雅思閱讀詞匯積累方法
雅思閱讀想要拿到高分,我們必須要解決掉詞匯難題。那么大家在平時(shí)做雅思閱讀時(shí)遇到生詞時(shí)都是如何積累的呢?下面小編就和大家分享雅思閱讀詞匯積累方法 ,來欣賞一下吧。
雅思閱讀詞匯積累方法
一. 雅思閱讀詞匯如何舉一反三
1. 看一詞記全族
積累雅思閱讀詞匯的時(shí)候不能滿足于看見一個(gè)記一個(gè),后面遇到該單詞的“同族”詞匯還是不認(rèn)識(shí)。舉個(gè)例子,比如大家在閱讀中見到“fungus(真菌)”這個(gè)單詞及時(shí)積累記憶下來,結(jié)果再另外一篇閱讀中遇到了它的復(fù)述形式“fungi”就不認(rèn)識(shí)了。所以大家在記憶的單詞的時(shí)候要看到一個(gè)詞匯要聯(lián)系記憶它的所有形式。遇到名詞,要記下與它相關(guān)的形容詞、特殊復(fù)述形式、擴(kuò)展詞以及同近義詞,比如human的關(guān)聯(lián)詞有humannity(延伸名詞)、humane(形容詞)、humanitarian(延伸形容詞)、mankind(近義詞)等等。遇到動(dòng)詞如果有特殊的過去時(shí)或者過去分詞要重點(diǎn)記憶,還要記憶與它相關(guān)的形容詞,比如記住“shrink”這個(gè)單詞的同時(shí)還要記住它的過去時(shí)“shrank/shrunk”以及過去分詞“shrunk/shrunken”,記住動(dòng)詞“interest”的時(shí)候還要記住它的兩種形容詞形式“interested”“interesting”。相反,如果我們遇到的生詞是形容詞或者延伸詞,也要記住它們對(duì)應(yīng)的名詞和縮略詞的意思,比如記住“editor”的同時(shí)還要記住“edit”是什么意思。
2. 聯(lián)系記憶形近詞
另外一種雅思閱讀詞匯舉一反三的記憶方法是將形近詞放在一起記憶。很多同學(xué)看到simile(明喻)的時(shí)候都錯(cuò)看成smile(微笑),這就是因?yàn)榇蠹以诜e累詞匯的是時(shí)候沒有將形近詞聯(lián)系起來。像這樣的形近詞還有很多比如“bold(勇敢的)”和“bald(禿頂?shù)?”“adapt(適應(yīng))”和“adopt(領(lǐng)養(yǎng))”等等。大家在記憶這些詞匯時(shí)也需要具備“舉一反三”能力,聯(lián)系起來區(qū)分記憶。另外,雅思閱讀要求大家快速讀文章理解意思,辨別形近詞也是必備的技能之一。比如,當(dāng)你遇到生詞“bleach(漂白)”的時(shí)候要立刻聯(lián)想到自己此前背過的“breach(違反)、preach(傳道)、pleach(編制)”。像這樣舉一反三地記憶,不僅可以讓加深記憶,還能防止自己將形近詞弄混。
二. 雅思閱讀詞匯舉一反三記憶方法注意事項(xiàng)
雅思閱讀詞匯“舉一反三你”式記憶雖好,但是也有一些需要注意的事項(xiàng)。小站君來給大家分析一下。
1. 時(shí)間投入多
因?yàn)榇蠹乙?lián)系相關(guān)詞匯同時(shí)記憶,所以時(shí)間成本肯定會(huì)高一些,畢竟大家在遇到一個(gè)生詞的時(shí)候是要記住連帶的一個(gè)詞群,而非單個(gè)單詞,所以在使用這種方法積累的時(shí)候一定要有耐心,舍得花時(shí)間。當(dāng)然這些時(shí)間的投入都是有高回報(bào)的,堅(jiān)持積累,大家詞匯量的增速會(huì)非??捎^。
2. 善用詞典
雅思閱讀詞匯的最佳拓展工具就是詞典了,牛津詞典上針對(duì)每個(gè)單詞都有詳細(xì)的注釋和分析,還附帶有例句和近義詞。使用詞典拓展詞匯的時(shí)候要看拓展詞對(duì)應(yīng)的例句,學(xué)習(xí)詞匯用法。大家可根據(jù)自己喜好選擇電子版和紙質(zhì)版詞典,但是建議使用電子版,效率更高。
3. 及時(shí)復(fù)習(xí)
不管何種形式的詞匯積累都不可能一遍背會(huì),需要及時(shí)多遍復(fù)習(xí)。不過大家在復(fù)習(xí)的時(shí)候可以只復(fù)習(xí)核心詞匯,延伸詞只在腦海里過一遍即可,有想不起來的再去詳細(xì)查看。
雅思閱讀材料:調(diào)查顯示上海的男人最容易被“剩下
Leftover men refer to single men aged 28 to 39 who are eager to marry and start a family. The term is similar to "leftover women," or "shengnu," who are usually well-educated, single women over 27, according to a survey by Jiayuan.com, a major wedding website.
