突破gre閱讀方法總結(jié)

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

今天給大家?guī)?lái)突破gre閱讀方法總結(jié),一起來(lái)看看吧,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

突破gre閱讀方法總結(jié)

對(duì)于gre閱讀復(fù)習(xí)的專項(xiàng)練習(xí)集中突破可以按著下面的幾個(gè)步驟進(jìn)行,這種集中式的突破有助于迅速提高考生的閱讀能力,讓考生不再懼怕閱讀題。

1.gre閱讀復(fù)習(xí)掐時(shí)間讀一篇文章,長(zhǎng)文章1.5—2分鐘,短文章1—1.5分鐘,然后以平均每題1分鐘的速度解完后面的題。注意是“平均”,即你只要控制在比如7題在7分鐘內(nèi)作完即可!

2.gre閱讀復(fù)習(xí)然后看哪些題作錯(cuò),為什么會(huì)作錯(cuò)。主要有以下兩類供參考:①看錯(cuò),主要分為:定位錯(cuò)誤;題干詞NOT,EXCEPT,LEAST,ERR等看錯(cuò);選項(xiàng)沒看懂,諸如untreated理解成“無(wú)可救藥”的,其實(shí)是“未經(jīng)治療的”,無(wú)可救藥的應(yīng)該是untreatable!②想錯(cuò):中國(guó)式思維≠美國(guó)式思維≠ETS的思維,我們所要作的就是中國(guó)式思維與ETS的思維間建立直覺聯(lián)系。

3.gre閱讀復(fù)習(xí)把文章不計(jì)時(shí)間地仔細(xì)研究一遍,主要研究層次結(jié)構(gòu),起承轉(zhuǎn)合,語(yǔ)言套路及選項(xiàng)特征,“以其所正正其所不正”。

4.此時(shí)對(duì)后面的所有問題作如下三個(gè)工作:

①不論作對(duì)或作錯(cuò),想一下此題的解題思路是什么,是否具有多種解題方案,自己距離某種解題方案還有什么缺陷或不足,什么樣的方法最適合我。

②最短的一條路是什么。

③把每道題的五個(gè)選項(xiàng)都找出對(duì)或錯(cuò)的理由來(lái),一定要是讓自己信服的理由??赡苡腥诉_(dá)到一定高度覺得沒必要,太費(fèi)時(shí),但是有些看來(lái)現(xiàn)在很友好的錯(cuò)誤項(xiàng)只要改動(dòng)一點(diǎn)就能要你的命,你信不信?所以你不要這么做,一定要仔細(xì)看過,找到它的弱點(diǎn),其中有什么困難。

5.找出文中自己不熟悉的抽象詞與難句,反復(fù)操練。所謂“抽象詞”,《難句》一書有介紹,這里從略。永遠(yuǎn)記?。洪喿x是讀“意思”,不要用“中文翻譯思維”(看到一組詞就用中文詞義理解)去讀,更別去用語(yǔ)法,“意思”是種比愛情更朦朧的東西,你說不準(zhǔn),但你作題時(shí)你就是知道答案是什么,答案長(zhǎng)啥樣,記住啊!

最后gre閱讀復(fù)習(xí)最關(guān)鍵一步就是尋找閱讀平衡點(diǎn)。大家都明白,如果一個(gè)人的閱讀速度越快,他對(duì)文章的理解率也就越低,那么我們?nèi)糇鞒鰞蓷l這樣的函數(shù)曲線,就會(huì)在坐標(biāo)軸上產(chǎn)生一個(gè)交點(diǎn),這個(gè)點(diǎn)就是一個(gè)平衡點(diǎn),在該點(diǎn)上,他的速度在滿足盡量多的理解率上最快。好了,那么我們就要在集中突破的過程中去尋求這個(gè)點(diǎn),由于這個(gè)點(diǎn)應(yīng)該在規(guī)定要求之外15—18分鐘,所以大家要有信心拿下它!

