托福閱讀備考高分必備3條能力標(biāo)準(zhǔn)講解
衡量托福考生閱讀水平的標(biāo)準(zhǔn),可能許多同學(xué)都覺得就是看成績(jī)。今天小編給大家來托福閱讀備考高分必備3條能力標(biāo)準(zhǔn)講解,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福閱讀備考高分必備3條能力標(biāo)準(zhǔn)講解
托福閱讀備考高分標(biāo)準(zhǔn):對(duì)熱點(diǎn)高頻詞匯的精確記憶
托福詞匯可以說是整個(gè)托??荚嚨幕A(chǔ)所在,聽說讀寫各個(gè)部分都有對(duì)考生詞匯掌握不同角度的考察要求。而托福閱讀著重考察的是大家對(duì)于詞匯含義的精準(zhǔn)把握。閱讀中詞匯題的數(shù)量很多,而縱觀大部分的詞匯題,其中各個(gè)選項(xiàng)詞匯意思完全不同的情況只在少數(shù),多數(shù)詞匯題中都需要考生具備精確辨析近義詞細(xì)節(jié)差異的能力才能在相似的選項(xiàng)中做出正確選擇。
因此,考生能否對(duì)閱讀詞匯進(jìn)行精確記憶,將直接關(guān)系到大家解答詞匯題的正確率。好在托??荚囯m然詞匯量較大,但閱讀部分中將為常見的熱點(diǎn)高頻詞匯數(shù)量仍然是有限的,考生只需要做好對(duì)這些重點(diǎn)考察詞匯的精確記憶,就能具備在詞匯方面達(dá)到閱讀高分標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)了。
托福閱讀備考高分標(biāo)準(zhǔn):對(duì)答案原文位置的準(zhǔn)確定位
第二條判斷閱讀高分水平的標(biāo)準(zhǔn)在于對(duì)題目中選項(xiàng)答案在原文位置的準(zhǔn)確定位能力。小編見過不少托福考生其實(shí)在理解閱讀文章方面并不存在障礙,既能看懂文章也不會(huì)花很多時(shí)間,但偏偏就是總也找不到題目中選項(xiàng)對(duì)應(yīng)的原文位置。這種缺乏定位能力的問題讓他們無緣閱讀高分,頗為可惜。因此,定位能力對(duì)于閱讀來說也是至關(guān)重要的。
其實(shí)想要提升這方面的能力并非難事,重點(diǎn)在于閱讀過程中對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)注和記錄。大家在閱讀文章時(shí)需要做到一定程度上的一心二用,或者說保持較為敏感的神經(jīng)來閱讀文章。文章中提到的關(guān)鍵性信息,比如人名、學(xué)術(shù)名詞、數(shù)字等等,大家都需要在讀到的同時(shí)就把所在的段落位置記錄在草稿上。這樣才能在題目提問相應(yīng)信息時(shí)準(zhǔn)確找到原文位置。
另外,考慮到需要用到定位能力的大多是閱讀中的細(xì)節(jié)題,因此大家也要對(duì)細(xì)節(jié)題本身的出題特點(diǎn)有所認(rèn)識(shí)。首先托福閱讀每篇文章的題目出題順序都是跟隨文章段落順序排列的,因此細(xì)節(jié)題對(duì)應(yīng)的是哪個(gè)段落考生在做題時(shí)很容易判斷,這就能有效縮小大家的定位范圍。其次,細(xì)節(jié)題的出題點(diǎn)經(jīng)常會(huì)涉及到文章的邏輯關(guān)系,因此段落中體現(xiàn)邏輯結(jié)構(gòu)的句式更容易成為出題點(diǎn),比如轉(zhuǎn)折、讓步等等。掌握細(xì)節(jié)題的特點(diǎn),大家的定位準(zhǔn)確性也會(huì)有所提升,得分也會(huì)更為理想。
托福閱讀備考高分標(biāo)準(zhǔn):對(duì)閱讀易錯(cuò)選項(xiàng)的正確判斷
判斷不同選項(xiàng)的對(duì)錯(cuò)是大家在做閱讀每道題目甚至托福每道選擇題時(shí)都需要進(jìn)行的思考過程。而覺得選項(xiàng)對(duì)錯(cuò)模棱兩可,判斷不出正確選項(xiàng)則是高分的攔路虎。其實(shí),托福閱讀題目本身就給出了大家不少信息,能夠充分審題并發(fā)現(xiàn)這些信息的同學(xué)并不會(huì)輕易陷入無法判斷對(duì)錯(cuò)的窘境。
比如最為經(jīng)典的事實(shí)信息題和反面事實(shí)信息題就是很好的例子,題干中一個(gè)EXCEPT或是NOT就足以扭轉(zhuǎn)整個(gè)題目的答題思路和選項(xiàng)對(duì)錯(cuò)關(guān)系,考生審題時(shí)能夠及時(shí)留意到這些信息的話想要做好選項(xiàng)的排除法會(huì)變得輕松許多。還有用特定關(guān)鍵詞來設(shè)置錯(cuò)誤干擾選項(xiàng)的思維陷阱套路,大家不要因?yàn)樵谶x項(xiàng)里看到文章中反復(fù)出現(xiàn)的某些關(guān)鍵詞就覺得這是正確選項(xiàng),先讀懂選項(xiàng)的具體含義后再做判斷才是正確做法。
諸如此類的選項(xiàng)陷阱還有很多,但套路也比較明顯,學(xué)會(huì)總結(jié)和分析自己容易出錯(cuò)的題型和選項(xiàng)陷阱,大家對(duì)閱讀題選項(xiàng)的判斷能力和得分就能得到穩(wěn)步提升。
綜上所述,如果大家能夠具備本文中提到的這3類能力,那么在托福閱讀部分想要收獲高分也就不會(huì)有太多挑戰(zhàn)了。還不清楚自身閱讀水平的同學(xué)不妨參考以上高分標(biāo)準(zhǔn)對(duì)照一下自己的實(shí)力,相信就能對(duì)自己當(dāng)前所處的閱讀水平有更為清晰準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)了。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:temperate seagrass beds...
