商務英語考試常見的生活用語
為了讓大家更好的準備商務英語BEC考試,小編給大家整理商務英語考試常見的生活用語,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
商務英語考試常見的生活用語(1)
Bullfighting has always been very popular in Spanish-speaking countries. But in Spain, Calonia's regional parliament has voted to outlaw bullfighting, making it the first area on the mainland to initiate a ban. It will be in place this year.
西班牙的斗牛運動很有名。不過西班牙的加泰羅尼亞德地區(qū)議會投票表決將取締斗牛這項運動。這是西班牙國內第一個在法律上禁止斗牛的地區(qū)。這項法律將于今年晚些時候生效。
For my quiet grandfather his teenage neighbour's rock'n'roll-themed party was like a red rag to a bull.
Don't talk to my dad about the smoking ban. It's like a red rag to a bull.
請注意
英語里還有另一個短語 'to see red'. 它的意思是令人感到氣憤。比如:
Reading about bankers' bonuses really makes me see red.
Turn up late for school and Mr Hitchens will see red.
商務英語考試常見的生活用語(2)
The phrase 'with flying colours' was originally used to describe the flags 'flying' on victorious ships. When a ship sailed into a port, it had its flags up if it had been victorious in battle. This expression was at first used only for ships, but later changed to refer to success more generally.
'With flying colours' 最初源于打了勝仗的軍艦在回到港口時會掛起的彩旗。雖然這個表達以前用于船只,但后來逐漸被用來表示成功。
My daughter passed her exams with flying colours! We're going out to celebrate tonight.
'Did John pass his driving test this morning?' 'Yes, he passed with flying colours.'
請注意
還 有一個短語to show one's true colours, 意思是當某人的本來面目或性格表現(xiàn)出來了。有一支很有名的歌 True Colors, 歌詞中有一段 "And I see your true colors shining through". 意思是 I can see your real personality and who you are 我能看到真正的你。但這個短語也可以帶有貶義,比如:
Tom showed his true colours in the restaurant – he was so impatient and started shouting at the waitress!
Tom 在餐廳里終于原形比露了,他很沒耐心,對服務員大吼大叫!
請注意單詞'顏色' 在美語里的拼寫是 color, 在英式英語里是 colour.
商務英語考試常見的生活用語(3)
The Red Arrows are the Royal Air Force aerobatic display team. The trails of coloured smoke they leave in the sky are made by releasing diesel into the exhaust, which oxidises and leaves a trail of smoke. In this photo, dyes have been added to produce a blue and red colour.考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
紅箭是英國皇家空軍的空中特技飛行表演隊。飛機在空中飛過時會留下一縷縷有顏色的煙霧。這些煙霧是飛機從排氣管釋放柴油,然后通過氧化過程而形成的。在這張照片中,柴油里加入了紅色和藍色的染料,所以噴出的煙霧有了顏色。
Daniel is such a high-flyer. He's only 31 years old and he's already the financial director of the company.
My brother is a high-flying businessman and travels all over the world.
請注意
另外有一個短語 high-flown, 雖然拼寫很像 high-flyer,但含義不一樣,意思是夸張的,華而不實的。
He tried to seduce Katherine with high-flown language, but she wasn't impressed.
Peter has high-flown ideas about morality but he's never nice to me!
商務英語考試常見的生活用語(4)
This photo shows a painting from the Takao Trick Art Museum of Japan. The history of trick art is about 2,000 years old. It had become an established art form by the time of the Renaissance era. The theme of the concept at the Takao Trick Art Museum is essentially the same as the illusionism of that era; that is creating the optical illusion that depicts objects really exist, instead of being just two-dimensional paintings.
這張采自日本高尾山幻視藝術美術館的一張照片。幻視藝術已經(jīng)有2000年歷史了到文藝復興時期幻視藝術已經(jīng)發(fā)展為一門成熟的藝術。高尾山幻視藝術美術館所表現(xiàn)的主題基本上就是文藝復興時代的幻覺意識,以視覺上影像來取代二維空間的繪畫作品。
London has grown so much that is has swallowed up all the outlying villages.
Food and heating swallows up much of our household income.
The company was swallowed up in a corporate merger.
請注意
另一個短語 to swallow it – 意思是忍氣吞聲地接受什么東西。
Customers will just have to swallow the price rises.
You've got no choice about the decision so just swallow it and move on.
We've lost the deposit on the holiday, we will have just have to swallow it.
商務英語考試常見的生活用語(5)
Holi, the annual Hindu festival of colours, is being celebrated across India.
The biggest celebrations take place in the temples of the northern town of Vrindavan. During the festival, people throw scented coloured powder and perfume at each other.
胡里節(jié)Holi是印度每年一度的色彩狂歡節(jié)。最大的狂歡活動在印度北部的維倫
達文的寺廟里舉行,歡慶的人們相互投擲五顏六色的彩漆和香水。
How do you dare you show your face in this restaurant after having left without paying last time you ate here!?
Mary wasn't keen on leaving her house after her husband's death but we insisted that she showed her face in family gatherings.
I don't really want to go to that party. I'm just going to show my face and then leave.
請注意
另一個容易混淆的短語是 To put on a brave face. 意思是故作勇敢。
Mr Jones put on a brave face in spite of having been made redundant from his job of 20 years.
The British have a reputation for putting on a brave face even in times of war.