The survey interviewed more than 56,000 men across the country, mainly single men born in the 1970s and 1980s with university degrees. Among them, 31 percent said they are leftover men.
In Shanghai, about 33.2 percent of the interviewed single men said they were leftover men, ranking fifth highest in the country, the survey found. Guangxi Zhuang Autonomous Region ranked first with 35 percent of respondents saying they were leftover men.
Different from other single men, most of the leftover men are very eager and even confident to find their other halves, but they struggle to say goodbye to their single life, the survey found.
More than half of the respondents said they wouldn't want to be labeled a leftover man.
Shanghai's fast living pace, strong work pressure and demanding mothers-in-law, who have extremely high income expectations for potential husbands for their daughters, have forced these single men to marry at older ages, experts with the website said.
Among the leftover men nationwide, 55 percent are office workers while 36 percent are middle or senior management officials. About 30 percent said they earn less then 2,000 yuan per month while 16 percent said they don't have any income, the survey found.
About 49 percent of respondents said they don't have a car or apartment. Sixty-five percent said they are "indoor guys," according to the survey.
Actresses Crystal Liu, Lin Chiling and Fan Bingbing ranked as the top three "dream women" for Chinese leftover men, the survey found.
Large numbers of leftover men can lead to serious social problems, experts said.
The survey quoted census data showing a gender ratio imbalance among those at usual marrying ages. There were 136 males per 100 females among people born after the 1980s.
Nearly 12 million men aged 30 to 39 are currently unmarried compared to 5.82 million women in the same age range, the survey said.
日前,全國(guó)專門針對(duì)“剩男”人群的婚戀狀況的調(diào)研發(fā)布了。調(diào)查顯示:上?!笆D小钡钠骄挲g,而春節(jié)被父母逼婚的比例全國(guó)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),65%的“剩男”承認(rèn)是宅男?!笆D小敝械臒o房無車者比例近半,但也不乏“鉆石王老五”表示完全無壓力。34歲,成為光棍們“剩感”最強(qiáng)的年齡。
滬“剩男”平均年齡
此次調(diào)查收集了全國(guó)56013個(gè)男性樣本,發(fā)布《剩男研究報(bào)告之剩男的自白書》。受訪者大多生于上世紀(jì)70及80年代、大學(xué)以上文化程度、收入屬于社會(huì)平均水平。
數(shù)據(jù)顯示:28到39歲的單身男士人群占總?cè)巳罕戎?,比“剩女”的平均年齡大了兩歲,而在25個(gè)重點(diǎn)省份直轄市中,排名的三個(gè)省份分別是廣西、廣東和江西。上海、北京等發(fā)達(dá)城市亦排在了前列。其中上海列第五位,達(dá)到33.2%。
有意思的是,上?!笆D小钡钠骄挲g?;閼賹<曳治觯捍蟪鞘猩罟?jié)奏快、工作壓力大以及上海“丈母娘”對(duì)女婿過高的經(jīng)濟(jì)要求成為他們晚婚的最主要原因。
男性34歲“剩感”最強(qiáng)烈
據(jù)《第六次人口普查數(shù)據(jù)》,全國(guó)80后非婚人口男女比例為136∶100,70后非婚人口男女性別比則高達(dá)206∶100。同時(shí),30~39歲男性中有1195.9萬人處于非婚狀態(tài),而同年齡段女性中582萬人處于非婚狀態(tài)。
但實(shí)際上“男多女少”并未讓單身男士們感到緊張,僅有31%的男性認(rèn)為自己屬于“剩男”,只有到了34歲的“剩男”才覺得有緊迫感。絕大部分30歲左右的單身男士都表示自己正處在黃金年齡,毫無壓力。
業(yè)內(nèi)人士分析,中國(guó)素來有“男人四十一枝花”而女人則“四十豆腐渣”這樣的傳統(tǒng)觀念,造成了女性普遍比男性要著急嫁出去。
盡管自身壓力不大,但“剩男”們普遍認(rèn)為來自家里親戚朋友們的壓力“山大”,遭遇逼婚的比例比“剩女”還要高。32%的“剩男”在春節(jié)期間被父母逼婚,比剩女高出了7個(gè)百分點(diǎn)。
不過,上海父母相對(duì)全國(guó)而言較為開明,23.8%的父母完全沒有催促孩子結(jié)婚,該比例為全國(guó)。
近半“剩男”無房無車
同“剩女”相比,“剩男”的低薪比例明顯較高,其中月薪低于2000元的“剩男”比例占30%,還有16%的“剩男”甚至沒有收入。接受調(diào)研的單身男性中49%的人沒有房也沒有車,文化低、收入少是造成這部分男性被 “剩下”的原因。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),65%的“剩男”承認(rèn)是宅男,劉亦菲、林志玲、范冰冰成為的“剩男女神”前三甲。業(yè)內(nèi)專家分析,女性通常喜歡“仰視”,愿意找比自己的男士,而男士也更愿選擇“仰慕”自己的女性。如果按文化程度、收入等將男女各分為A、B、C、D四個(gè)檔次,A男往往選擇B女,B男則選擇C女,以此類推,A女和D男往往成為最容易 “?!毕碌娜巳?。
“剩男”中約一半人為普通職員,也有36%是中高層管理人員。部分男士屬于帥氣多金的 “鉆石王老五”類型,這部分人群多受過良好的教育,月薪不低于15000元,歲數(shù)在30以上,占受訪總?cè)藬?shù)的36%左右,屬于A男類型。跟D男相比,A男當(dāng)然不愁找對(duì)象,不少受訪者都表示,之所以還單著,主要是太挑。由此可見,“A男太挑,D男沒人要”仍是普遍趨勢(shì)。
雅思閱讀材料:烏克蘭政治.動(dòng)亂示威者愛上防暴警察
Amid the violence and political upheaval in Ukraine, a young female protester has told how she fell in love with a police officer after a stand-off in the capital Kiev.
