老托福聽(tīng)力PartC原文精選整合

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

為了讓大家更好的準(zhǔn)備托福考試,小編給大家整理老托福聽(tīng)力PartC原文,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

老托福聽(tīng)力PartC原文1

Current studies show that what goes on labels is an important consideration for manufacturers, since more than seventy percent of shoppers read food labels when considering whether to buy a product.

最近的研究表明,對(duì)制造商來(lái)說(shuō),印在標(biāo)簽上的東西是一項(xiàng)重要的考慮(內(nèi)容),因?yàn)槌^(guò)百分之七十的購(gòu)物者當(dāng)考慮要不要買一個(gè)產(chǎn)品的時(shí)候會(huì)讀食品標(biāo)簽。

A recent controversy as to whether labels on prepared foods should educate or merely inform the consumer is over, and a consumer group got its way.

最近,一個(gè)關(guān)于預(yù)制食品上的標(biāo)簽是否教育還是僅僅告知消費(fèi)者的爭(zhēng)論結(jié)束了,并且一個(gè)消費(fèi)者群體最終得償所愿。

The group had maintained that product labels should do more than simply list how many grams of nutrients a food contains.

這個(gè)群體主張產(chǎn)品標(biāo)簽應(yīng)當(dāng)比僅僅列出一種食品包含了多少克營(yíng)養(yǎng)物做的更多。

Their contention was that labels should also list the percentage of a day's total nutrients that the product will supply to the consumer, because this information is essential in planning a healthy diet.

他們的論點(diǎn)是標(biāo)簽應(yīng)當(dāng)也列出該產(chǎn)品將會(huì)供給消費(fèi)者的一天的總營(yíng)養(yǎng)物的百分比,因?yàn)檫@個(gè)信息在計(jì)劃一個(gè)健康飲食上是必要的。

A government agency disagreed strongly, favoring a label that merely informs the consumer, in other words, a label that only lists the contents of the products.

一個(gè)政府機(jī)構(gòu)堅(jiān)決不同意/強(qiáng)烈反對(duì)(上述觀點(diǎn)),(政府機(jī)構(gòu))支持標(biāo)簽僅僅告知消費(fèi)者(這個(gè)觀點(diǎn)),換句話說(shuō),標(biāo)簽只要列出該產(chǎn)品的內(nèi)容(就夠了)

The agency maintained that consumers could decide for themselves if the food is nutritious and is meeting their daily needs.

該機(jī)構(gòu)支持消費(fèi)者能夠?yàn)樗麄冏约簺Q定是否食物是有營(yíng)養(yǎng)的并且滿足他們?nèi)粘K琛?/p>

The consumer group, in supporting its case, had cited a survey in which shoppers were shown a food label, and were then asked if they would need more or less of a certain nutrient after eating a serving of this product.

這個(gè)消費(fèi)者群體,在支持它的(這個(gè)群體)的實(shí)例中,援引了一個(gè)調(diào)查,在這個(gè)調(diào)查中購(gòu)物者被展示一個(gè)食品標(biāo)簽,然后被問(wèn)到他們是否在吃過(guò)這種產(chǎn)品的一份食物后需要或多或少的某種營(yíng)養(yǎng)物。

The shoppers weren't able to answer the questions easily when they were not given a specific percentage.

購(gòu)物者不能容易地回答該問(wèn)題,當(dāng)他們沒(méi)有被給予一個(gè)詳細(xì)的百分比的時(shí)候。

This study, and others helped get the new regulation passed, and now food products must have the more detailed labels.

這項(xiàng)以及其他的研究幫助新規(guī)則獲得通過(guò),那么現(xiàn)在,食物產(chǎn)品必須有更詳盡的標(biāo)簽。

老托福聽(tīng)力PartC原文2

Good afternoon. I'm here today to talk to you about a career with our airline.

