GRE詞匯聽故事記單詞整理

陳鈴1147 分享 時間:

怎樣才能輕松有趣的背單詞能,我們來聽故事記單詞吧,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

GRE詞匯聽故事記單詞:飛越瘋?cè)嗽?/strong>

你可能會聽說過這個anecdote(小故事)吧。主人公本是個anonymous小輩,為便于記憶我們給他取個alias(別名, 化名),叫麥克默菲,默菲是一個affable的年輕人,可惜生不逢時,犯了個anachronism(時代錯誤),因為一項莫須有的allegation(指控)被判入獄,小伙子受不了監(jiān)獄的affliction,于是裝作lunatic(精神錯亂的, 瘋狂的, 極端愚蠢的)被送到了lunatic asylum/ bedlam(混亂, 騷亂情景, <古語>瘋?cè)嗽?。他樂觀的想,醫(yī)院好歹應(yīng)該比監(jiān)獄要amicable(友善)/amiable (親切)一點,過得也應(yīng)該amenity(舒適)一點,到那里去做個anchorite(隱者, 隱士)也不錯呀。

但他很快發(fā)現(xiàn)lunatic asylum里并不像他想象得那樣是個充滿affectionate(慈愛的)affection(親情)的地方。恰恰相反,這里充滿了affectation(虛飾)。這里對外宣稱一切為病人著想,衛(wèi)生護理都airtight(無懈可擊),沒有什么airborne(空運的, 空氣傳播的, 空降的)的ailment能在這里滋生。其實這一切affected表面現(xiàn)象都不過是為了conceal一個事實:在alabaster(雪白)的alcove1(凹室)之中,病人們像anthropoid一樣被彼此alienated(隔離)/aloof(孤零的, 冷淡的),飽受ailed,每周只有一次外出到alley(小巷)/ aisle(走廊)放風amble(漫步)的機會。他們的病情在這里不但沒有alleviate/allay,反而更加aggravate/amplified/aggrandize。

charge nurse(護士長)是醫(yī)院里最受病人們anathema(詛咒, 咒逐, [宗]革出教門, 被咒逐的人(物))的一個人,因為她想annihilate(消滅, 殲滅)所有在他看來是abnormal/anomalous的事情。每個病人都被她逼著簽了個affidavit(宣誓書, (經(jīng)陳訴者宣誓在法律上可采作證據(jù)的)書面陳述),承諾不違反院規(guī)。她常說:“在這里,你們要絕對amenable(服從),絕對allegiance(忠誠), anarchy(無政府狀態(tài), 政治混亂) is impossible。”

但是默菲是個渾身animation(活潑, 有生氣)的aggressive青年,他可不吃那一套,這天他就跟護士長來了一場altercation(爭論, 口角),因為他要看球賽,而護士長說現(xiàn)在是唱anthem的時間。

幾番爭取之后,護士長affect(影響, 感動, 侵襲, 假裝)民主了一回,跟他訂了個agreement說只要半數(shù)以上病人同意,就可以讓他看電視。Aggrieved(受虐待的, 權(quán)利受到不法侵害的, 抱不平的)病人們平時都被醫(yī)院嚇aghast(呆)了,全都像得了anemia, albeit(雖然)有滿心的animosity(仇恨, 憎惡),但卻根本沒法aggregate/amass/ agglomerate/amalgamate(強調(diào)混合)起來斗爭,所以開始時,很少有病人affiliated到默菲一方來,但是年輕人很有affinity(密切關(guān)系, 吸引力, 姻親關(guān)系, 親合力),拼命動員align (使結(jié)盟)大家ally (結(jié)盟)起來。最后所有人都被他agitated起來,大家都對他的計劃表示affirmative。可是當agog(興奮的, 熱切的)默菲跑去找護士長時,她開始裝amnesia1說不記得了,后來又找了個ambiguous的allegation(辯解) /alibi(借口)說,agenda(議程)的時間已過,agreement也被annulled(取消)了。就這樣,他們的待遇一點amelioration/amendment(改善)/alteration(改變)也沒有。護士長反而以他們得了anorexia(食欲減退, 厭食)為由克扣給他們的飲食allocation.

這件事后,默菲決定采取antagonistic(反對的, 敵對的)行動來affront院方。趁出外amble的機會,agile/ambidextrous/ alacrity(n)的默菲偷開了醫(yī)院的ambulance,帶領(lǐng)病人逃出asylum好好玩了一回。

外逃事件帶來的aftermath是院方對他們的看管aggravate了,默菲知道要想獲得院方的amnesty((尤指對反政府政治犯的)特赦)已不可能,于是決定出逃,但卻不幸被抓。

護士給他注射了anesthetic(麻醉劑, 麻藥),然后以allopathic(對抗療法的)為名,amputated了他的大腦?,F(xiàn)在他再也不會有anguish,再也不需要analgesic/anodyne了。

