2020托福聽力高分練習方法
托福聽力考多少分總成績才有望破百?如果按照平均分來算,聽力至少要達到25分,但因為托福聽力考試是客觀題,所以分數(shù)要稍高一些才更有希望。下面小編就和大家分享托福聽力高分練習方法,來欣賞一下吧。
托福聽力高分練習方法
一.托福聽力多少分總成績有望破百
根據(jù)熊老師收集的近年分數(shù)數(shù)據(jù)分析來看,在聽力單科上,拿到的分數(shù)應該在27-30分。原因是聽力的能力還需要支撐口語和寫作的綜合部分,幾項一起努力才能突破100分這個坎。如果聽力達到30分,總分一般能到105或者110分以上。
那么如果要把聽力練習到27-30分,我們應該做哪些準備?
二.托福聽力高分練習方法
1.聽力詞匯基礎要打好
單詞是語篇理解的根基,背單詞的過程中一定要對單詞發(fā)音做到非常熟悉,必須能在聽到單詞發(fā)音的3秒之內(nèi)說出單詞意思,才算是背熟這個單詞。
如果對于所背誦的單詞只能做到會寫會認,但是無法通過發(fā)音聽辨出來,在聽力考試中如果遇到,是不能順利識別的。從而會在聽力理解的過程中暫停下來去回憶單詞的意思,形成語篇理解的空白區(qū)。平時同學們應該用聽寫的方式檢測自己是否背熟單詞。
此外,一定要積累大量的學科詞匯。當然,很多同學會覺得很費力的是,這些學科詞匯太過于生僻,日常生活里面根本用不到,太容易忘記了!
那么,如果同學們想要避免單詞背完之后容易忘的問題,可以按照單詞背誦和學科分類練習相結合的方式來做聽力。
2.不同基礎備考方法不同
對于聽力起點分數(shù)在16分以下的同學,主要的問題還是在基礎不夠扎實上。對于聽力材料中詞匯和表達的處理速度過慢,影響了全篇的理解。
給這個階段的同學的建議是:
先拿短語篇來做逐句精聽,打好聽力基礎。短語篇可以選擇老托福的93篇,科學美國人SSS,也可以選擇官方真題Official真題當中的對話理解,這些總時長在3分鐘以內(nèi)的音頻都是很好的素材。
逐句精聽之后,及時做一個梳理對比,把原文中沒有被聽出來的信息做一下分析,看看是詞匯不認識還是語音現(xiàn)象的問題。如果是詞匯問題就做個積累,記下來多讀多背幾次;如果是語音現(xiàn)象問題,就到對應的出處多聽幾次。精聽完了之后再做一遍看稿跟讀,模仿語音語調(diào)語速。
對于聽力起點分數(shù)在16-23分的同學,主要的問題是對于長句子和具體細節(jié)層次的處理速度過慢。全文能聽懂梗概和框架,但是細節(jié)含混不清。
給這個階段的同學的建議是:
用長語篇來做復述和聽譯練習,提高對于語篇中細節(jié)層次的理解準確度和詳細程度。長語篇在選材上選取官方真題Official真題中的學術講座即可。
復述練習是聽英文說英文,而聽譯練習是聽英文說中文。兩個不同的練習達成的目標有所不同。復述練習可以訓練提高對所聽信息還原的準確度,可以運用在綜合口語或者綜合寫作的聽力訓練中。聽譯練習可以訓練提高聽力分項中學術講座的長句子信息的理解速度。
以上兩種練習方式都可以循序漸進地先從小切片開始,比如每個句子為單位進行復述或者聽譯,然后逐步擴大到每1分鐘左右為單位,甚至是每2分鐘左右為單位來練習。在這個過程中可以同時訓練自己記筆記的速度和整理加工信息的能力。
對于聽力起點分數(shù)在24分以上的同學,主要的問題是在細節(jié)上會有一些信息的遺漏。但是考試所考到的細節(jié)都是關鍵細節(jié),所以出現(xiàn)細節(jié)的遺漏主要還是因為對于考點的預判不夠準確。一定要多關注語篇的整體篇章結構和內(nèi)容展開的過程,要訓練自己對考點的預判能力。
給這個階段的同學的建議是:
按照不同的學科來分組梳理語篇結構(相同學科的文章結構特點往往是類似的),并做整篇的復述練習。通過比對原文之后,分析判斷所遺漏的信息是否為考點或者與原文中心思想密切相關的內(nèi)容,來進一步加深對信息重要性的判斷。
此外,如果想提高自己對于語速的適應能力,可以在平時訓練官方真題Official真題的時候?qū)⒄Z速調(diào)整為1.2倍(主要是官方真題Official30以前的素材),這樣在考試的時候會有更多時間思考和反應,并及時對考點進行預判。
3.創(chuàng)造英語聽力環(huán)境
同學們課余可以多做一些日常的泛聽,拓寬自己知識面的同時,可以加強自己對于連讀等語音現(xiàn)象以及長句子的理解能力,從而進一步對快節(jié)奏的語篇內(nèi)容提高反應速度。
從能力上講,聽力理解水平的提高其實是蘊含在每天的日常訓練中潛移默化提升的,由量變引發(fā)的質(zhì)變。各位同學在能力提升的各個階段雖然不可跨越,但是通過我們的努力可以盡量縮短各個階段的過程。
