托福閱讀長難句匯總
為了讓大家更好的準備托福考試,小編給大家整理托福閱讀長難句,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福閱讀長難句1
隨著句子越來越多,大家要注意把之前的句子都拿出來看看,要熟悉你已經(jīng)看過的句子和句子結構,熟悉了才能快。天下武功,唯快不破。
大家在看長難句的時候,多思考,一個句子為什么這么長,常見的修飾成分到底有哪些?其實不多,連詞、非謂語動詞、介詞以及同位語或插入語。
今天我們來看這樣一個句子:
For example, some early societies ceased to consider certain rites essential to their well-being and abandoned them, nevertheless, they retained as parts of their oral tradition the myths that had grown up around the rites and admired them for their artistic qualities rather than for their religious usefulness. (48,TPO1)
cease /si?s/ v. 停止,中止
well-being n. 幸福;(尤指) 健康
retain /r?'te?n/ v. 保持或保留;
我是分解線,大家先自己分析哦
For example, some early societies ceased to consider certain rites (essential to their well-being) and abandoned them, nevertheless, they retained (as parts of their oral tradition) the myths (that had grown up around the rites) and admired them (for their artistic qualities rather than for their religious usefulness.)
分析:
修飾一:(essential to their well-being),修飾rites,
中文:對于他們的幸福健康是必要
修飾二:(as parts of their oral tradition) ,介詞短語,修飾myths,這里有一個短語retain…as,本來myths要放在retained之后,但是由于myths后面有從句,賓語較長,所以置后了,大家要注意這里語序的問題。
中文:作為它們口頭傳統(tǒng)的部分
修飾三:(that had grown up around therites) ,從句,修飾myths
中文:從儀式里發(fā)展出來的
修飾四:(for their artistic qualitiesrather than for their religious usefulness. ) ,介詞短語,修飾them,這里有一個很重要短語rather than,表示而不是
中文:因為他們的藝術性而不是宗教用途
主干:they retained the myths
參考翻譯:
例如,一些早期社會不再認為某些儀式對于他們的幸福健康是必要的,便取消了那些儀式,但是,他們保留了那些從儀式里發(fā)展出來的神話作為口頭傳統(tǒng)的一部分,并因為他們的藝術性而不是宗教用途而喜愛它們。
這個句子的主要修飾成分就是介詞短語、從句,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。
托福閱讀長難句2
希望大家一句一句堅持看下去,原因在于,看得越來越多,你就發(fā)現(xiàn)句子結構規(guī)律特別明顯,玩來玩去就是那幾個,你把不明白的地方好好理解,問問老師,弄明白了,你就會發(fā)現(xiàn)速度越來越快。
大家一定要多測測自己看句子的速度有沒有變快,然后大家再去閱讀其它英文材料,看看速度有沒有變快呢?如果沒有,原因是什么呢?詞匯還是句子結構?找到原因就好。
今天我們來看這樣一個句子:
For example, people who believe that aggression is necessary and justified--as during wartime--are likely to act aggressively, whereas people who believe that a particular war or act of aggression is unjust, or who think that aggression is never justified, are less likely to behave aggressively. (45, OG)
aggression n. 侵略
justified adj. 合理的,正當?shù)?/p>
unjust adj. 不公正的,不公平的
我是分界線,先自己分析哦。
For example, people (who believe that aggression is necessary and justified--as during wartime--) are likely to act aggressively, whereas people (who believe that a particular war or act of aggression is unjust), or (who think that aggression is never justified), are less likely to behave aggressively.
分析:
修飾一:(who believe that aggression is necessary and justified--as during wartime--),從句,修飾people,注意里面還有一個從句(that aggression is necessary and justified)
中文:相信侵略是必要的合理的(諸如戰(zhàn)爭時期)
修飾二:(who believe that a particular war or act of aggression is unjust) ,從句,修飾people,注意里面還有一個從句(that a particular war or act of aggression is unjust)
中文:相信一場特別的戰(zhàn)爭或侵略行為是不公正的人們
修飾三:(who think that aggression isnever justified),從句,修飾people,
中文:認為侵略從來不是合理的人們
主干部分:表示對比的句子:people are likely to act aggressively whereas people are less likely to behave aggressively.
