托福閱讀不同年齡段考生詞匯提升計(jì)劃分享

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

參加托福考試的考生眾多,其年齡段也有很大差別,今天小編給大家?guī)?lái)托福閱讀不同年齡段考生詞匯提升計(jì)劃分享,希望可以幫助到大家,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

托福閱讀不同年齡段考生詞匯提升計(jì)劃分享

托福閱讀不同年齡段考生如何準(zhǔn)備詞匯?

√如果你是一個(gè)初中生,準(zhǔn)備要考托福。大家首先要準(zhǔn)備的是四級(jí)詞匯。

√如果你是一個(gè)高中生,詞匯方面可以先準(zhǔn)備四六級(jí)詞匯。

√如果你是一個(gè)大學(xué)生,已考完四六級(jí),而且掌握比較好的情況下,可以準(zhǔn)備"純種"托福詞匯。

背單詞是為了更好的服務(wù)于語(yǔ)言的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項(xiàng)能力。所以不能急于一時(shí),正所謂"放長(zhǎng)線釣大魚(yú)"。寄希望于背完一本詞匯書(shū)就可以將詞匯很好的掌握,那是拔苗助長(zhǎng),沒(méi)準(zhǔn)會(huì)走火入魔。所以背完詞匯,鞏固詞匯,進(jìn)一步掌握詞匯也非常重要。

托福閱讀備考如何鞏固不同水平詞匯?

鞏固詞匯最好的方式就是廣泛閱讀。在文章中體會(huì)詞匯的具體使用環(huán)境。針對(duì)不同等級(jí)的詞匯,我們給大家一些閱讀資源來(lái)幫大家鞏固。這些材料取材廣泛,大部分是免費(fèi)資源,同學(xué)們可以根據(jù)自己不同的興趣愛(ài)好去選擇喜歡的材料閱讀。

四六級(jí)詞匯鞏固閱讀材料

精讀:四六級(jí)真題閱讀題目精選

泛讀:China Daily

托福及托福以上詞匯鞏固閱讀材料

精讀:托福官方真題Official文章

泛讀:各類原版報(bào)刊雜志

精讀要求

把不認(rèn)識(shí)的單詞短語(yǔ)全部查清楚(詞匯);

把不明白的表達(dá)方法全部弄明白(語(yǔ)法);

總結(jié)每段的段落大意;

總結(jié)每個(gè)例子是為了支持什么觀點(diǎn)而寫(xiě)的;

總結(jié)作者的寫(xiě)作思路和寫(xiě)作意圖。

泛讀要求

把不認(rèn)識(shí)的單詞短語(yǔ)全部查清楚(詞匯);

把不明白的表達(dá)方法全部弄明白(語(yǔ)法)。

當(dāng)然,詞匯的準(zhǔn)備要下苦工,更需要掌握一定的記憶方法。在這方面,英語(yǔ)詞匯的記憶還是有章可循的。詞根詞綴就像漢子的偏旁部首一樣,可以幫助我們把孤立的詞匯穿成網(wǎng)絡(luò)。

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:The onrushing water...

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

The onrushing water arising from these flash floods likely also formed the odd teardrop-shaped “islands” (resembling the miniature versions seen in the wetsand of our beaches at low tide) that have been found on the plains close to the ends of the outflow channels.

詞匯講解:

onrushing adj. 洶涌的,猛沖的

miniature /'m?n?t??/ adj. 小型的,微型的

outflow n. 流出,外流

結(jié)構(gòu)劃分:

The onrushing water (arising from these flash floods) likely also formed the odd teardrop-shaped “islands” ((resembling the miniature versions) (seen in the wet sand of our beaches at low tide)) ( that have been found on the plains) ( close to the ends of the outflow channels).)

深度分析:

修飾一:(arising from these flash floods),非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾water

中文:由這些突如其來(lái)的洪水產(chǎn)生

修飾二:(resembling the miniature versions) ,非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾islands

中文:類似于微型版本

修飾三:(seen in the wet sand of our beaches at low tide) ,非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾the miniature versions

中文:在低潮時(shí)沙灘上濕沙地被看到

修飾四:( that have been found on the plains),從句,修飾islands

中文:已經(jīng)在平原上被發(fā)現(xiàn)

修飾五:( close to the ends of the outflow channels),形容詞短語(yǔ),修飾plains

中文:接近出流通道末尾處

參考翻譯:

由這些突如其來(lái)的洪水產(chǎn)生的洶涌流水也可能形成奇怪的淚滴狀“島”(類似于在低潮時(shí)沙灘上濕沙地看到的微型版本),這些“島”已經(jīng)在接近出流通道末尾處的平原上被發(fā)現(xiàn)。

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:The basic cultural...

