雅思閱讀遇到生僻詞怎么辦
雅思閱讀考試中很容易遇到生僻詞是不可避免的事情,那么雅思閱讀遇到生僻詞怎么辦,下面小編就和大家分享雅思閱讀遇到生僻詞怎么辦,希望能夠幫助到大家,來(lái)欣賞一下吧。
雅思閱讀遇到生僻詞怎么辦
舉例1:Husband:it's really cold out tonight.Wife: Sure it is. My hands are practically numb.How about lighting the furnace?
根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn),天氣寒冷時(shí),手肯定是"凍僵的,凍得麻木的"。
在猜測(cè)詞義過(guò)程中,除了使用上面提到的一些雅思閱讀技巧,參加雅思考試的學(xué)生還可以依靠構(gòu)詞方面的知識(shí),從生詞本身猜測(cè)詞義。
1.根據(jù)復(fù)合詞的各部分猜測(cè)詞義例如:
Growing economic problems were highlighted by a slowdown in oil output.Hightlight或許是一個(gè)生詞,但是分析該詞結(jié)構(gòu)后,就能推測(cè)出其含義。它是由high(高的,強(qiáng)的)和light(光線)兩部分組成,合在一起便是"以強(qiáng)光照射,使突出"的意思。
Bullfight is very popular in Spain.Bull(公牛)和fight(打,搏斗)結(jié)合在一起,指一種在西班牙頗為流行的體育運(yùn)動(dòng)---斗牛。
“雅思閱讀生僻詞技巧”
2.根據(jù)前綴猜測(cè)詞義例如:
He fell into a ditch and lay there, semiconscious, for a few minutes。根據(jù)詞根conscious(清醒的,有意識(shí)的),結(jié)合前綴semi(半,部分的,不完全的),我們便可猜出semiconscious 詞義"半清醒的,半昏迷的"。
I'm illiterate about such things。詞根literate意為"有文化修養(yǎng)的,通曉的",前綴il表示否定,因此illiterate指"一竅不通,不知道的"。
3.根據(jù)后綴猜測(cè)詞義例如:
Insecticide is applied where it is needed。后綴cide表示"殺者,殺滅劑",結(jié)合大家熟悉的詞根insect(昆蟲),不難猜出insecticide意為"殺蟲劑"。
語(yǔ)言環(huán)境對(duì)于記單詞是一個(gè)非常重要的因素,只有通過(guò)一定的語(yǔ)言環(huán)境,去理解詞的內(nèi)涵,甚至是其表達(dá)方式的文化背景。雅思考試中如果遇到生僻詞不要緊張重要的是你平時(shí)的積累以及掌握能力,任何一門知識(shí)只有真正被吸收了才是真正的獲得。
雅思閱讀材料:什么東東決定著你的印象分
When a person meets you for the first time they ask themselves two questions. The answers to these two questions will have all sorts of knock-on effects for how they think about you and how they behave towards you。
當(dāng)別人與你次見面,他們都會(huì)問(wèn)自己兩個(gè)問(wèn)題。這兩個(gè)問(wèn)題所得出答案決定了他們對(duì)你的看法和行動(dòng)。
Professor Susan Fiske of Princeton University has shown that all social judgements can be boiled down to these two dimensions:
普林斯頓大學(xué)教授蘇珊·菲斯克通過(guò)研究各種社會(huì)性判斷,得出這些判斷都能被總結(jié)成以下兩個(gè)問(wèn)題:
1.How warm is this person?
這個(gè)人有多熱情?
The idea of warmth includes things like trustworthiness, friendliness, helpfulness, sociability and so on. Initial warmth judgements are made within a few seconds of meeting you。
熱情的定義包括可信度、友好度、有益性、社交性等等。這種最初的熱情與否的判斷在你與他人見面后幾秒鐘內(nèi)就能得到答案。
2.How competent is this person?
這個(gè)人有沒(méi)有能力?
