托福閱讀備考精讀訓(xùn)練4大目的方法逐一盤點(diǎn)
托福閱讀備考的各種備考方式中,精讀訓(xùn)練相信是不少同學(xué)都使用過(guò)的方法。今天小編給大家?guī)?lái)托福閱讀備考精讀訓(xùn)練4大目的方法逐一盤點(diǎn),希望可以幫助到大家,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。
托福閱讀備考精讀訓(xùn)練4大目的方法逐一盤點(diǎn)
精讀訓(xùn)練掃清閱讀詞匯死角
托??忌J(rèn)用精讀來(lái)掃清閱讀單詞死角是再合適不過(guò)了,尤其精讀了幾篇生物類文章,再答生物類全都認(rèn)識(shí)了。比如官方真題Official17《共生關(guān)系》里面的parasite, tapeworm, strain,vertebrate等詞,精讀過(guò)少量生物類文章,再去做Biological Clocks之類的文章就非常easy了,通篇可以快速讀懂,準(zhǔn)確定位,正確率超高。
再如精讀過(guò)官方真題Official12的Water in Desert,地質(zhì)類詞匯基底你就get到了,什么洼地泥沙石灰?guī)r玄武巖山丘,只要考試出了地質(zhì)類,百分之75以上的基底詞匯你都是認(rèn)識(shí)的,答題就自如多了。
精讀訓(xùn)練同義替換提升詞匯量
粗定位一個(gè)定位詞,全文可能會(huì)出現(xiàn)多處,俗話說(shuō):兩點(diǎn)定一線,你的關(guān)鍵詞/定位詞,至少要畫兩個(gè)以上還要全都找到。我一般建議學(xué)生“抓三點(diǎn)”“抓四點(diǎn)”“抓五點(diǎn)”,題配句,詞換詞,細(xì)定位就是要找至少兩三個(gè)換的詞。
說(shuō)到底,同義替換詞這個(gè)事情,還是要多多積累的,比積累詞匯量在托福閱讀中,還要重要。所以單詞量達(dá)到瓶頸以后,要做的是背“同義替換詞表”。
精讀訓(xùn)練著重練習(xí)長(zhǎng)難句不回讀能力
俗話說(shuō)“三行以上必出題”。許多學(xué)生的反饋都是:長(zhǎng)難句讀到后半句,前面就忘了度過(guò)了什么。或者單詞都認(rèn)識(shí),就是讀文章速度太慢。針對(duì)這個(gè)問(wèn)題,推薦大家使用“打死我也不回讀”這個(gè)方法。只要每天練習(xí)五個(gè)長(zhǎng)難句不回讀訓(xùn)練,看到大長(zhǎng)句子,習(xí)慣性切割主謂賓,一周就會(huì)看到效果,讀題速度有了飛躍性的提升。長(zhǎng)難句再也不是問(wèn)題,看到就自動(dòng)讀主謂賓,這就可以輕松記住意思,讀下面句子的時(shí)候,邏輯就形成了非常舒服的銜接。如果有題在句子中,再去精讀也不遲。尤其是近年,托福閱讀的選項(xiàng)設(shè)置偏長(zhǎng),干擾性增強(qiáng),需要加速對(duì)長(zhǎng)難句的消化能力。
精讀訓(xùn)練提升解析文章中心架構(gòu)能力
修辭目的題和6選3題怎么做,主要靠精讀的這個(gè)步驟實(shí)現(xiàn)。
全文中心在哪?段落中心在哪?我會(huì)要求學(xué)生在學(xué)習(xí)階段使用“結(jié)構(gòu)標(biāo)記法”,標(biāo)注段落中心在段落中的位置,練習(xí)十幾篇你就會(huì)發(fā)現(xiàn)規(guī)律。同時(shí)要對(duì)精讀文章的架構(gòu)做好分類,官方指南中按文章架構(gòu)將托福文章做了四種分類,我們要做到熟悉每種結(jié)構(gòu)的編排方式,理清每句話在該段起到何種功能。練習(xí)多了,就可做到對(duì)文章作預(yù)判,知己知彼,氣勢(shì)上壓倒敵人。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:Over long periods...
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
Over long periods of time, substances whose physical and chemical properties change with the ambient climate at the time can be deposited in a systematic way to provide a continuous record of changes in those properties overtime, sometimes for hundreds or thousands of years.
詞匯講解:
property /'pr?p?t?/ n. 財(cái)產(chǎn),資產(chǎn);特質(zhì),性質(zhì);
ambient /'?mb??nt/ adj. (指空氣等)環(huán)繞四周的, 周圍的
結(jié)構(gòu)劃分:
(Over long periods of time), substances (whose physical and chemical properties change with the ambient climate at the time) can be deposited(in a systematic way)(to provide a continuous record)(of changes in those properties overtime), (sometimes for hundreds or thousands of years).
