文小秘 > 生活課堂 > 禮儀 > 外事禮儀 > 關(guān)于外事接待的常規(guī)禮儀

關(guān)于外事接待的常規(guī)禮儀

美婷1873 分享 時(shí)間:

公民參與涉外交往時(shí)應(yīng)高度重視自己所留給外方人士的第一印象。因?yàn)榈谝挥∠蟮暮脡闹苯优c中方人員的形象相關(guān),而且其一旦形成便往往難于改變。下面小編給大家分享關(guān)于外事接待的常規(guī)禮儀內(nèi)容,希望能夠幫助大家!

關(guān)于外事接待的常規(guī)禮儀

掌握原則

一般而言,禮賓規(guī)格的確定與操作的基本原則主要有以下四點(diǎn):

服從外交

服從我國外交工作的需要,禮賓規(guī)格的操作必須為我國的外交工作服務(wù)。

身份對(duì)等

所謂身份平等,具體是指在確定接待外方人士的禮賓規(guī)格時(shí),應(yīng)與外方人士的具體身份相稱,同時(shí)還應(yīng)參照外方在接待我方身份相仿者時(shí)所采用的具體的禮賓規(guī)格。也就是要求我方所給予來訪的外方人士的禮遇應(yīng)當(dāng)恰到好處,以免我方人士在出訪對(duì)方時(shí)可能會(huì)受到的任何形式的怠慢。

一律平等

在確定和操作用以接待來自多方的境外人士的禮賓規(guī)格時(shí),一定要不論其國家大小,不分強(qiáng)弱,不看貧富,不講親疏,嚴(yán)格地、無條件地平等相待,注意搞好有關(guān)各方的平衡。

有所區(qū)別

接待來自與我方存在習(xí)俗差異及其他差異的外方人士的禮賓規(guī)格時(shí),必須充分考慮雙方的這些差異,具體情況具體對(duì)待,不能千篇一律。

熟悉特征

禮賓性

禮賓規(guī)格是專門用以接待來賓的,在外事接待中,它則專門用以接待外籍來賓。由此可見,它不僅是一種禮儀,而且還是專門用來接待來賓尤其是外籍來賓的禮儀。因此,禮賓性是禮賓規(guī)格的主要特征之一。

規(guī)范性

禮賓規(guī)格的規(guī)范性非常強(qiáng)。它對(duì)于我方人員在外事接待中具體應(yīng)當(dāng)如何做為,都規(guī)定得一清二楚。因此,可以稱其為“禮賓規(guī)范”。

穩(wěn)定性

相對(duì)而言,禮賓規(guī)格往往比較穩(wěn)定,是輕易不會(huì)變更的。正因?yàn)槠渚哂休p易不變的“鋼性”而不是動(dòng)輒改變的“彈性”,禮賓規(guī)格才有規(guī)矩可言,才不至于被禮賓對(duì)象所誤解。

差異性

具體確定和操作外事接待中的禮賓規(guī)格時(shí),在基本要求不變的大前提之下,其具體做法經(jīng)常因人而異。也就是說,在接待不同的外方人士時(shí),往往有著許多不同的規(guī)定或要求,此即所謂禮賓規(guī)格的差異性。

簡約性

從總體上看,我國用以外事接待的禮賓規(guī)格同樣也在不斷簡化。與過去相比,簡約性這一特征在我國往往表現(xiàn)得十分明顯。

來賓分類

VIP

它的含義為“非常重要的客人”,在外事接待中往往稱其為“要人”。

VIP一般包括正式來訪的下列人士:各國政府的重要負(fù)責(zé)人,如中央政府副部長以上官員,地方政府副省長以上官員等。

IP

它的含義為“重要客人”。

在外事接待中,SP具體指的是身體狀況特殊者,如老、幼、病、殘、孕;作用發(fā)揮特殊者,如上述三類客人的助手、秘書以及其身邊工作人員;風(fēng)格習(xí)慣特殊者,如少數(shù)民族人士、宗教界人士。

CP

它的含義為“普通客人”。

在外事接待中,此類“普通客人”一般是前來我方進(jìn)行正式訪問或非正式訪問的、除以上介紹的前四類客人之外的其他所有的外方人士。

禮賓次序

在禮賓次序操作的具體過程中,有一些相關(guān)的注意事項(xiàng)必須為有關(guān)的外事人員高度重視,對(duì)以下四點(diǎn)尤須多加注意:

細(xì)致周到

在具體擬定或執(zhí)行禮賓次序時(shí),有關(guān)人員一定要力求細(xì)致入微,面面俱到。

認(rèn)真執(zhí)行

任何一位外事人員,不論其具體行政職務(wù)高低,在執(zhí)行禮賓次序時(shí),都必須不講個(gè)人好惡,不談個(gè)人見解,不憑個(gè)人興趣,認(rèn)真地令行禁止,上傳下達(dá),一切照章辦事。

提前通報(bào)

不管我方在多邊外事接待中具體確定采取何種禮賓次序,通常都應(yīng)當(dāng)提前向有關(guān)各方進(jìn)行通報(bào)。

輕易不變

在具體的外事接待過程中,用以接待多方外賓的禮賓次序一旦確定,尤其是在其已被通報(bào)給有關(guān)各方以后,通常就不宜對(duì)其再作重大變更,否則就會(huì)降低其穩(wěn)定性與權(quán)威性,或者令外方人士感到我方不守規(guī)矩。