Competency judgements take longer to form and include things like intelligence, creativity, perceived ability and so on。
能力的判斷需要花更長(zhǎng)的時(shí)間來(lái)得出,能力包括了智力、創(chuàng)造力和領(lǐng)悟力等等。
Susan Fiske's research has looked at different cultures, times and types of social judgements, but these two concepts come up again and again in slightly different guises. Not only do we make these judgements about other people, but we frame their behaviour using these two questions。
蘇珊·菲斯克教授的研究涵蓋了不同的文化、不同的時(shí)代和不同類型的社會(huì)性判斷,即使有細(xì)微差別,但是這兩個(gè)問(wèn)題一再地在研究中出現(xiàn)。我們不但通過(guò)這兩個(gè)問(wèn)題來(lái)判斷別人,而且會(huì)做出相應(yīng)的行為動(dòng)作。
The primacy of warmth and competence may reflect evolved, instinctual reactions to these two questions about others:
關(guān)于熱情和能力的最基本的判斷會(huì)讓我們做出直覺(jué)的反應(yīng),從而引申出下面的兩個(gè)問(wèn)題:
1.Friend or foe? Is this person going to hurt me or help me?
是敵是友?這個(gè)人是來(lái)害我的還是來(lái)助我的?
2.Capable of hurting or helping? Can this person help me if they're friendly or hurt me if they're not?
能不能害我/幫我?如果來(lái)人是友好的,能不能幫我?如果來(lái)者不善,會(huì)不會(huì)害我?
How warm and competent do other people find you? You probably know quite well how other people view you。
別人是如何看待你的?有多熱情?有多少能力?答案你可能知道得很清楚。
雅思閱讀材料:英國(guó)公交司機(jī)叫乘客“親”面臨被開
A bus company is warning drivers to not call passengers `babe` in a bid to avoid lawsuits from offended women.
英國(guó)一家公交公司提醒司機(jī),不要稱呼乘客“親”,以防認(rèn)為受辱的女性起訴。
Brighton & Hove Buses posted warnings to drivers in its head offices after a complaint from a woman who said she felt insulted by being called `babe` when she boarded a bus。
布賴頓和霍夫公交公司總部近日貼出了這則警告通知。事情的起因是公司接到一名女乘客投訴,稱某次上車時(shí),司機(jī)稱呼她“親”,她當(dāng)時(shí)感覺(jué)受到了侮辱。
The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers `love` or `darling`。
該公司還警告司機(jī),如果對(duì)女乘客使用“親”這類詞匯,司機(jī)將面臨被炒魷魚的風(fēng)險(xiǎn)。
One employee, who did not want to be named, said: `It`s just the height of political correctness. The drivers know how to best speak to customers。
一名不愿意透露姓名的司機(jī)說(shuō):“這樣做實(shí)在是‘過(guò)頭了’。司機(jī)們知道該怎么稱呼乘客?!?/p>
`People don`t want their drivers to be robots. What is the world coming to when you can`t have a bit of friendly banter with passengers?`
“人們不會(huì)希望司機(jī)都像機(jī)器人一樣。如果和乘客之間不能說(shuō)笑,世界將會(huì)變得多么冷冰冰啊?!?/p>
The sign reads: `Please can drivers be aware that some of our customers may take offence at having terms such as "love", "darling" and "babe" directed towards them。
通知寫道:“請(qǐng)司機(jī)注意,有些乘客認(rèn)為被直呼‘親愛的’、‘寶貝’、‘親’是受到了侮辱?!?/p>
`This can be seen by some as being a sexist comment, as a recent complaint has highlighted.`
“這對(duì)有些人來(lái)說(shuō)有性意味,就像最近的一起投訴提到的那樣?!?/p>
Managing director Roger French said: `A lady complained to us that she thought the language used by a driver was demeaning to her。
總經(jīng)理羅杰·弗蘭齊說(shuō):“有位女士向我們投訴,她認(rèn)為司機(jī)使用這樣的語(yǔ)言對(duì)她是種侮辱?!?/p>
`We take a lot of customer feedback so we thought we would pass this on. The drivers will understand and take it in good spirit.`
“我們接到了很多顧客反饋,所以我們覺(jué)得應(yīng)該這樣做。司機(jī)們會(huì)理解,并且愉快地接受。”
雅思閱讀遇到生僻詞怎么辦