下午好,我今天在這里和你們談?wù)勱P(guān)于我們航空公司的一項(xiàng)職業(yè)。

We're especially interested in recruiting people to fill openings for flight attendants.

我們對(duì)雇人填補(bǔ)空乘人員的空缺尤為有興趣。

First of all, to work as a flight attendant with us, you must be accepted into our training program and with so many people applying, it's not easy to be selected.

首先,作為一名空中乘務(wù)員同我們一起工作,你必須被我們的訓(xùn)練計(jì)劃接受,而且隨著很多人申請(qǐng),被挑選出來(lái)是不容易的。

From the thousands of applications that we receive annually, we choose fewer than a thousand people for training.

從我們每年收到的成千上萬(wàn)份申請(qǐng)中,我們挑選不到一千人參加培訓(xùn)。

So, we require experience serving the public; and it also helps if you've earned some college credits.

因此,我們服務(wù)公眾的經(jīng)驗(yàn);如果你已經(jīng)得到一些大學(xué)學(xué)分的話也會(huì)有幫助。

Also, not everybody who gets accepted into the training program makes it through.

同時(shí),不是每個(gè)被接受進(jìn)來(lái)訓(xùn)練計(jì)劃的人都能通過(guò)。

The course meets six days a week for five weeks.

課程上五周,一周六天

The training includes extensive classroom work in such subjects as first aid and passenger psychology as well as practical training in flight procedures and meal service.

培訓(xùn)包括大量的如急救護(hù)理這類科目的課堂作業(yè)和乘客心理學(xué),以及在飛行過(guò)程中和用餐服務(wù)的實(shí)習(xí)訓(xùn)練

A lot of our graduates say that our flight attendants develop the skills of a nurse, a headwaiter, and a public relations executive!

很多我們的畢業(yè)生說(shuō)我們的空乘人員顯露了護(hù)士、餐廳領(lǐng)班,和公共關(guān)系專員的技能。

But, as a flight attendant myself, I can say that all of the hard work is worth it.

但是,我自己作為一個(gè)空乘人員,我可以說(shuō)所有的辛苦工作都是值得的。

Of course, I get to travel throughout the country, and the airline pays all of my expenses while I'm away from my base station.

當(dāng)然,我得以旅行了全國(guó),而且航空公司在我離開(kāi)我的基站時(shí)支付了所有的我的費(fèi)用。

And, what I like best of all is that I've made friends with people from all over the country!

而且,所有之中我最喜歡的時(shí)我交的朋友來(lái)自全國(guó)各地。

老托福聽(tīng)力PartC原文3

Today I want to talk about the Earth's last major climatic shift, at the end of the last ice age.

今天我想談?wù)勱P(guān)于地球上一次主要的氣候改變,在上個(gè)冰河時(shí)代的末期。

But first, let's back up a moment and review what we know about climatic change in general.

但首先,讓我們倒退一會(huì)兒,并大體上回顧我們所了解的氣候變化。

First, we defined "climate" as consistent patterns of weather over significant periods of time.

首先,我們定義的“氣候”是依照一致的模式,跨越了有效的時(shí)間周期的天氣。

In general, changes in climate occur when the energy balance of the Earth is disturbed.

通常,在氣候上的變化發(fā)生在地球能量平衡被擾亂的時(shí)候。

Solar energy enters the Earth's atmosphere as light and is radiated by the Earth's surface as heat.

太陽(yáng)能以光的形式進(jìn)入地球大氣,并且經(jīng)由地球表面以熱的形式被輻射。

Land, water, and ice each affect this energy exchange differently.

陸地,水和冰,每一種(媒介)都在不同程度上影響了這種能量交換。

The system is so complex that to date, our best computer models are only crude approximations and are not sophisticated enough to test hypotheses about the causes of climatic change.

該系統(tǒng)是如此復(fù)雜以至于,迄今為止,我們最好的電腦模型也僅僅只是粗略的近似值,而且精度不足以檢驗(yàn)關(guān)于氣候變化原因的假說(shuō)。

Of course, that doesn't keep us from speculating.