新GRE閱讀考試長(zhǎng)難句實(shí)例解析

It is possible to make specific complementary DNA‘s (cDNA’s)that can serve as molecular probes to seek out the messenger RNA‘s (mRNA’s)of the peptide hormones. If brain cells are making the hormones,the cells will contain these Mrna‘S. If the products the brain cells make resemble the hormones but are not identical to them,then the cDNA’s should still bind to these mRNA‘s,but should not bind as tightly as they would to mRNA’s for the true hormones. (4)

科學(xué)家可以制造出特異的(specific)互補(bǔ)DNA‘s(cDNA’s),以此作為分子探子(molecular probe),探覓出肽激素的信使RNA‘s(mRNA’s)。如果大腦正在制造著肽激素,則細(xì)胞就會(huì)含有這些信使RNA‘s.假若細(xì)胞所制造的產(chǎn)品類似于肽激素但并非與這些肽激素全然相同,那么,互補(bǔ)cDNA’s應(yīng)仍然和這些信使mDNA‘s粘結(jié)的程度。含有這些mRNA’s的腦細(xì)胞然后就可以被分離開來(lái),研究者可對(duì)其信使RNA‘s進(jìn)行解碼,以確定它們的蛋白質(zhì)產(chǎn)品究竟是什么,并確定這些蛋白質(zhì)產(chǎn)品在何種程度上類似于真正的肽激素。

難句類型:易混詞

解釋:與其他的難句不同的是,心上的英文不止一句。筆者之所以在本句中不設(shè)標(biāo)志和翻譯,是因?yàn)檫@三句話從結(jié)構(gòu)和意思上來(lái)說并不難。然而很少有人能夠真正的一次把這段話讀清楚,原因在于兩個(gè)容易混淆的單詞cDNA‘s和mRNA’s在文中交替出現(xiàn),而且相互作用;再加上brain cell和hormones從中搗亂,更難讀清楚原文的意思。原文的主要意思如下:可以用cDNA‘s來(lái)探測(cè)mRNA’s.如果腦細(xì)胞產(chǎn)生了荷爾蒙,則其中必有mRNA‘s意味著可用cDNA探測(cè)荷爾蒙。如果腦細(xì)胞制造的不是真荷爾蒙,則可以用cDNA’s與其中的mRNA‘s附著的情況來(lái)確定此荷爾蒙的真假。

意群訓(xùn)練:It is possible to make specific complementary DNA‘s (cDNA’s)that can serve as molecular probes to seek out the messenger RNA‘s (mRNA’s)of the peptide hormones. If brain cells are making the hormones,the cells will contain these Mrna‘S. If the products the brain cells make resemble the hormones but are not identical to them,then the cDNA’s should still bind to these mRNA‘s,but should not bind as tightly as they would to mRNA’s for the true hormones.

新GRE閱讀考試長(zhǎng)難句實(shí)例解析

1. Now we must also examine the culture as we Mexican Americans have experienced it , passing from a sovereign people to compatriots with newly arriving settlers to , finally ,a conquered people – a charter minority on our own land. (5 -)

現(xiàn)在我們必須也按照我們墨西哥裔的美國(guó)人的經(jīng)歷來(lái)審視這個(gè)文化,我們的經(jīng)歷是從一個(gè)主權(quán)的民族變成了新來(lái)的定居者的同胞,在最終淪落成為一個(gè)被征服的民族——在我們自己的土地上的契約的少數(shù)民族。

難句類型:復(fù)雜修飾、插入語(yǔ)、固定搭配

解釋:主句中的as we Mexican Americans have experienced it 是examine的狀語(yǔ),說明審視的角度;后面直至句尾的分詞結(jié)構(gòu)又是experience的狀語(yǔ),詳述了經(jīng)歷的具體過程。就是這個(gè)分詞有些難懂,因?yàn)槲覀兪熘慕Y(jié)構(gòu)是from…to…沒有見過,也沒有想到過后面居然還有一個(gè)to,因此看到這個(gè)套了一個(gè)插入語(yǔ)的newly arriving settlers to , finally, a conquered people的時(shí)候頭腦發(fā)生混亂,不明所以、不知所措。這里的to還是與前面的from搭配的,也就是說,原文的結(jié)構(gòu)是from…to…to…

意群訓(xùn)練:Now we must also examine the culture as we Mexican Americans have experienced it , passing from a sovereign people to compatriots with newly arriving settlers to , finally ,a conquered people – a charter minority on our own land.