如果托??偝煽兿胍嫉?00分,那么聽力單科成績要盡量達到27分以上,這樣高分才更有保障。托福聽力高分離不開多聽多練,大家要根據(jù)自己的聽力基礎制定具體的提升攻略,在練習過程中打好詞匯基礎,創(chuàng)造英語聽力環(huán)境,這樣才更有希望拿到托福聽力高分。
2020托福聽力練習:氣候變化影響美西南部針葉林
As you sit round the Christmas tree, consider the TLC you give O Tannenbaum:plenty of water and a relatively comfortable climate.
Wouldn't want to dry out the tree, after all.
Now consider that in the house we all live in—the planet—we're hardly giving the same courtesy to your Christmas tree's wild cousins.
(Who, I might add, are actually still alive.)
As the planet warms, droughts are getting even drier—and they're getting hotter too.
In fact it's getting so bad that researchers are now forecasting that conifers in the arid southwestern United States could be completely wiped out by the end of the century.
No more pinyon pines, ponderosas or junipers. No more forests.
"It's definitely a distressing result for all of us.
None of us want to see this happen.
It's a bummer, honestly."
Sara Rauscher, a climate scientist and geographer at the University of Delaware.
She and her colleagues gathered data on how real-world evergreens in the southwest respond to drought and heat—they basically starve, unable to carry on photosynthesis or transport water.
The researchers then combined those physiological data with a half dozen projections of how climate change might proceed.
"But no matter what model we used, we always saw tree death."
Specifically, 72 percent of the trees dead by 2050, and a near-complete annihilation by the year 2100.
The results are in the journal Nature Climate Change.
But we'll always have Paris, right?
"Even if we used a scenario similar to what the Paris accords have agreed upon—so limiting global warming to 2 degrees—we still saw widespread die-off.
It happened later in the century, but it still happened."
That said, the study does not account for trees'ability to adapt, or whether new populations could find friendlier climes.
That is, whether conifers in the southwest can pull up roots fast enough to beat climate change.
