如何提高GRE閱讀速度

陳鈴1147 分享 時間:

GRE閱讀速度提升不上去?積累閱讀量就能有效提速,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

GRE閱讀速度提升不上去?積累閱讀量就能有效提速

根本解決辦法是多讀

從長遠來看,解決閱讀速度不快的根本辦法是多讀。閱讀速讀提高不上去很大程度上是因為考生還不習慣英語到自己語言的理解,需要一個切換理解的時間。比如看到一個詞,要先想到這個詞的意思,然后理解整句話。要解決這個問題顯然就是需要熟練,不斷地接觸英語相關的資料,在不斷地閱讀中多理解,即使不是精讀也要試圖理解一片文章的大概和基本邏輯,經(jīng)過聯(lián)系使中間這個切換時間越來越短,最后達到完全不需要切換的語言感覺。短期來看,針對新GRE考試可以嘗試多做筆記,用自己熟悉的符號記錄或者標注各種語言的重要信息,這樣做題時候回文定位會省事很多。

提高細節(jié)把握能力

GRE閱讀速度提高了可能還存在一個問題,就是閱讀的感覺不好,細節(jié)重點抓不住。不少同學做題時可以大概理解一片文章講的是什么,但是對于一些細節(jié),和關鍵問題還是理解模糊或者無法理解的問題。這種問題可能是由于同學們自己閱讀一些長難句的困難,面對一些結構復雜的長句子無所適從,建議長難句方面有困難的同學可以參考一下專門針對性的長難句教材,比如楊鵬老師的長難句材料,各種語法點總結的很好,很有針對性。還有就是針對一些專業(yè)詞匯做特殊的記憶,比如考生不常見的地質(zhì)學、氣象學和天文學等領域的詞匯。

思路不適應要積累閱讀量

對于思路上不太適應GRE邏輯思維的同學,平時可以多注意積累其他方面的閱讀量,哪怕是中文文章的,嘗試理解那些有一定邏輯難度的文章,這樣可以跳過語言這一環(huán),直接訓練自己的思路。對于GRE閱讀的考試,哪怕是整個GRE考試的備考來說,都會發(fā)現(xiàn)背景知識越豐富,得到的幫助會更多。

時間充分可以精讀練習

對于備考時間比較充裕的考生可以嘗試將閱讀文章做完題之后精讀,把每一個句子的意思都搞懂,都能翻譯出來,不會的單詞去查。這這個過程可以發(fā)現(xiàn)自己在語法和背景知識方面的漏洞,然后再去理解一篇文章的大意。

新GRE考試中提高閱讀速度不是一天兩天的事情,但是閱讀速度的提升對整個考試的時間是很重要的,考生們在備考過程中一定要多加練習,提高自己的閱讀速度。希望上面提到的這些妙招技巧能夠幫助到大家。

新GRE閱讀考試長難句實例解析

1. If one begins by examining why ancients refer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact –real Amazonian societies – but rather to offer "moral lessons" on the supposed outcome of women's rule in their own society . (4)

如果我們先研究一下為什么古人會提到亞馬遜人,下面的一點就變得清晰了,那就是古希臘對于這種社會的廟睡不是太多的被用來表達觀察的歷史事實——真正的亞麻遜社會的——而是為了對于婦女在其社會中的統(tǒng)治的預期后果提供一種“道德教導”。

難句類型:復雜修飾、插入語、抽象詞

解釋:有兩個詞匯需要先解釋一下:something be meant to represent是use something to mean的被動語態(tài)。mean在這里不是常用的"……的意思是"的意思,而是表示做某事所表達的目的、意圖,其英文釋義為:to serve or intend to convey, show, or indicate.句中的結構為:something be meant not so much to,,, but rather to, 實際上是把be meant to和not rather 的兩個固定搭配套在一起,意思是:不是為了……而是為了……

另外,suppose的意思很抽象,不容易理解。此詞既有據(jù)信、被認為的意思,也有預期的意思,還有表示貶義的假想的被想當然的意思。

本句的supposed用法極其特殊,在此處的意思,用以上任何一個釋義來理解居然都可以成立,既是在說一個預期的社會狀態(tài),又是在說一個虛構出來的、本來不存在的社會狀態(tài),其用法類似于中文中的一語雙關,是文章作者自以為文筆精妙之處。

意群訓練:If one begins by examining why ancients refer to Amazons, it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact- real Amazonian societies- but rather to offer"moral lessons" on the supposed outcome of women's rule in their own society.

2. Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom,but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin,magnetic dipole,and relativistic effects;and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations. (5)

因此,舉例來說,對數(shù)學家而言,了解到下述情形可能會令其驚愕不已,即薛定諤(Schrodinger)的氫原子方程式并非是對該原子作出的一種絕然正確的描述,而僅僅是個近似值,趨近于一個在某種程度上更為正確的將自旋、磁性偶極子、以及相對論效應考慮在內(nèi)的方程式;而這個得以糾正的方程式就其本身而言也只是一個不完美的近似值,趨近于無窮無盡的一整套量子場論方程式。

難句類型:復雜修飾、插入語、省略

解釋:讀到此句時,數(shù)學家不見得震驚,暈倒的考生恐怕不在少數(shù)。不但句子結構復雜,而且羅列了大量的專有名詞。對于不是理科的同學來講,在閱讀這篇文章的現(xiàn)場清楚地明白應該讀到什么程度遠比研究這些生僻的專有名詞更重要。其實是否知道薛定鄂方程對讀者來說并不見得重要,GRE考試的出題者也不見得知道它;關鍵是要讀懂句子的主要意思;數(shù)學家不能理解不精確和近似值的偉大意義。不過在本書中,出現(xiàn)的句子均以閱讀訓練為目的,所以讀者仍要把句子的結構讀清楚。

主句中的主語it是一個開工主語,其具體的內(nèi)容應該是從to learn開始一直到句子結束的長達八行的不定式,但是此不定式實在太長,如果放在句首則句子無法平衡。Learn后面帶著兩個以that引導的賓語從句,中間以分號和and分開,可以把分號以后的句子看成是and it may come as a shock to mathematicians to learn that的省略形式。

意群訓練:Thus, for instance, it may come as a shock to mathematiians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom, but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin, magnetic dipole, and relativistic effects; and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations.

新GRE閱讀考試長難句實例解析

1. Although qualitative variance among nerve energies was never rigidly disproved,the doctrine was generally abandoned in favor of the opposing view,namely,that nerve impulses are essentially homogeneous in quality and are transmitted as "common currency" throughout the nervous system. (4) 盡管在神經(jīng)能量上存在著質(zhì)的不同,這一點從來都沒有在嚴格的意義上被反對過,但是以上教條通常被拋棄掉,而轉(zhuǎn)向相反的觀點,即:神經(jīng)沖動從根本上本質(zhì)相同,而且被當作“一種普通流”在整個神經(jīng)系統(tǒng)中傳播。

難句類型:復雜修飾、雙重否定

解釋:前半個分句中有一個雙重否定,was never rigidly disproved,這種表示法用中文說出來還是比較好懂的,原因是我們熟悉中文的這種表示法,但在英文中出現(xiàn),因為在以前的學習中見得少,所以感覺上很別扭。因此,同學們的任務,就是通過反復閱讀此類句子來熟悉這樣的英語。其實在英文表達中,很多雙重否定與中文表達是一樣的,表示肯定;如not unlimited就等于limited。但是值得讀者注意的是在GRE和GMAT這兩種對考生的邏輯有苛刻要求的考試中,如果這種雙重否定中所涉及的概念不是dichotomous(即二分法的詞匯,比如上面例子中的limited和unlimited),則雙重否定不一定表示肯定;比如本例中的not disprove, 不能理解為agree, 不反對者中,的確有人會同意,但通常心存疑慮,隨大流者居多。不但如此,大雙重否定中加上限定詞以后,在否定的范圍上也有所變化,如本句的be never rigidly disproved,沒有完全被反對,不能理解為從來都被嚴格支持的,而應該理解成從來都可能有人支持的。綜上所述,對雙重否定的句子,簡單的把其置換為肯定,不是最精確的理解。而最好的辦法,就是通過多讀、多練來熟悉其語言表達及其邏輯方式,按照其字面的表達理解成沒有完全否定,然后大腦中反應出其目前的生存狀態(tài)是一個仍未消失的狀態(tài);這種理解才是在考試現(xiàn)場既快速又精確的理解。