參考翻譯:
例如,相信侵略是必要的合理的(諸如戰(zhàn)爭時期)的人們就有可能行為有侵略性;然而,相信一場特別的戰(zhàn)爭或侵略行為是不公正的,或者,認為侵略從來不是合理的人們,就少有可能行為有侵略性。
這個句子的主要修飾成分就是從句,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。
托福閱讀長難句3
前期的句子會相對簡單,大家先把這些修飾成分先熟悉,分析清楚,后面再長和難的句子其實是一樣的,就是這些修飾成分的排列組合。我也會時不時分析一句難度較大的句子,我們不著急,一句一句來。
我覺得對于基礎較弱和中等程度的同學,對于長難句的學習特別有必要。
今天我們來看這樣一個句子:
Estimates indicate that the aquifer contains enough water to fill Lake Huron, but unfortunately, under the semiarid climatic conditions that presently exist in the region, rates of addition to the aquifer are minimal, amounting to about half a centimeter a year. (41, TPO3)
aquifer /'?kw?f?/ n. 含水土層
semiarid /?sem(a)?'?r?d/ adj. 半干旱的
我是分解線,大家先自己分析哦
Estimates indicate (that the aquifer contains enough water to fill Lake Huron), but unfortunately, (under the semiarid climatic conditions) (that presently exist in the region), rates of addition to the aquifer are minimal, (amounting to about half a centimeter a year. )
分析:
修飾一:(under the semiarid climatic conditions),介詞短語,修飾后面紅色主干部分
中文:在半干旱氣候條件下
修飾二:(that presently exist in the region),從句,修飾conditions
中文:現(xiàn)在存在于這個地區(qū)
修飾三:(amounting to about half a centimeter a year. ) ,非謂語動詞,修飾前面紅色主干
中文:總計大約一年50毫米
主干:rates ofaddition to the aquifer are minimal
中文:蓄水層的補水率很小
參考翻譯:
估計表明:蓄水層包含充足的水去填滿Huron湖。但很不幸,在目前這個地區(qū)半干旱氣候條件下,蓄水層的補水率很小,總計大約一年50毫米。
這個句子的主要修飾成分就是介詞短語、從句、非謂語動詞,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。
托福閱讀長難句4
今天我們來看這樣一個句子:
At one time, the animals present in these fossil beds were assigned to various modern animal groups, but most paleontologists now agree that all Tommotian fossils represent unique body forms that arose in the early Cambrian period and disappeared before the end of the period, leaving no descendants in modern animal groups. (52, TPO5)
paleontologist /?pe?l??n?t?l?d ??st/ n. 古生物學家
descendant /d?'send(?)nt/ n. 子孫,后代
我是分界線,大家先自己分析哦。
At one time, the animals (present in these fossil beds) were assigned to various modern animal groups, but most paleontologists now agree that all Tommotian fossils represent unique body forms (that arose in the early Cambrian period and disappeared before the end of the period), (leaving no descendants in modern animal groups.)
分析:
修飾一:(present in these fossil beds),形容詞短語,修飾animals,注意是放在后面哦
中文:存在于這些化石床中
修飾二:(that arose in the early Cambrian period and disappeared before the end of the period),從句,修飾body forms
中文:出現(xiàn)在Cambrian時期早期,并在這個時期末期前消失
修飾三:(leaving no descendants in modern animal groups.),非謂語動詞修飾前面的主干
中文:在現(xiàn)代動物群組中沒有留下后代
主干:most paleontologists now agree that,that后面整個賓語從句,從all到groups
參考翻譯:
曾經(jīng),存在于這些化石床中的動物被分配到各種現(xiàn)代動物群組中,但現(xiàn)在大多數(shù)古生物學家都同意:所有Tommotian的化石代表了出現(xiàn)在Cambrian時期早期并在這個時期末期前消失獨特的化石形式,在現(xiàn)代動物群組中沒有留下后代。
這個句子的主要修飾成分就是從句、非謂語動詞,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。
托福閱讀長難句5
今天我們來看這樣一個句子:
Wild life zoologist Hulmut Buechner(1953), in reviewing the nature of biotic changes in Washington through recorded time, says that "since the early 1940s, the state has had more deer than at any other time in its history, the winter population fluctuating around approximately 320,000 deer ( mule and black-tailed deer), which will yield about 65,000 of either sex and any age annually for an indefinite period".(65, TPO4)
biotic /ba?'?t?k/ adj. 關于生命的,生物的
fluctuate /'fl?kt??e?t/ v. 漲落,波動
approximately /?'prɑks?m?tli/ adv. 大約
yield /ji?ld/ v. 生產(chǎn),產(chǎn)生;屈服,讓步;
我是分界線,大家先自己分析哦。
Wild life zoologist Hulmut Buechner(1953), (in reviewing the nature of biotic changes in Washington through recorded time), says that ("since the early 1940s, ) the state has had more deer than at any other time in its history, (the winter population fluctuating around approximately 320,000 deer (mule and black-tailed deer), ) (which will yield about 65,000 of either sex and any age annually for an indefinite period".)
分析:
修飾一:(in reviewing the nature of biotic changes in Washington through recorded time),插入語,其中還有兩個介詞(in Washington) (through recorded time)
中文:回顧在華盛頓有記錄的時間內生物變化的特性
修飾二:(since the early 1940s) ,介詞短語
中文:自從20世紀40年代早期
修飾三:(the winter population fluctuatingaround approximately 320,000 deer (mule and black-tailed deer)) ,大家能看懂這個修飾即可。其實這里有一個獨立主格結構,嗯,好吧,不知道也能看懂的。
中文:冬季鹿群的數(shù)量在大約32萬只鹿(雜交鹿和黑尾鹿)左右波動
修飾四:(which will yield about 65,000 of either sex and any age annually for an indefinite period".),從句,修飾winter population,其中for an indefinite period表示不定期
中文:這些鹿群每年將會不定期繁殖出各個年齡段的公鹿和母鹿各大約6.5萬只
主干:Wild lifezoologist Hulmut Buechner(1953) says that,后面接賓語從句
參考翻譯:
野生動物學家Hulmut Buechner(1953)在回顧華盛頓有記錄的時間內生物變化的特性之后說道:“從20世紀40年代早期,華盛頓州擁有鹿的數(shù)量比以歷史任何時期都多,冬季鹿群的數(shù)量在大約32萬只鹿(雜交鹿和黑尾鹿)左右波動,這些鹿群每年將會不定期繁殖出各個年齡段的公鹿和母鹿各大約6.5萬只”
這個句子的主要修飾成分就是從句、插入語、介詞短語以及一個獨立主格,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。
托福閱讀長難句匯總




