淺析大學(xué)外語教學(xué)中的母語正遷移現(xiàn)象

若水221147 分享 時間:
  【論文關(guān)鍵詞】母語 正遷移 外語教學(xué) 
  【論文摘要】母語對第二語言的影響,一直是外語界關(guān)心的問題。近年語言學(xué)界研究的熱點(diǎn)問題大多在語言的負(fù)遷移方面,對母語的積極作用、正面影響關(guān)注不多。本文著重討論母語正遷移對第二語言習(xí)得的作用,發(fā)揮其促進(jìn)大學(xué)外語教學(xué)的功能。 
   
  一、引言 
  在外語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者母語知識的影響是一個普遍存在的現(xiàn)象,已引起了學(xué)術(shù)界越來越廣泛的關(guān)注和重視。這種現(xiàn)象在心理學(xué)上被稱為“母語遷移”(L1 Transfer)現(xiàn)象。根據(jù)“母語遷移”理論,在第二語言的習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者的第一語言即母語的使用習(xí)慣會直接影響第二語言的習(xí)得并對其起到積極促進(jìn)或消極干擾的作用。根據(jù)教育心理學(xué)的原理,母語由于其與外語的相似成分而對外語習(xí)得產(chǎn)生的有益的、積極的影響叫做正遷移,它能促進(jìn)學(xué)習(xí)者對外語的掌握與運(yùn)用;反之,母語由于其與外語的相異成分而對外語習(xí)得產(chǎn)生的不利的、消極的影響叫做負(fù)遷移,是學(xué)習(xí)者掌握和運(yùn)用外語的障礙。在習(xí)得過程中,正、負(fù)遷移同時存在并共同作用于外語習(xí)得。近年語言學(xué)界研究的熱點(diǎn)問題大多在語言的負(fù)遷移方面,對母語的積極作用、正面影響關(guān)注不多。因此本文著重討論母語正遷移對第二語言習(xí)得的作用,發(fā)揮其促進(jìn)大學(xué)外語教學(xué)的功能。 
  二、母語的正遷移 
  母語的積極作用首先表現(xiàn)在認(rèn)知層面上,表現(xiàn)在學(xué)習(xí)者對目的語的理解過程中。學(xué)習(xí)語言,理解是一個重要環(huán)節(jié)。完全不能理解的語言信息好比亂碼,于習(xí)得毫無意義,只有(大部分)能被解碼的信息才可獲得大腦的進(jìn)一步加工,理解因此也是語言生成和產(chǎn)出的前提。而外語理解的基礎(chǔ)正是來自于母語的知識、智力、能力和經(jīng)驗。特別是成年學(xué)習(xí)者,他們的智力發(fā)展已趨完善,在外語課堂上學(xué)的大多是單詞、表達(dá)方式、語法和文化背景知識等,而不再是概念,概念的獲得已基本上通過母語完成(專業(yè)知識除外)。不論概念和語言是以什么樣的模式儲存在人的大腦中,是合二為一成一套系統(tǒng),還是分頭行事為兩個獨(dú)立部門,母語都是已有概念的第一性載體。理解,即是賦予被感知的信息及意義,是個快速聯(lián)想、默想的過程。對學(xué)習(xí)者來說,只有能說清楚或是想清楚的,才是真正明白了的,而所謂的說清楚想清楚,尤其是在語言困難較多的基礎(chǔ)階段或是擁有的外語知識不足以解決問題的時候,是發(fā)生在母語的基礎(chǔ)上的。因此可以說,不論課堂上是使用單語還是雙語教學(xué),我們看不見的學(xué)習(xí)者的理解過程在很長一段時間內(nèi)是雙語的。桂詩春(1985)的看法很有道理:二語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)不是零起步,而是以母語為起點(diǎn)。母語知識是外語學(xué)習(xí)的有利因素:從一方面看,母語提供了一個必要的前提正因為有它墊底,學(xué)習(xí)者對目的語的理解能力才會有神速的發(fā)展。如果沒有來自母語的知識和智力提供的幫助,在如此短的時間內(nèi)達(dá)到這個水平是不可思議的,這也是成年人學(xué)外語比兒童進(jìn)度快的主要原因;從另一方面講,學(xué)習(xí)者已有的語言知識和習(xí)得經(jīng)驗也造成差別。母語水平與外語成績之間是否有必然的聯(lián)系,這還需要通過研究來證實,但是外語教師確實常能觀察到,母語表達(dá)能力出眾、語言反應(yīng)敏捷的學(xué)習(xí)者往往也擁有更好的外語表達(dá)能力。這些應(yīng)歸功于母語的正遷移。
5994