在烏克蘭的暴力和政治.動(dòng)亂中,一名年輕的女示威者說在首都基輔的一場(chǎng)對(duì)峙之后,她愛上了一名防暴警察。
Lidia Pankiv, 24, said she had been one of the protesters out on the streets campaigning against corruption and demanding a change the day she met police officer Andrei.
24歲的莉迪亞·潘基芙說那天她參與了反對(duì)腐敗、要求改變的街頭示威活動(dòng),然后見到了警察安德烈。
She said: 'We were up close to the police officers and I got a call from a friend, the officers were only just in front of us and she was asking me to help find a friend of hers that had been arrested.
她說:“我們離警察很近,我正好接到一個(gè)朋友的電話,當(dāng)時(shí)警察就在我們面前,我朋友讓我?guī)兔φ宜囊粋€(gè)已經(jīng)被逮捕的朋友?!?/p>
'She wanted me to write something. I told her to call me, and I gave her the number she should call. I told her it twice as it was loud and there was shouting.'
“她想讓我寫些東西。我告訴她再打電話給我,我告訴她該打哪個(gè)號(hào)碼。當(dāng)時(shí)噪音非常大,人們大聲叫嚷,所以我念了兩遍電話號(hào)碼?!?/p>
Instead of the call she was expecting, however, she got a text and it was not from a protester, it was from one of the police officers who had been standing in the police line opposite her.
不過,莉迪亞等到的不是朋友的再次來電,而是收到一條信息——這條信息不是來自示威者同仁發(fā)的——是站在她面前的其中一位防暴警察發(fā)給她的。
He said that when he had seen her standing there defenceless and putting herself between armed men and those that she was trying to protect, he had been smitten.
他說當(dāng)他看到她站在那里,弱不禁風(fēng)的樣子卻夾在全副武裝的警察和那些她想保護(hù)的人們的中間時(shí),他就對(duì)她一見鐘情了。
The short message said: 'Despite all the commotion I remembered your phone number when you gave it to your friend. I don't even know your name.
這條短信的內(nèi)容是:“盡管暴動(dòng)還在進(jìn)行著,但在你把電話號(hào)碼念給你的朋友時(shí),我記了下來。我甚至不知道你叫什么名字?!?/p>
'I was standing in the night with a shield in front of you. When you stopped us from advancing, I realised that I want to marry you. Andrei.'
“那時(shí)我正拿著一個(gè)盾牌站在你的面前。當(dāng)你阻止我們前進(jìn)時(shí),我意識(shí)到了我想要和你結(jié)婚。安德烈。”
The first meeting was in front of the barricades on Maidan square, where surrounded by the wreckage of the battles they had their first date.
他們次見面是在麥丹廣場(chǎng)的路障前,那里因?yàn)楫?dāng)時(shí)暴動(dòng)而一片狼籍。
She said: 'I was really surprised that the message and don't know why I agreed to meet him, I thought perhaps it might be possible to convince him that the side he was on was wrong and I certainly didn't expect to find myself falling in love with him. But when I saw him when I started to speak to him - that is what happened.'
她說:“我看到這條短信真是非常吃驚,我不知道為什么會(huì)答應(yīng)和他見面,我可能覺得這或許是個(gè)好機(jī)會(huì)來說服他支持的那方是錯(cuò)誤的,我壓根兒也不認(rèn)為我會(huì)愛上他。但是當(dāng)我看見他、當(dāng)我開始和他說話時(shí)——感情就發(fā)生了?!?/p>
The young woman's story was first reported in December but was not excessively covered by local media which was still under the control of the government and where the policeman was in danger were his name to be made public.
在12月份,莉迪亞的故事首次被報(bào)道出來,但是并沒有受到當(dāng)?shù)孛襟w的足夠重視,因?yàn)槊襟w還處于政府的控制之下,而萬一公開了這位警察先生的名字,他就會(huì)有危險(xiǎn)。
雅思閱讀相關(guān)文章:
★ 雅思考試
★ 英語(yǔ)文摘
★ App打卡自我監(jiān)督能否勒住散漫學(xué)風(fēng)
★ 大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃書
★ 讀書學(xué)習(xí)主題活動(dòng)策劃實(shí)施方案