懷著affection與agony的ambivalence心情,他的病友killed him and escaped。

GRE詞匯聽故事記單詞:流氓大亨

本文講的是一個tycoon的發(fā)家與幻滅的全部corpus。

我們故事的主人公本也出身書香門第,他老爸本是個教cytology和entomology的professor??上г谖幕骳rusade1期間被人關(guān)進corral1/ enclosure 1打成了cripple,從此只能靠crutch度日。自此變得性情crabbed/crank/ cranky1,又沒法出去干活因而成了家里最cumbersome3的人。他老媽不得不shoulder起全家的負擔,每天剛剛crepuscular(早晨)就要出門賣bean curd,直到crepuscular(黃昏)才回來還要在culinary房間里忙cuisine忙上半天,還常得熬夜干些crochet2活才能勉強夠給全家人掙些crumb1糊口。因為家道中落,昔日生活coterie1(圈子)里的朋友都像cosseted1一樣應(yīng)有盡有,而他這個小daubster想daub的時候連根crayon都沒有,大家都拿他當currish cur,這個coy1 而craven6的boy不得不整日cower4/ crouch1/squat/cringe在自己家里,養(yǎng)成了孤僻的性格。

當他年齡漸長之后,在一家星級restaurant里找到了個做custodian2的工作。每天看著那些dandified的dandy在restaurant里dangle來dangle去,心里不免有些不平衡開始cynical8起來,ennui4了自己的工作,開始琢磨為什么這些人就可以吃dainty1/delicacy,終日與curvaceous girls dally3 些dalliance而又無所事事。而他自己卻只有站在門口dabbling1一眼的份兒,連court(v)1/woo個女孩還被人甩, crestfallen之余,他也被上了一堂人生的 curriculum3。讓他意識到了個中的crux是要有錢。evoke了他對money的craving1和cupidity1與 cult1(拜物教hehe),開始coveted2生財之道,腦子里cram滿了賺錢的念頭。。他很快發(fā)現(xiàn)要想發(fā)財,靠正經(jīng)生意是沒機會的。因為有太多太多的cramp把他牢牢困住了 ?!耙敫?,必須走一條craggy的路,你就得有

1. crustacean一樣brazen的cuticle,

2. toad一樣的阿諛cringing1能力,會看老板countenance6 cultivate3(取討好意)行事。

3. cuttlefish一樣的concealing能力,必須會坑蒙拐crook, crooked,騙cozen1

4. 必須吹噓起來像frog的croak1一樣rotund,

5. 但appearance要像cygnet一樣chaste,cunning5.

6. 最后,還要像tiger一樣daredevil2才行?!?/p>

encapsulate1為“六象法則”.

他把這六像法則當成了cosmos間永存的cosmic3真理,干什么事都拿它當creed,在他的六象法則的指導下,他很快獲得了自己老板的credulity3,他countermand1了原先的一批訂單,轉(zhuǎn)手把自己的一批counterfeit3賣給了restaurant, gained到了自己的第一桶金。當他的business開始漸漸crescendo3之時,平地里起了一點點corrugated1/corrugation/crinkle (波紋,皺紋,借用hehe)他與老爸之間開始出現(xiàn)crevice。老人家試圖勸他懸崖curb4馬,老人couch criticisms in tactful language說“那可是culpable1的呀?!彼麆tdander怒氣地說:我已經(jīng)不是當年的cub1,我知道自己在干什么,你最好take care of yourself吧,daft(愚蠢的)老curmudgeon2。還cow2他老爸說不準再多管閑事。

老人家異常dampened3,不久就去世了,在一個cursory4而又curt2的funeral之后,他的business又開張了,他與地方官簽了個covert5 covenant2,買通了他們的countenance6,corroborate5了自己的status。他的fortune開始darted1增長。通過dauntless1的行動,他crumbled4了所有被他當成cumber的competitors,又花錢買了個curator1的職位,成了當?shù)匾活wcynosure,現(xiàn)在的他再也不是當初那個住cubicle1的小混混了,穿著coruscating(閃光)/dapper(干凈) 的costume3,住在有(廊)corridor1有(院)courtyard2的的mansion里,躺在(舒適)cosy/cozy的couch里面,他儼然已經(jīng)是當?shù)刈頲reditable2的gentleman。

皖南事變

日本,一個奇怪的insular2國家。盡管不能說innate2就是個富于侵略性的國家,但當他們的孩子們剛剛initiate7學習的時候,就被infuse 1了這樣一種觀點:他們是世界上最ingenious3,最富于initiative1精神的民族。但不公,因為他們的insularity1,他們總是insufficient2,必須自己努力去爭取,innuendo2/inkling1的意思就是必須侵略別國。孩子們自小在這種教育下長大,與博愛的精神相insulate2,長大了以后,侵略意識就已ingrained2,inherent5就有了一種inordinate擴張掠奪的沖動。這是一個incorrigable(無可救藥)的民族,他們inscrutable的狼子野心我們永遠沒法understand猜不透。

