雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析

陳鈴1147 分享 時(shí)間:

雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析講解了雅思閱讀中出現(xiàn)的復(fù)雜句的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容的分析方法。對(duì)于這些復(fù)雜句的分析,關(guān)鍵在于理解它們內(nèi)部的特殊部分。下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析

雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析為你帶來(lái)出現(xiàn)在雅思閱讀中的復(fù)雜句的句型結(jié)構(gòu)分析。雅思閱讀的難點(diǎn)之一就是對(duì)于復(fù)雜句的理解和分析。我們應(yīng)該怎樣分析這些復(fù)雜句呢?在遇到它們的時(shí)候應(yīng)該怎樣解析句子的邏輯和表達(dá)的含義呢?下文將這些復(fù)雜句拆分成不同部分,按照每一個(gè)組成部分進(jìn)行解說(shuō)。

雅思的閱讀部分有大量句型結(jié)構(gòu)復(fù)雜、難以理解和把握的復(fù)雜句或難句。一般來(lái)說(shuō),這些句子有以下特點(diǎn):

一、句子冗長(zhǎng),大多數(shù)句子由20個(gè)以上單詞組成,很多句子超過(guò)40個(gè)單詞

二、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,頻繁使用并列復(fù)合句、多重復(fù)合句等復(fù)雜句式

三、大多是閱讀考試的出題點(diǎn),在閱讀試題中常常有所涉及

我們可以從簡(jiǎn)單句開(kāi)始分析語(yǔ)法

簡(jiǎn)單句

對(duì)于難度較大的簡(jiǎn)單句,閱讀的基本方法是確定句子的主、謂、賓,找出句子的主干,忽略其他的成分,將長(zhǎng)句變成短句,將句型結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子變成句型結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單的句子。

例1:It involves probing for deeply rooted concerns, devising creative solutions, and making trade-offs and compromises where interest are opposed.

分析:句子的主語(yǔ)是it, 謂語(yǔ)是involves,三個(gè)動(dòng)名詞短語(yǔ)probing for deeply rooted concerns、devising creative solutions和making trade-offs and compromises作賓語(yǔ)。意思是說(shuō):它涉及了探究深層次的關(guān)注、想出更有創(chuàng)意的解決方案以及當(dāng)利益發(fā)生沖突的時(shí)候,做出交易和妥協(xié)。

例2:Automated techniques to measure these characteristics and verify a person's identity infallibly are attracting widespread attention in these days of increased use of credit cards and e-mail.

分析:該句主語(yǔ)是automated techniques, 謂語(yǔ)是attract,賓語(yǔ)是attention, in these days of increased use of credit cards and e-mail在句子里起時(shí)間狀語(yǔ)的作用。意思是說(shuō):在信用卡和電子郵件越來(lái)越多地被使用的今天,用來(lái)測(cè)量這些特性和確認(rèn)人的身份的自動(dòng)技術(shù)吸引了廣泛的關(guān)注。

并列句

如果句子包含兩個(gè)或更多互不依從的主謂結(jié)構(gòu),就是并列句。并列句中的分句通常用一個(gè)并列連詞來(lái)連接,最常見(jiàn)的并列連詞有and,or 和but。最簡(jiǎn)單的方法就是將句子從并列連詞處斷開(kāi),將并列句變成兩個(gè)或若干個(gè)相對(duì)短的句子,然后再用處理簡(jiǎn)單句的方法——抓句子主干,來(lái)依次處理每個(gè)相對(duì)短的句子。

例:Government has encouraged waste paper collecton and sorting schemes and at the same time, the paper industry has responded by developing new recycling technologies that have paved the way for even greater utilization of used fibre.

分析:這個(gè)復(fù)合句可以從and處將句子分成兩個(gè)相對(duì)較短的句子:and前面是一個(gè)簡(jiǎn)單句;and后面的句子有一個(gè)由that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,充當(dāng)new recycling technologies的定語(yǔ)。意思是:政府鼓勵(lì)了廢紙的回收和分類(lèi)計(jì)劃,同時(shí)造紙工業(yè)也通過(guò)開(kāi)發(fā)新的回收技術(shù)作出了反應(yīng),這個(gè)回收技術(shù)為更大程度地利用已經(jīng)使用過(guò)的纖維鋪平了道路。

插入語(yǔ)結(jié)構(gòu)

插入語(yǔ)一般是對(duì)句子的某個(gè)成分的解釋或補(bǔ)充說(shuō)明,前后有逗號(hào)與其他句子成分分開(kāi),比較容易識(shí)別。處理插入語(yǔ)的基本辦法是先略去不讀,直接跳過(guò)兩個(gè)逗號(hào)之間的內(nèi)容,使插入語(yǔ)結(jié)構(gòu)前后意思順暢。

例句1:To casual observers, as well as to influential natural scientists and regional planners, the luxuriant forests of Amazonia seem ageless.