運用前面所說的用合理化原則中的取非讀法,可以很容易的讀出作者在后半個分句中想說前面的那種觀點被反對了。但是,初學者會對這個分句中的something be abandoned in favor of something else這種語言表達感到突然,如果理解成因為喜后者而拋棄了前者,雖然也能說得通,但是其實原文從來沒有這種因果關系,in favor of強調(diào)的是這兩種動作的同時性;拋棄了前者,而轉(zhuǎn)向后者,namely之后的內(nèi)容是前面的opposing view的同位語。

意群訓練:Although qualitative variance among nerve energies was never rigidly disproved, the doctrine was generallyabandoned in favor of the oppsing view, namely, that nerve impulses are essentially homogeneous in quality and are transmitted as "common currency" throught the nervous system

2. Other experiments revealed slight variations in the size,number, arrangement,and interconnection of the nerve cells,but as far as psycho neural correlations were concerned,the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences. (4 -) 盡管其他實驗顯示在神經(jīng)細胞的大小、數(shù)量、排列和相互連接上有一些小的差異,但是就心理-神經(jīng)的關系而言,這些感官區(qū)域彼此之間的明顯的相似性看起來比起微小的差異更為令人注目。

難句類型:復雜修飾、插入語

解釋:在前后兩個分句之間有一個插入語as far as psychoneural correlations were concerned。在后面的分句中,主語the obvious similarities之后的、修飾主語的成分較長、以至于有很多讀者看到相隔很遠的more remarkable than時一下子反應不過來是什么比后者更明顯。其簡化形式應為:similarities seemed more remarkable than differences。

意群訓練:Other experiments revealed slight variations in the size, number, arrangement, and interconnection of the nerve cells, but as far as psychoneural correlations were concerned, the obvious similarities of these sensory fileds to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences.

新GRE閱讀考試長難句實例解析

1. Such variations in size, shape,chemistry, conduction speed, excitation threshold,and the like as had been demonstrated in nerve cells remained negligible in significance for any possible correlation with the manifold dimensions of mental experience.(5)

難免類型:復雜修飾

譯文:類似于這些已經(jīng)被在神經(jīng)細胞中證明的在大小、形狀、化學過程、產(chǎn)生的速度、興奮閾值及其類似的方面上所發(fā)生變化,當他們被用來與大腦的體驗以可能的方式聯(lián)系起來的時候,他們在重要性上仍然是微不足道的。

解釋:即使是初練難免的人其實也很熟悉such thing as something這樣的語言方式,可是當中間的小東西thing居然變成了一個長達十二個單詞的大東西的時候,實在令人搞不清后面的as及其后的something 到底為哪方神圣。再加上以such as 為中心的長主語距離系動詞remain太遠,更增加了本句的難度。請讀者反復閱讀,直到讀出這樣的感覺:順序閱讀原文時,原文似乎就是幾大塊,就好像是such things as a remain negligible in a certain sense.

意群訓練:Such variations in size, shape, chemistry, conduction speed, excitation threshold, and the like as had been deomnstrated in nerve cells remained negligible in significance for any possible correlation with the manifld dimensions of mental experience.

2. It was possible to demonstrate by other methods refined structural differences among neuron types ; however , proof was lacking that the quality of the impulse or its condition was influenced by these differences , which seemed instead to influence the developmental patterning of the neural circuits .(5) 有可能通過其他方法來證明神經(jīng)元種類間的細微的結構差異;可是,這樣的證據(jù)是缺乏的,即神經(jīng)沖動的性質(zhì)或者狀態(tài)是受這些差異所影響的,而這些差異看起來卻能影響神經(jīng)網(wǎng)絡的發(fā)育模式。

難免類型:復雜修飾、倒裝

解釋:與很多人的印象相反,lack從來就不能作形容詞,它只有動詞或名詞的詞性。其形容詞的形式是lacking,意思是缺乏的、不足的。

本句的在however 之前和之后的兩個分句,是兩個倒裝結構,前一個是小倒裝,正常語序是:to demonstrate refined structural differences among neuron types by other methods: however后面是個大倒裝,lacking之后的that引導的同位語人名是修飾主語proof的,但是因為它太長,所以為了避免頭重腳輕,被放到lacking之后,正常的語序應該是proof that the quality of ..was lacking

意群訓練:It was possible to demonstrate by other methods refined structural differences among neuron types; however, proof was lacking that the quality of the impulse or its condition was influenced by these differences, which seemed instead to influence the developmental patterning of the neural circuits.

GRE閱讀長難句的難題并不是一天兩天就能解決的,需要考生的堅持和日常的積累。


如何提高GRE閱讀速度

將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
286272