當(dāng)然,這個(gè)不妨礙我們猜測(cè)。

For instance, volcanic activity is one mechanism that might affect climatic change.

例如,火山活動(dòng)可能是影響氣候變化的一個(gè)途徑

When large volcanoes erupt, they disperse tons of particles into the upper atmosphere, where the particles then reflect light.

當(dāng)大的火山群噴發(fā)時(shí),它們?nèi)霾チ撕芏嗟奈⒘_M(jìn)入上面的大氣層中,于是這些微粒在那里反射了光。

Since less light is entering the system of energy exchange, the result would be a cooling of the Earth's surface.

由于較少的光進(jìn)入了能量交換系統(tǒng),結(jié)果會(huì)是地球表面的冷卻。

Of course, this is just one possible mechanism of global climate change.

當(dāng)然,這只是全球氣候變化的可能的途徑之一。

In all probability, a complete explanation would involve several different mechanisms operating at the same time.

很可能,一個(gè)完整的解釋會(huì)牽涉幾種不同的途徑在同一時(shí)間起作用。

老托福聽(tīng)力PartC原文4

I know you're anxious to get your permits and get started.

我知道你們急于拿到你們的許證可然后開(kāi)始。

But there're just a few things I'd like to mention that might help you avoid trouble during your stay.

但有些事情我想提一提,有可能幫助你們?cè)谀銈兺A羝陂g避開(kāi)麻煩。

First of all, make sure you carry adequate water.

首先,一定要帶足夠的水。

You'll need it if you're hiking, especially in this heat.

你們將需要它如果你們徒步的話,尤其在這種炎熱中。

A good rule of thumb is to bring one gallon per person per day this time of year.

好的做法是在每年的這個(gè)時(shí)候,每人每天要帶一加侖水

Don't try to rely on the park's natural springs to supply all your water needs.

不要試圖依靠公園的天然泉水來(lái)提供你所有的水的需求。

And please, do not use soap in the springs.

并且拜托,不要在泉水中使用肥皂。

It's your responsibility to protect the park's natural features.

保護(hù)公園的自然風(fēng)貌是你們的責(zé)任。

For those of you staying beyond the weekend, make sure that you set up camp well away from dry creek beds.

對(duì)于你們這些想留下度過(guò)周末的,你們?cè)膸づ褚欢ㄒh(yuǎn)離干燥的河床。

We may get some heavy rainfall, and those creekbeds could quickly become filled with water, and you and all your equipment might end up washed downstream.

我們可能會(huì)遇到大雨,然后這些小河床會(huì)迅速成為充滿水(的樣子),然后你和你的裝備可能最終會(huì)被沖到下游去。

When you pick up your permits, you'll also get a park services booklet.

當(dāng)你拿到你的許可證時(shí),你將另外得到一本公園服務(wù)手冊(cè)。

It'll tell you everything you need to know about the hiking trails.

上面會(huì)告訴你所有你需要知道的關(guān)于徒步旅行的路線。

They vary in length, of course, but most of them are under five miles—relatively easy day hikes.

當(dāng)然了,它們?cè)陂L(zhǎng)度上有所不同,當(dāng)時(shí)它們中的大多數(shù)是在五英里以下——相對(duì)容易的白日徒步(路線/行程)

Remember, if you're hiking solo, make sure you let someone know you're going and when they can expect you back.

記住,如果你是單人徒步,你一定要讓別人知道你走了,并且他們能預(yù)期你什么時(shí)候回來(lái)。

And . . . uh, for your own safety, we recommend that you not climb rock faces.

還有……呃,為了你們自身的安全,我們建議你們不要爬巖壁

A lot of the rock throughout the park is very unstable.

公園里遍地都是的巖石很多都非常不穩(wěn)定。

One final word: watch out for poisonous snakes. Rattlesnake activity is at its peak this time of year, especially at night.