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

The basic cultural requirements for the successful colonization of the Pacific islands include the appropriate boat-building, sailing, and navigation skills to get to the islands in the first place, domesticated plants and gardening skills suited to often marginal conditions, and a varied inventory of fishing implements and techniques.

詞匯講解:

colonization /?k?l?n??ze???n/ n. 開(kāi)拓殖民地,殖民

appropriate /?'pr??pr??t/ adj. 適當(dāng)?shù)?,合適的 v. 挪用,擅用;撥出(尤指款項(xiàng))

domesticate /d?'mest?ke?t/ v. 馴養(yǎng)

marginal /'mɑ?d??n(?)l/ adj. 邊緣的,邊界的;(土地)無(wú)生產(chǎn)力的

inventory /'?nv?nt?ri/ n. 詳細(xì)目錄, 清單

implement /'?mpl?m?nt/ n. 工具,器具

結(jié)構(gòu)劃分:

The basic cultural requirements (for the successful colonization ofthe Pacific islands) include the appropriate boat-building, sailing, and navigation skills (to get to the islands in the first place), domesticated plants and gardening skills (suited to often marginal conditions), and a varied inventory of fishing implements and techniques.

深度分析:

修飾一:(for the successful colonizationof the Pacific islands),介詞短語(yǔ),修飾requirements

中文:太平洋島成功的殖民

修飾二:(toget to the islands in the first place),非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾skills

中文:最先到達(dá)這些島

修飾三:(suitedto often marginal conditions),非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾skills

中文:適應(yīng)常年貧瘠條件

主干部分:

The basic cultural requirements include the appropriate boat-building, sailing, and navigation skills, domesticated plants and gardening skills and a varied inventory of fishing implements and techniques.

三個(gè)并列結(jié)構(gòu),The basic cultural requirements include A, B and C,然后A和B里有修飾成分

參考翻譯:

對(duì)于太平洋島成功的殖民基本的文化條件包括:最先到達(dá)這些島需要的適當(dāng)?shù)脑齑⒑叫泻秃胶<夹g(shù)、適應(yīng)常年貧瘠條件的馴養(yǎng)植物和園藝技術(shù)以及各種各樣的捕魚(yú)工具和技術(shù)。

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:Scientists felt that...

托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析

原句案例:

Scientists felt that they could get an idea of how long the extinctions took by determining how long it took to deposit this one centimeter of clay and they thought they could determine the time it took to deposit the clay by determining the amount of the element iridium (Ir) it contained.

詞匯講解:

extinction /?k'st??k??n/ n. 滅絕,絕種;熄滅

deposit /d?'pɑz?t/ v. 將(錢(qián))存入銀行; 付(定金);放下某物;使(淤泥等)沉積

clay /klei/ n. 粘土

結(jié)構(gòu)劃分:

Scientists felt that they could get an idea (of how long the extinctions took) (by determining)(how long it took to deposit this one centimeter of clay) and they thought they could determine the time (it took to deposit the clay)(by determining the amount of the element iridium (Ir) ) (it contained.)

深度分析:

修飾一:(of how long the extinctions took),介詞短語(yǔ)

中文:滅絕所用的時(shí)間

修飾二:(by determining) ,介詞短語(yǔ)

中文:通過(guò)確定

修飾三:(how long it took to deposit this one centimeter of clay) ,從句

中文:這層一厘米黏土層的沉積時(shí)間

修飾四:(it took to deposit the clay) ,從句,修飾time

中文:這層黏土層的沉積時(shí)間

修飾五:(by determining the amount of the element iridium (Ir) ) ,介詞短語(yǔ)

中文:通過(guò)確定黏土層包含銥的含量

修飾六:(it contained.) ,從句,修飾iridium

中文:它(黏土層)所包含的

參考翻譯:

科學(xué)家感覺(jué)他們可以通過(guò)確定這層一厘米黏土層的沉積時(shí)間就可以知道滅絕所用的時(shí)間,而他們認(rèn)為可以通過(guò)確定黏土層包含銥的含量能確定它(黏土層)所沉積的時(shí)間。



托福閱讀不同年齡段考生詞匯提升計(jì)劃分享

將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
408655