2. But those of who hoped, with Kolb, that Kolb‘s newly published complete edition of Proust’s correspondence for 1909 would document the process in greater detail are disappointed. (4)

但是我們當(dāng)中的那些希望(也算上K本人)K新出版的P1909年書信的全集能夠更加詳細(xì)的記錄下這一過程的人都大失所望。

難句類型:復(fù)雜修飾、插入語(yǔ)

解釋:本句中從句套從句,致使主語(yǔ)those of us與謂語(yǔ)的距離很遠(yuǎn),而且中間的成分又極多,使得句子很難讀懂。修飾主語(yǔ)those of us的定語(yǔ)從句who hoped之中又套了一個(gè)賓語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)complete edition又被一前一后的兩個(gè)定語(yǔ)所修飾,之后才依次是賓語(yǔ)從句的謂語(yǔ)、賓語(yǔ):主句的系動(dòng)詞、表語(yǔ)。

意群訓(xùn)練:But those of us who hoped, with Kolb, that Kolb‘s newly published complete edition of Proust’s correspondence for 1909 would document the process in greater detail are disappointed.

新GRE閱讀考試長(zhǎng)難句實(shí)例解析

The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficult for Proust to set them out coherently. (5)

各種有意義的聯(lián)系在所有的層次上,自抽象的理性至深刻的夢(mèng)幻般的情感,層出不窮并不斷重新組合排列;正是這些有意義的聯(lián)系的豐富性和復(fù)雜性,致使普魯斯特難于將它們錯(cuò)落有致地安排好。

難句類型:復(fù)雜修飾、插入語(yǔ)、抽象詞

解釋:請(qǐng)?jiān)徆P者在此所做中文翻譯的艱澀難懂,為了讓讀者能夠更好地理解句子的結(jié)構(gòu),本書盡量把中文翻譯與英文原文的語(yǔ)序相對(duì)應(yīng),而且盡可能的不用意譯。為了達(dá)到這個(gè)目的,可以說絞盡腦汁,但本句之難懂也全非筆者之故,原文作者使用了大量的抽象詞。本句仍然來(lái)自于上面說過的這篇關(guān)于普魯斯特的文章。句中的主語(yǔ)是The very richness and complexity,其后的修飾成分長(zhǎng)達(dá)三行,of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels from abstract intelligence to profound dreamy feelings,其中還夾雜著插入語(yǔ),有效地分開了主語(yǔ)和謂語(yǔ)。其實(shí)本句雖然結(jié)構(gòu)也比較復(fù)雜,但是不見得比前面的句子復(fù)雜得多,其真正的難點(diǎn),還在于句子中大量的抽象詞的使用。由于筆者在附錄中所提到的原因,抽象詞可以嚴(yán)重地占據(jù)大腦資源,因此帶有大量的抽象詞的結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子就更為難懂,比如本句就是一個(gè)很好的例子,復(fù)雜修飾與抽象詞狼狽為奸,句意另人難以理解。

意群訓(xùn)練:The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficult for Proust to set them out coherently.

盡管新gre單詞量減少,取消了“類反”但是難度并沒有減少,這更要求考生在新gre閱讀考試中增強(qiáng)邏輯推理能力。雖然邏輯推理能力的考察對(duì)我們國(guó)內(nèi)考生來(lái)說有點(diǎn)難度,只要保持好心態(tài)就能更好地去理解長(zhǎng)難句在gre閱讀考試句子類型型。

突破gre閱讀方法總結(jié)相關(guān)文章:

1.大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)精講之18淺談四級(jí)過500備考經(jīng)驗(yàn)(2)

突破gre閱讀方法總結(jié)

將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
286250