As you sit round the Christmas tree, consider the TLC you give O Tannenbaum: 當你圍著圣誕樹坐下,想著對它的細心呵護:
plenty of water and a relatively comfortable climate. 足夠的水份及相對舒適的氣候條件。
Wouldn't want to dry out the tree, after all. 至少你不會想到這棵樹會干枯而死。
Now consider that in the house we all live in the planet we're hardly giving the same courtesy to your Christmas tree's wild cousins. 現(xiàn)在想想我們居住的房子,我們所生活的地球 我們從未對它們有對圣誕樹這般的禮遇。
Who, I might add, are actually still alive. 補充一下,如果它們實際上還活著的話。
As the planet warms, droughts are getting even drier and they're getting hotter too. 隨著地球變暖,干旱問題變得越來越嚴重 也越來越炎熱。
In fact it's getting so bad that researchers are now forecasting that conifers in the arid southwestern United States could be completely wiped out by the end of the century. 實際上,情況變得越來越糟糕,以致于研究人員現(xiàn)在預測美國西南部的針葉樹可能會在本世紀末滅絕。
No more pinyon pines, ponderosas or junipers. No more forests. 那時候?qū)⒉粫兴蓸?、黃松木及杜松。而且森林也將不復存在。
"It's definitely a distressing result for all of us. “對我們來說這絕對是令人心痛的結果。
None of us want to see this happen. 任誰都不想看到這種情況發(fā)生。
It's a bummer, honestly." 坦白說,這絕對是令人不愉快的經(jīng)歷。
Sara Rauscher, a climate scientist and geographer at the University of Delaware. 特拉華大學氣候?qū)W家及地質(zhì)學家薩拉勞斯爾說道。
She and her colleagues gathered data on how real-world evergreens in the southwest respond to drought and heat they basically starve, unable to carry on photosynthesis or transport water. 薩拉和她的同事們收集了美國西南部常青樹如何應對干旱及樹木在失去養(yǎng)分不能夠進行光合作用運輸水分的高溫數(shù)據(jù)。
The researchers then combined those physiological data with a half dozen projections of how climate change might proceed. 研究人員將這些樹木的生理數(shù)據(jù)同未來氣候變化的預測進行結合。
"But no matter what model we used, we always saw tree death." “但無論我們使用何種模型,得出的結論都是樹木會面臨滅頂之災。
Specifically, 72 percent of the trees dead by 2050, and a near-complete annihilation by the year 2100. 確切地說,到2050年72%的樹木會死亡;2100年所有的樹木都會消失。
The results are in the journal Nature Climate Change. 這項研究已在《氣候變化》期刊上發(fā)表。
But we'll always have Paris, right? 但我們還有巴黎氣候變化協(xié)議。
"Even if we used a scenario similar to what the Paris accords have agreed upon so limiting global warming to 2 degrees we still saw widespread die-off. 即使我們運用到巴黎氣候變化協(xié)議所規(guī)定的類似場景 將全球變暖的溫度控制在2度,仍然出現(xiàn)樹木大面積死亡。
It happened later in the century, but it still happened." 這種現(xiàn)象會在本世紀末出現(xiàn),仍舊無法避免。
That said, the study does not account for trees'ability to adapt, or whether new populations could find friendlier climes. 也就是說,這項研究沒有將樹木的適應能力或未來能否找到更適合自身生長地的新品種納入考量。
That is, whether conifers in the southwest can pull up roots fast enough to beat climate change. 美國西南部的針葉林是否能夠足夠快的轉移地點應對氣候變化。
2020托福聽力練習:北極蒼蠅面臨的未來
The Greenland High Arctic is a bare, sparse place. Rather than tall trees, it has tundra—ground hugging vegetation—and rugged, Lord-of-the-Rings-style vistas. "Well I don't know, it's not exactly New Zealand, but kind of similar landscape."
Mikko Tiusanen, an ecologist at Helsinki University in Finland. "The winter season is like six, seven months. So everything basically happens during the short summer season." Including the white-yellow bloom of mountain avens, a hardy arctic shrub. "Even though it's small it can be over 100 yrs old. It's pretty good at surviving harsh conditions."
Tiusanen and his colleagues set out to census which of the many local insects visit mountain avens by summer, and help with pollination. So they planted 2100 sticky flower lookalikes, as traps, and identified stuck visitors by their DNA.
Two-thirds of all local insect species visited. But it was one particular fly, a relative of the humble housefly, that showed up most often in those spots where the tundra shrubs had successfully set seed. Meaning more flies appeared to be a good thing for the avens. The study appears in the Proceedings of the Royal Society: B.
