主語(yǔ)同謂語(yǔ)部分之間還被一個(gè)由who引導(dǎo)的用于修飾第二個(gè)anyone的定語(yǔ)從句所分割,observing Borromini's buildings只是這個(gè)主干部分的狀語(yǔ)部分用于進(jìn)一步說(shuō)明。

句子翻譯:舊藝術(shù)形式在許多方面似乎不能令我們滿(mǎn)意,這就有待于我們?nèi)プ兏镞@些形式以更好地跟上變化多端的時(shí)代步伐,任何考慮參加這項(xiàng)工作的人,任何勇于為新材料和新建筑功能探索新表現(xiàn)形式的人,觀察一下博羅里尼的建筑,都會(huì)發(fā)現(xiàn)精神上的類(lèi)似。

GRE閱讀難句解析及訓(xùn)練

1. that sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (難度系數(shù)5,下同)

譯文:那種性別比例能在最大程度上增加一個(gè)個(gè)體所能擁有的后代數(shù)量,并因此能在最大程度上增加所傳遞到后代身上去的基因復(fù)制品的數(shù)量。

難句類(lèi)型:倒裝、省略

解釋?zhuān)篴本句的正常語(yǔ)序應(yīng)當(dāng)是:that sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因?yàn)橹髡Z(yǔ)that sex ratio之后的以which引導(dǎo)的修飾它的定語(yǔ)從句,如果按照以上語(yǔ)序,則有頭重腳輕之感。所以原文將此長(zhǎng)長(zhǎng)的從句倒裝成謂語(yǔ)will be favored之后。

b在which引導(dǎo)的從句中,有兩處省略:第一處在maximize的第一個(gè)賓語(yǔ)the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修飾descendants的定語(yǔ)從句,但是,因?yàn)閐escendants在從句中作have的賓語(yǔ),所以引導(dǎo)詞that可以省略。第二處省略是在第二個(gè)the number of 之前,省略了與前面一樣的成分that sex ratio which maximizes. and hence在此表示后面的成分作為前面“最大化一個(gè)個(gè)體的后代的數(shù)目的”結(jié)果。

意群訓(xùn)練:that sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.

2. (this is )a desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.

難句類(lèi)型:復(fù)雜+倒裝+省略;

譯文:(這是一種)照亮現(xiàn)實(shí)的欲望,此欲望從來(lái)就不會(huì)唐突的取代后面的那種欲望,后者是我們可以將其部分的理解為一個(gè)兼任小說(shuō)加和科學(xué)家的人想要去準(zhǔn)確并具體的記錄下一朵花的結(jié)構(gòu)和文理的那種意義上的欲望。

解釋?zhuān)罕揪渥拥碾y度在一切g(shù)re、gmat包括lsat考試中所出現(xiàn)的難句中堪稱(chēng)登峰造極,可以確定地講,類(lèi)似此句子的難度的語(yǔ)言,在計(jì)算機(jī)考試的現(xiàn)場(chǎng)絕無(wú)可能出現(xiàn)。如果對(duì)此句話(huà)不感興趣,可以把其廢掉不讀。

a、 這句話(huà)讀起來(lái)別扭的第一個(gè)原因,是因?yàn)樗揪筒皇且粋€(gè)句子。句首省略了this is 。這種用一個(gè)詞代替一個(gè)句子的方式如果在書(shū)面語(yǔ)中出現(xiàn),只能出現(xiàn)在高級(jí)英語(yǔ)中,因此我們以前的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中從未遇到過(guò)。其形式類(lèi)似于我們中文的“精彩”是“這句話(huà)真是精彩”的省略形式。

b、 desire后跟著兩個(gè)大的修飾成分,一個(gè)是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒裝到了over reality之后,正常應(yīng)是throw a light over reality.不過(guò)這個(gè)便裝部分與throw距離不遠(yuǎn),讀者看得還算懂。關(guān)鍵是第二個(gè)修飾成分。注意:從that開(kāi)始直到句尾結(jié)束的長(zhǎng)長(zhǎng)的定語(yǔ)從句不是修飾其前的light的,而是修飾一開(kāi)始的desire的。

c、 第二個(gè)修飾成分中又來(lái)了一個(gè)倒裝,由于作者為了強(qiáng)調(diào)never,所以將其提前,引發(fā)了定語(yǔ)從句中的倒裝:正常語(yǔ)序應(yīng)該是that might never be given away,倒裝后系動(dòng)詞was被提前,given因?yàn)樵谇閼B(tài)動(dòng)詞might之后所以變成了原型give。a give way to b,是a讓位于b,而a be given way to b, 則是a取代b。on the part of 之后的部分修飾后面的desire,what引導(dǎo)的從句現(xiàn)場(chǎng)閱讀時(shí)可以看成一個(gè)名詞。what從句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一個(gè)避免頭重腳輕的倒裝,正常語(yǔ)序應(yīng)該是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。

d、 就算能夠看懂這句話(huà)的結(jié)構(gòu),可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代(注:人名老的沖動(dòng)是一種簡(jiǎn)單的、說(shuō)明現(xiàn)實(shí)的欲望,新沖動(dòng)是一種即是小說(shuō)家又像科學(xué)家的仔細(xì)研究一個(gè)東西的特點(diǎn)那樣的欲望(新沖動(dòng)),前一種欲望是永遠(yuǎn)也不能取代后者的。

意群訓(xùn)練:(this is )a desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.

3. hardy’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. (3)

難句類(lèi)型:復(fù)雜修飾、省略、抽象詞

譯文:哈代的缺陷一方面緣起于他的某種明顯的無(wú)能,無(wú)法控制好那結(jié)不盡相同的創(chuàng)作沖動(dòng)的穿梭往來(lái);另一方面緣起于他不愿意去培養(yǎng)和維持那些富于生機(jī)活力和風(fēng)險(xiǎn)性強(qiáng)的創(chuàng)作沖動(dòng)。

解釋?zhuān)航樵~from的賓語(yǔ)有兩個(gè)并列的部分,由and所連接,在and之后的第二個(gè)from前,省略了前面一樣的謂語(yǔ)動(dòng)詞derive。本句之所以難,有兩個(gè)原因,一是derived from 后面的成分太長(zhǎng),初學(xué)者難以一下子看下來(lái);二是作為一篇文科文章,用詞抽象,難以迅速理解。

意群訓(xùn)練:hardy's weakenss derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energyetic and risky ones.

如何打好GRE閱讀復(fù)習(xí)基礎(chǔ)相關(guān)文章:

1.如何應(yīng)對(duì)GRE寫(xiě)作打字出錯(cuò)扣分

286697