最后一句:小心毒蛇。每年的這個(gè)時(shí)候是響尾蛇活動(dòng)的高峰,尤其是在晚上。

For your own good, we recommend wearing protective clothing and carry a flashlight after dark.

為了你們自己好,我們建議穿防護(hù)衣,天黑之后要帶手電筒。

老托福聽(tīng)力PartC原文5

Last week we talked about Anne Bradstreet and the role of women in the Puritan colonies.

上周我們談?wù)撨^(guò)Anne Bradstreet以及在北美殖民地中女性的角色。

Today I want to talk about some other women who've contributed to American history—some famous and some not-so-famous.

今天我想談?wù)剬?duì)美國(guó)歷史作出貢獻(xiàn)的一些其他女性——有些很著名也有些不著名。

The first woman I'd like to talk about is Molly Pitcher.

第一位女性我想要談?wù)摰氖荕olly Pitcher

Those of you who are familiar with the name may know her as a hero of the American Revolution.

你們之中那些熟悉這個(gè)名字的,可能會(huì)作為美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)的英雄而知道她。

But, in fact, there never was a woman named Molly Pitcher.

但是,事實(shí)上,從來(lái)沒(méi)有一個(gè)女人叫做Molly Pitcher。

Her real name was actually Mary Ludwig Hays.

她真正的名字實(shí)際上是Mary Ludwig Hays。

She got the nickname Molly Pitcher for her acts of bravery during the Revolutionary War.

她得到Molly Pitcher這個(gè)外號(hào)是因?yàn)樗诟锩鼞?zhàn)爭(zhēng)(美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng))期間的英勇表現(xiàn)。

As the story goes, when Mary's—or Molly's—husband, John Hays, enlisted in the artillery, Mary followed, like many other wives did.

據(jù)說(shuō),當(dāng)Mary的—或者說(shuō) Molly的—丈夫,John Hays,應(yīng)征參加了炮兵,Mary跟隨而去,像很多其他的妻子那樣。

She helped out doing washing and cooking for the soldiers.

她幫忙為士兵洗衣做飯。

She was known to be a pretty unusual woman.

她作為一個(gè)相當(dāng)不尋常的女人為人所知。

She smoked a pipe and chewed tobacco.

她抽煙斗,并且嚼煙草。

Anyway, in the summer of 1778, at the Battle of Monmouth, it was a blistering hot day, maybe over a hundred degrees, and fifty soldiers died of thirst during the battle.

總之,在1778年的夏天,在Monmouth之戰(zhàn),那是極熱的一天,也許超過(guò)了100度,在戰(zhàn)斗期間五十名士兵死于口渴。

Molly wasn't content to stay back at camp.

Molly不滿足于留守在營(yíng)地。

Instead, she ran through gunshots and cannon fire carrying water in pitchers from a small stream out to the thirsty American soldiers.

相反,她跑著穿過(guò)槍林彈雨用水罐從小溪中打水送給口渴的美國(guó)士兵。

The relief that she brought with her pitchers of water gave her the legendary nickname Molly Pitcher.

她用她水罐里的水帶來(lái)的安慰(的事跡),給予了她傳奇的綽號(hào)Molly Pitcher。

The story also says that she continued to load and fire her husband's cannon after he was wounded.

這個(gè)故事還說(shuō),她在她丈夫受傷之后繼續(xù)用他的炮裝彈并開(kāi)火。

They say she was so well liked by the other soldiers that they call her "Sergeant Molly."

據(jù)說(shuō)她是如此地受到其他士兵的喜歡,以至于他們稱呼她“Molly軍士”

In fact, legend has it that George Washington himself gave her the special military title.

事實(shí)上,傳說(shuō)George Washington親自給予了她這個(gè)特殊的軍銜。

老托福聽(tīng)力PartC原文精選整合

將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
274749