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
It is interesting that temperate seagrass beds accumulate sediments from sources outside the beds, whereas tropical seagrass beds derive most of their sediments from within.
結(jié)構(gòu)分析:
主系表結(jié)構(gòu);復(fù)合句it為形式主語,that 從句為主語從句,由兩個(gè)并列句組成。
句子分析:
it 作形式主語,is interesting為系表結(jié)構(gòu)。that引導(dǎo)的從句為主語從句,作句子真正的主語。主語從句包含whereas連接的兩個(gè)并列句temperate seagrass beds accumulate sediments from sources outside the beds和tropical seagrass beds derive most of their sediments from within.
第一個(gè)并列句中,temperate seagrass beds為主語,accumulate作謂語,sediments 為賓語, from sources作定語修飾賓語, outside the beds 作定語修飾sources。本句意思:溫帶海草床積聚來自草床外的沉積物。
第二個(gè)并列句中,tropical seagrass beds為主句,derive作謂語,most of their sediments為賓語,from within為定語,within后面省略了the beds。本句意思:熱帶海草床大部分的沉積物來自其內(nèi)部。
參考翻譯:
有趣的是,溫帶海草床積聚來自草床外的沉積物,而熱帶海草床大部分的沉積物來自其內(nèi)部。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:Gills were undoubtedly...
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
Gills were undoubtedly the main source of oxygen for these fish, but the lungs served as an auxiliary breathing device for gulping air when the water became oxygen depleted, such as during extended periods of drought.
結(jié)構(gòu)分析:
復(fù)合句: 句1, but 句2, when 時(shí)間狀語從句。
句子分析:
Gills were undoubtedly the main source of oxygen for these fish, 句1中,gills主語,were undoubtedly the main source 系表結(jié)構(gòu)。of oxygen for these fish ,介詞結(jié)構(gòu)作定語。本部分意思:鰓無疑是這些魚獲得氧氣的主要來源。
but the lungs served as an auxiliary breathing device for gulping air, 句2中,the lungs 主語,served as 謂語,an auxiliary breathing device 賓語,for gulping air 定語。本部分意思:肺可以充當(dāng)一個(gè)輔助呼吸裝置。
when the water became oxygen depleted, such as during extended periods of drought. 時(shí)間狀語從句中,the water 主語, became oxygen depleted, 系表結(jié)構(gòu)作謂語。such as during extended periods of drought 這個(gè)舉例說明的部分,是從句的同位語(如果你不好理解這個(gè)概念,就當(dāng)作舉例說明來理解吧。)本部分意思:但當(dāng)水中氧氣耗盡時(shí),比如在長(zhǎng)期干旱時(shí)。
參考翻譯:
鰓無疑是這些魚獲得氧氣的主要來源,但當(dāng)水中氧氣耗盡時(shí),比如在長(zhǎng)期干旱時(shí),肺可以充當(dāng)一個(gè)輔助呼吸裝置。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:According to ecologist...
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
According to ecologist J.W. Kenworthy, anaerobic processes of the microorganisms in the sediment are an important mechanism for regenerating and recycling nutrients and carbon, ensuring the high rates of productivity—that is, the amount of organic material produced—that are measured in those beds.
結(jié)構(gòu)分析:
復(fù)合句,主句中含有that引導(dǎo)的定語從句。
句子分析:
According to ecologist J.W. Kenworthy, 主語補(bǔ)足語。anaerobic processes 主語,of the microorganisms 定語修飾主語, in the sediment 定語修飾microorganisms。are an important mechanism 系表結(jié)構(gòu),謂語部分。for regenerating and recycling nutrients and carbon 定語修飾mechanism. ensuring the high rates of productivity 結(jié)果狀語。本部分意思:根據(jù)這位生態(tài)學(xué)家, 沉積物中微生物的厭氧過程是對(duì)營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)和碳的再生與回收的一個(gè)重要機(jī)制,從而確保高生產(chǎn)率
插入語that is, the amount of organic material produced補(bǔ)充說明productivity。 定語從句:that are measured in those beds. that指high rates,充當(dāng)主語,are measured 謂語,in those beds,狀語。本部分意思:(即有機(jī)物質(zhì)的產(chǎn)生量)。這種高生產(chǎn)率是在草床中進(jìn)行測(cè)量的。
參考翻譯:
根據(jù)這位生態(tài)學(xué)家, 沉積物中微生物的厭氧過程是對(duì)營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)和碳的再生與回收的一個(gè)重要機(jī)制,從而確保高生產(chǎn)率(即有機(jī)物質(zhì)的產(chǎn)生量)。這種高生產(chǎn)率是在草床中進(jìn)行測(cè)量的。
托福閱讀備考高分必備3條能力標(biāo)準(zhǔn)講解