深度分析:
修飾一:(Over long periods of time),介詞短語(yǔ)
中文:經(jīng)過(guò)很長(zhǎng)一段時(shí)間
修飾二:(whose physical and chemical properties change with the ambient climate at the time) ,從句,修飾substances,大家一定要注意這里的substances和can be別從句隔開(kāi)了,一定要注意主謂被從句或其它修飾隔開(kāi)的情況
中文:物理和化學(xué)性質(zhì)隨著當(dāng)時(shí)周圍氣候變化
修飾三:(in a systematic way) ,介詞短語(yǔ)
中文:以一種系統(tǒng)的方式
修飾四:(to provide a continuous record) ,非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:提供了連續(xù)記錄
修飾五:(of changes in those properties overtime),介詞短語(yǔ)
中文:這段時(shí)間的這些特征變化
修飾六:(sometimes for hundreds or thousands of years) ,介詞短語(yǔ)
中文:這有時(shí)會(huì)是幾百年或幾千年
主干:substancescan be deposited
參考翻譯:
經(jīng)過(guò)很長(zhǎng)一段時(shí)間,物理和化學(xué)性質(zhì)隨著當(dāng)時(shí)周圍氣候變化的物質(zhì)會(huì)以一種系統(tǒng)的方式沉淀,這提供了這些(物理和化學(xué))性質(zhì)在此段時(shí)間內(nèi)變化的連續(xù)記錄,這有時(shí)會(huì)是幾百年或幾千年。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:While these records...
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intriguing differences,which suggest that the pattern of temperature variations in regional climatescan also differ significantly from each other.
詞匯講解:
consistent /k?n's?st?nt/ adj. 一貫的, 前後一致的
intriguing /?n?tri:g??/ adj. 有趣的,激起好奇心的
結(jié)構(gòu)劃分:
(While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale), there are nonetheless some intriguing differences, (which suggest) (that the pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other).
深度分析:
修飾一:(While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale),從句,注意里面還有一個(gè)同位語(yǔ)從句 (that temperature variations can occur on a global scale)表示indication的內(nèi)容
中文:雖然這些記錄提供了廣泛一致的跡象表明溫度變化能在全球范圍內(nèi)發(fā)生
修飾二:(which suggest) ,從句,修飾前面的differences
中文:這些差異表明
修飾三:(that the pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other) ,從句,注意這個(gè)從句里還有很多介詞結(jié)構(gòu),the pattern (of temperature variations )(in regional climates) can also differ significantly (from each other).
(of temperature variations ) (in regional climates) ,在區(qū)域氣候的溫度變化
中文:在區(qū)域氣候溫度變化的模式彼此之間差異很大
主干:there arenonetheless some intriguing differences
參考翻譯:
雖然這些記錄提供了廣泛一致的跡象表明溫度變化能在全球范圍內(nèi)發(fā)生,但是會(huì)有一些有趣的差異,這些差異表明在區(qū)域氣候溫度變化的模式彼此之間差異很大。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句精選匯總深度解析:Ceramic products also...
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, in which the motifs were outlined in a raised trail of slip——as well as the many burial ceramics produced in imitation of vessels made in materials of higher intrinsic value.
詞匯講解:
ceramic /s?'r?m?k/ adj. 陶瓷的,陶器的
glazed /glezd/ adj.(陶器)上釉的;(目光)木然的,呆滯的,無(wú)神采的;(門、窗)裝有玻璃的
vessel /'v?sl/ n. 船(尤指大船); 艦;容器, 器皿;管狀結(jié)構(gòu)(血管、導(dǎo)管)
ornament /'?rn?m?nt/ n. 裝飾,點(diǎn)綴;裝飾物,點(diǎn)綴品
motif /m??'ti?f/ n. 裝飾的圖案或式樣;主題
outline vt. 概述,概括;畫出或標(biāo)出(某物)的輪廓﹑ 外形
raised adj. 有凸起花紋 (或圖案) 的,浮雕的
slip n. 泥釉(涂於陶器上作表層或圖樣的)
intrinsic /?n'tr?ns?k/ adj. (指價(jià)值或性質(zhì))固有的, 內(nèi)在的, 本質(zhì)的
結(jié)構(gòu)劃分:
Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, (in which the motifs were outlined in a raised trail of slip)—as well as the many burial ceramics (produced in imitation of vessels) (made in materials of higher intrinsic value.)
深度分析:
修飾一:(in which the motifs were outlinedin a raised trail of slip) ,從句,修飾前面三種陶瓷,這個(gè)從句所包含的細(xì)節(jié)是很難理解的,大家可以看看上面列出的詞匯就知道。忽略那些學(xué)術(shù)細(xì)節(jié)。
中文:他們的主題是用浮雕泥釉的線條凸顯出來(lái)的
修飾二:(produced in imitation of vessels) ,非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾the many burial ceramics
中文:這些陪葬陶瓷是模仿容器制成的
修飾三:(made in materials of higherintrinsic value.),非謂語(yǔ)動(dòng)詞,修飾vessels
中文:這些容器是由更高內(nèi)在價(jià)值材料制成的
參考翻譯:
陶瓷產(chǎn)品也包括漢朝的鉛釉墳?zāi)鼓P?、唐朝的三色鉛釉容器和人物、明朝三色寺廟裝飾(他們的主題是用浮雕泥釉的線條凸顯出來(lái)的)以及許多陪葬陶瓷(這些陪葬陶瓷是模仿由更高內(nèi)在價(jià)值材料制成的容器)。