Here's the bad news: a 2013 study found that the Arctic flowering season is shortening. The numbers of fly pollinators is down, as is the the number of visits by these fly pollinators. Which could be bad for mountain avens—and beyond. "One could expect that also the other pollinators and flower visitors visiting the mountain avens could get more uncommon and even become extinct in the long run." Meaning "shoo fly" could spell trouble for the life of the tundra.
The Greenland High Arctic is a bare, sparse place. 格陵蘭高北極地區(qū)是一個荒蕪又稀疏的地方。
Rather than tall trees, it has tundra—ground hugging vegetation—and rugged, Lord-of-the-Rings-style vistas. 那里沒有高大的樹木,有的是苔原、貼地的植被和崎嶇的、類似魔戒風格全景的地方。
"Well I don't know, it's not exactly New Zealand, but kind of similar landscape." “嗯,我不清楚,那里不完全是新西蘭,而是一種類似的景觀?!?/p>
Mikko Tiusanen, an ecologist at Helsinki University in Finland. 米可·蒂烏薩寧是芬蘭赫爾辛基大學的生態(tài)學家。
"The winter season is like six, seven months. “冬季大約有六七個月那么長。
So everything basically happens during the short summer season." 所以基本上一切都發(fā)生在時間很短的夏季里?!?/p>
Including the white-yellow bloom of mountain avens, a hardy arctic shrub. 包括耐寒的北極灌木水楊梅盛開出黃白色的花朵。
"Even though it's small it can be over 100 yrs old. “雖然看上去很小,但它的年齡已經(jīng)超過了100歲。
It's pretty good at surviving harsh conditions." 它非常擅于在惡劣的環(huán)境條件中存活下去。”
Tiusanen and his colleagues set out to census which of the many local insects visit mountain avens by summer, and help with pollination. 蒂烏薩寧和他的同事開始調(diào)查在夏季“到訪”水楊梅的當?shù)乩ハx,這些昆蟲會幫助授粉。
So they planted 2100 sticky flower lookalikes, as traps, 所以他們種植了2100株相似的粘紙花作陷阱,
and identified stuck visitors by their DNA. 通過DNA來識別被粘住的“到訪者”。
Two-thirds of all local insect species visited. 有三分之二的當?shù)乩ハx物種“到訪”過水楊梅。
But it was one particular fly, a relative of the humble housefly, 其中有一種特別的蒼蠅,這種蒼蠅是家蠅的近親,
that showed up most often in those spots where the tundra shrubs had successfully set seed. 它們最常出現(xiàn)的地方是成功播種的凍原灌木區(qū)。
Meaning more flies appeared to be a good thing for the avens. 這表明,對水楊梅來說,更多的蒼蠅可能是件好事。
The study appears in the Proceedings of the Royal Society: B. 這項研究發(fā)表在《英國皇家學會學報:B》上。
Here's the bad news: a 2013 study found that the Arctic flowering season is shortening. 這里還有一個壞消息:一項2013年進行的研究發(fā)現(xiàn),北極的花期正在逐漸縮短。
The numbers of fly pollinators is down, as is the the number of visits by these fly pollinators. 授粉蒼蠅的數(shù)量下降,“到訪”的授粉蒼蠅數(shù)量也出現(xiàn)下降。
Which could be bad for mountain avens—and beyond. 這對水楊梅和其他植物來說可能是壞消息。
"One could expect that also the other pollinators and flower visitors visiting the mountain avens could get more uncommon “可以想象,其他授粉昆蟲和到訪水楊梅者可能會越來越少,
and even become extinct in the long run." 從長期來看甚至可能會絕跡。”
Meaning "shoo fly" could spell trouble for the life of the tundra. 這表明“趕蒼蠅”這種行為可能為凍土地帶的生活帶來麻煩。
2020托福聽力高分練習方法