分析:該句中,as well as to influential natural scientists and regional planners充當(dāng)插入語(yǔ),閱讀句子時(shí),可以先忽略這部分。意思是說(shuō):對(duì)不經(jīng)意看到的人和有影響力的自然科學(xué)家、區(qū)域規(guī)劃者來(lái)說(shuō),亞馬遜地區(qū)的繁茂的森林似乎是永恒的。

例句2:Over 120 years ago, the English botanist J.D. Hooker, writing of Australian edible plants, suggested that many of them were 'eatable but not worth eating'.

分析:此句中,兩個(gè)逗號(hào)之間的內(nèi)容即writing of Australian edible plants, 充當(dāng)插入語(yǔ)。意思是說(shuō):120多年前,在寫(xiě)到澳大利亞可食用的植物時(shí),英國(guó)植物學(xué)家J.D.Hooker就指出它們當(dāng)中有很多可食用的,但卻不值得食用。

倒裝結(jié)構(gòu)

在英語(yǔ)當(dāng)中,主語(yǔ)和謂語(yǔ)有兩種順序:一種和漢語(yǔ)一致,即主語(yǔ)在前;另外一種順序是謂語(yǔ)在主語(yǔ)前面,即倒裝。閱讀中一般會(huì)出現(xiàn)以not only等否定連詞和never,seldom rarely, hardly等否定副詞引導(dǎo)的倒裝句。理解倒裝句,就要把它轉(zhuǎn)換成普通語(yǔ)句,把倒裝語(yǔ)序還原為自然語(yǔ)序,在自然語(yǔ)序下理解句子。

例句1:In a dispute, not only do the interests of one party not coincide with those of the other party, but they are in conflict.

分析:該句中,not only...but also...引導(dǎo)了倒裝句,把其中的句子換成正常語(yǔ)序就是:the interests of one party do not coincide with those of the other party.整句的意思是:在一個(gè)爭(zhēng)論中,不僅一方的利益和另外一方不一致,而且它們是相互矛盾的。

例句2:Hardly had we arrived in Shanghai when it began to snow.

分析:此句是由hardly...when引導(dǎo)出了倒裝,意思是:我們一到上海天就開(kāi)始下雪。

以上就是雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析的全部?jī)?nèi)容。文中就這些復(fù)雜句當(dāng)中的一些特殊結(jié)構(gòu)進(jìn)行的專(zhuān)門(mén)的講解,基本上來(lái)說(shuō),如果能理解這些特殊結(jié)構(gòu)的邏輯和意義,這個(gè)復(fù)雜句也就迎刃而解。如果還不知道怎樣去分析復(fù)雜句的同學(xué),不妨同分析這些特殊結(jié)構(gòu)入手。

雅思閱讀中的思維轉(zhuǎn)換:熟練度是根本

問(wèn):Hi Jennie,我的一個(gè)英語(yǔ)很好的朋友曾經(jīng)跟我說(shuō),依我現(xiàn)在的水平,在做雅思閱讀時(shí)可以不用轉(zhuǎn)到中文,直接用英語(yǔ)去理解原文。我嘗試過(guò),簡(jiǎn)單的文章或句子我完全可以直接理解,不用在大腦中再用中文中轉(zhuǎn)一下,但遇到長(zhǎng)難句,必須得用中文中轉(zhuǎn),否則肯定暈。想請(qǐng)您推薦比較適合的一種閱讀方式。當(dāng)閱讀速度越來(lái)越快時(shí),是否就自然而然的進(jìn)入到了無(wú)中文思維狀態(tài)了?

老師:短句子容易懂是因?yàn)槟闶?,長(zhǎng)句子不容易懂是因?yàn)槟悴皇欤械膯?wèn)題歸根結(jié)底就這個(gè)原因而已。當(dāng)然,閱讀時(shí)的好習(xí)慣,例如我們?cè)谡n上說(shuō)過(guò)的克服指讀、唇讀和心讀等耗費(fèi)時(shí)間的做法會(huì)有一定幫助,此外就是要熟悉英語(yǔ)長(zhǎng)難句的結(jié)構(gòu)和構(gòu)成方法。再長(zhǎng)的句子也無(wú)非是由若干短句子拼接而成的,只要明白了這個(gè)道理,在閱讀長(zhǎng)難句的時(shí)候有意識(shí)地尋找這些連接處,主動(dòng)地把它們分解還原成短小的句子,習(xí)慣以后,閱讀速度自然而然地就會(huì)上去了。英語(yǔ)長(zhǎng)難句的構(gòu)成主要來(lái)自于兩個(gè)渠道:連接和從句,認(rèn)出了連接詞和從句的線索,再長(zhǎng)的句子我們也就都不會(huì)害怕了。值得注意的是,剛開(kāi)始練習(xí)的時(shí)候,其實(shí)不必過(guò)于追求速度,先扎實(shí)地理解了每一個(gè)長(zhǎng)句子構(gòu)成的原理,在理解的基礎(chǔ)上再提高速度才是王道。