37年日本大舉入侵中國,妄圖一口ingest4中華。不惜infringe國際公約,使用inhibited1的武器,動用inhuman的手段,屠戮innocent3的人民,犯下insufferable2的罪行,欠下insolvent的血債。Inflame了全中華四萬萬inflexible4人的怒火。

但insolent2的國民政府卻不這么想,他們對前方戰(zhàn)局insouciance,總說些insipid5的話搪塞公眾。同時又insinuate3說,攘外必先安內(nèi),寧可internecine也不容許有任何insubordinate3事件發(fā)生,發(fā)出injunction1,鎮(zhèn)壓insurgent insurrection。

這種政策引得天下inquietude,共產(chǎn)黨據(jù)理insistence5,民主人士從中intercede 1,張學良兵諫蔣介石,總算讓國共兩黨坐在談判桌前當起了interlocutor,雙方最終決定在這個非常的interim3里,國共沖突暫時intermission 1,雙方integrate 3起來共同御敵。

然而和平不過是個integument,insidious2的國民政府始終對共軍inimical4,心懷inscrutable3的目的。不久就發(fā)動皖南事變,新四軍遭intercept,被inhumane屠殺,葉挺被intern起來施以excruciate, 進行interrogate1,有關(guān)消息被嚴密interdict。當局interpolate1事實,反而iniquitous1地說根據(jù)informer告密,新四軍謀反。

這種ingratitude的行為極大的inflict1人民的感情,infuriate 1人民。也inter2了他們自己。

GRE詞匯聽故事記單詞:官員蛻變史

法庭上,這個像deflated1的皮球一樣dejected /depressed 3(垂頭喪氣)的defendant1(被告)最終被判處死刑,deprivation4政治權(quán)利終生。大部分群眾不敢相信自己的眼睛,因為此人一向demeanour/deportment(舉止)demure(端莊),待人decorous3(有禮(decorum 7)),是大家defer to/pay [show] deference to(尊敬)的少數(shù)官員之一。這樣一個deified(神化的)人物怎么可能defect2(變節(jié))呢?讓我們根據(jù)declassified(解密了的)材料去denude2他的epidermis,看看他是如何depraved step by step的。

此人曾經(jīng)是本城最promising的年輕官員之一,因為常常在政府declaration2和會議的declamation1中declaim嚴厲地decry4(譴責)depravity3(墮落腐敗),他被deemed成一個pure man,因此被delegated3/deputed成人大delegate/deputy1。

一天,本城幾個tycoons以“debrief1”(匯報工作)為名把他請到了一家著名的club。在club decorate2/blazon得 dazzling1的房間里,在高達140 decibels3的噪聲中,品嘗著decanter pour出來的美酒,他平生第一次領(lǐng)略到了delectable delectation,不禁有些delirious(神智昏昏)。他descry1(發(fā)現(xiàn))自己這方面太deficiency4/dearth4以至于看起來好像個debut2初登歡場的debutante。前半生真是都dawdled掉了。自此以后,他心中的天平開始向hedonic decline13,價值取向發(fā)生了deflected4。他從昔日的一個工作狂degenerated2/degraded成一個徹頭徹尾的hedonist。他不知道,這正是那幫tycoon們早就deliberate9好的結(jié)局?,F(xiàn)在,他最desirous of的desirable8 desideratum成了debauchery1(頹廢)和decadence2(放蕩),黨紀國法早成了derelict2,他已經(jīng)徹底debacled3(崩潰)。

他知道權(quán)力是deciduous的,有權(quán)不用過期作廢。為了能在decrepit2 decrepitude(衰老)退位之前賺到足夠的錢,他不惜desecrate1(褻瀆)權(quán)力,deign1/demean/debase2 himself去為tycoon工作。為了conceal demolitions1/depredation(掠奪痕跡),他deceived12 /delude3 Superior上級,despoiled underlings下級,就這樣,千萬巨款從他手里debouched而出。

他的delinquency引來眾多demur4,他不但unregenerate(死不悔改),毫無remorse之心,而且對敢于denounce7他的下屬,他總是運用despicable5的手段以defamation2/ denigrate4(誹謗)或derangement/delirium(精神錯亂)為名將其deportation1 (n.移送, 充軍, 放逐)、demote2(降職)或depose1(免職)。此時的他已經(jīng)dehumanized1了。

后來deficit越來越大,他幾乎depleted4自己的institution。實在無法再default5(拖延)了。終于東窗事發(fā),他所做的一切都被debunked (decipher6/decoded1)(大白于天下)了。這時候deplore已經(jīng)晚了,想desert一切decamp而逃已不可能,依照decree被判處死刑,于是有了文章開頭的一幕,落的如此denouement,也是他desert 5應(yīng)得的derivative8。(咎由自取)。

如今的他只留下derisive1的debris/detritus供人deride1了。

GRE詞匯聽故事記單詞相關(guān)文章:

1.GRE寫作提升閱讀量和分析題庫是突破關(guān)鍵

2.GRE寫作如何實現(xiàn)高效提分目標

GRE詞匯聽故事記單詞整理

將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
292865