雅思考試閱讀材料精選

Tide Power

The invention of writing and in particular of alphabetic writing拼音文字 marked a milestone in cultural development. It provided humanity人類(lèi) with a new means of communication that literally確切地 inscribed雕刻 in stone the spoken word. Communication could now span跨越 both space and time. Space, because writing could be sent from one place to another. Time, because writing could preserve the words for generations to comePSince the art of writing was discovered, nearly every form of writing material has been used. Some were intended to ensure permanence 永久while others were simple and inexpensive but temporary暫時(shí)的. From the wax notepad記事本 of the schoolboy to the grand重要的 inscriptions 碑銘 on monuments紀(jì)念碑, almost everything we know about antiquity古代 is derived from源自于 writings such as those written on animal hide/s獸皮and minerals.

LStone was mainly used for writing on permanent monuments and public buildings. The writing on stone usually requires the use of hammer錘子 and chisel鑿子. The most comfortable, accurate and hence productive多產(chǎn)的 manner 方式 of carving雕刻stone inscriptions題字 is to hold the chisel in one hand and hit it with the hammer held in the other hand. Although this sounds like too simple an explanation, one must consider that as most people are right handed then there would be a tendency傾向 to cut the letters from right to left. Therefore, we find that the flow of ancient Semitic閃族人 languages such as Hebrew希伯來(lái)人 and Arabic阿拉伯的 run from right to left. Stone is one of the oldest forms of writing material.

Sheets of metal金屬片 were rarely used for writing or are rarely found. For one, they were expensive to manufacture制造 and secondly, the metal was often re-smelted 冶煉 for use as weapons in times of war, so few sheets remain. Royal houses sometimes used silver or gold and examples of writing on gold has been excavated挖掘 from the Second Temple 神殿period in Jerusalem耶路撒冷/以色列的首都. More commonly, bronze青銅 tablets牌匾and copper sheets銅片 were used to provide semi-permanence永久 and could be stored more easily than cumbersome 討厭的/笨重的rock. Archaeologists have discovered row upon row of bronze tablets from ancient Roman archives檔案/公文 that contain details about treaties條約/談判 and decrees法令.

As written forms of language slowly developed the materials upon which the text was applied also changed to become more user friendly. Early writing materials consisted of stone, metal sheets, wooden boards木板, wax tablets and ostraca陶片. All of these materials are rigid剛硬的 and rather primitive原始的 in kind. As the need for better communication and recording occurred so too developed better forms of writing materials.

Clay tablets are probably the invention of the Sumerians蘇美爾人 of southern Babylonia. The use of soft clay tablets was popular right up until the Christian Era基督紀(jì)元. Use of clay tablets became widespread 分布廣泛的/普遍的and was the general means of written communication throughout Mesopotamia美索不達(dá)米亞/現(xiàn)伊拉克境內(nèi) and the entire ancient East.

The system of use involved two parts:… was fashioned as a 'letter' and formed the inner core of the communication. Shrouding覆蓋 the inner tablet was a folded clay 'envelope' that completely enclosed 裝入/圍繞 the inner tablet. The message to be sent was first written on the smaller, inner tablet, while the clay was soft using a thin, sharpened tool to inscribe記下 wedge-shaped楔形的 cuneiform letters楔形文字that comprised組成 the text. This tablet was then fired to harden it and make the message permanent.

It was then wrapped包裝 in a thin sheet of clay that was folded around the main message like a modern envelope信封. This was inscribed with the name of the recipient接受者, the contents of the inner tablet and the name (and possibly the seal封印) of the author.tablets have been excavated by the thousand, from archaeological sites all over the East. There are at least one million tablets held and displayed in various museums throughout the world.|WThe envelope system provided privacy隱私 to the writer and if the seal had not been broken, the recipient 接受者would know that no one had read his mail郵件.

雅思閱讀中的復(fù)雜句句型結(jié)構(gòu)分析相關(guān)文章:

1.GRE閱讀的這些重點(diǎn)掌握到位了嗎

300316