接待計(jì)劃

必要的、規(guī)范的接待計(jì)劃,以便使接待工作的各個(gè)具體環(huán)節(jié)有規(guī)可循。

總體要求

要求周詳具體

所謂周詳,就是要求在制定接待計(jì)劃時(shí),一定要做到周到、詳細(xì),將可能遇到的情況,需要處理的問題等方方面面都考慮到、照顧到。所謂具體就是要求我方所制定的接待計(jì)劃要力戒大而無當(dāng),一絲不茍。

要求規(guī)模適度

在安排接待活動(dòng)的具體內(nèi)容時(shí),我方不應(yīng)該因外事接待活動(dòng)而搞傾城而出的“人海戰(zhàn)術(shù)”,要量力而行。

要求節(jié)儉務(wù)實(shí)

要充分考慮到我國國情與本單位的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,并嚴(yán)格執(zhí)行上級(jí)有關(guān)規(guī)定,在接待經(jīng)費(fèi)的具體預(yù)算上要堅(jiān)持少花錢,多辦事的原則,發(fā)揚(yáng)勤儉持家、艱苦奮斗的精神,努力節(jié)約每一分錢。

要求上級(jí)批準(zhǔn)

鑒于外事工作極端重要,接待計(jì)劃的具體操作需要方方面面的配合,因此在計(jì)劃制定后,即應(yīng)報(bào)請(qǐng)上級(jí)有關(guān)部門或主管領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn)。凡屬正式的外事接待計(jì)劃,都必須向上級(jí)報(bào)告。在其未經(jīng)上級(jí)正式批準(zhǔn)之前,亦不得擅自執(zhí)行。

要求先期制定

接待工作可以局部調(diào)整、補(bǔ)充,可以使之更加符合實(shí)際,更加合理,但此舉并不意味著接待計(jì)劃可在具體的接待工作開始之后才整體出臺(tái),或者出臺(tái)時(shí)間越晚越好。

要求靈活機(jī)動(dòng)

應(yīng)當(dāng)面面俱到、細(xì)致入微,但亦應(yīng)事先為具體操作留下適度的空間,以便使有關(guān)人員屆時(shí)可以沉著應(yīng)對(duì),靈活處理??偠灾?,我方所制定的接待計(jì)劃應(yīng)當(dāng)詳盡而不繁瑣,細(xì)致而不呆板,面面俱到而又留有余地。

要求督促總結(jié)

凡正式的外事接待計(jì)劃,不僅在其制定之時(shí)必須認(rèn)真細(xì)致,規(guī)規(guī)矩矩,而且還須采取必要步驟或具體措施,管理督導(dǎo)計(jì)劃的執(zhí)行,以確保計(jì)劃的落實(shí)。除此之外,在其執(zhí)行完畢后,還應(yīng)由專人負(fù)責(zé)收集材料,聽取反映,以便總結(jié)經(jīng)驗(yàn),吸取教訓(xùn),使今后所制定的接待計(jì)劃更加完備。

要求以我為主

在制定接待計(jì)劃的整個(gè)過程中,一切大政方針,均應(yīng)由我方做主,這是維護(hù)我國國家主權(quán)的重要體現(xiàn)之一。如有必要,我方可就有關(guān)細(xì)節(jié)與對(duì)方進(jìn)行溝通,并聽取外方的建議或要求,但是在大是大非的問題上,一定要由我方定奪。

要求通報(bào)對(duì)方

用以接待外賓的正式計(jì)劃制定之后,我方應(yīng)盡快向被接待對(duì)象通報(bào)需要對(duì)方了解、認(rèn)同或者進(jìn)行合作的內(nèi)容。對(duì)與外方密切相關(guān)的具體日程安排,則更應(yīng)當(dāng)令對(duì)方一清二楚。若是對(duì)方對(duì)以上種種內(nèi)容一無所知,不僅難以在接待過程中取得對(duì)方的理解與配合;而且也是對(duì)對(duì)方某種程度上的不信任、不尊重。

接待內(nèi)容

在外事接待計(jì)劃中,所謂接待內(nèi)容通常是指接待計(jì)劃所應(yīng)包括在內(nèi)的基本項(xiàng)目。在一般情況下,接待內(nèi)容主要應(yīng)當(dāng)包括下述幾個(gè)方面:

接待形式

所謂接待形式,以正式與否來區(qū)分,有正式接待與非正式接待;以接待方來區(qū)分,有官方接待與非官方接待;以規(guī)范與否來區(qū)分,有常規(guī)接待與非常規(guī)接待;以我方接待單位的多寡來區(qū)分,則有單方接待與多方接待。以來賓在我方停留過程來區(qū)分,有全程接待與非全程接待。

在確定接待形式時(shí),一定要從簡務(wù)實(shí),量力而行,并且要合乎慣例。

接待日程

在正常情況下,應(yīng)當(dāng)將接待過程中的全部重要活動(dòng)一律包括在外事接待的日程之內(nèi)。對(duì)于其中較為主要的迎送活動(dòng)、正式會(huì)見、業(yè)務(wù)談判、簽字儀式、會(huì)晤記者、參觀企業(yè)、游覽景點(diǎn)、觀看演出以及出席宴請(qǐng)等等,均不得缺少。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算

在制定具體的外事接待計(jì)劃時(shí),必須對(duì)所需的經(jīng)費(fèi)開支作出總的預(yù)算,并正式報(bào)請(qǐng)有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn)執(zhí)行。有關(guān)外事接待費(fèi)用的預(yù)算一旦獲批,通常不宜再進(jìn)行追加。

安保宣傳

在安排外事接待活動(dòng)之前,應(yīng)向有關(guān)的公安、國家安全部門正式報(bào)告,以取得其指導(dǎo)與協(xié)作,為外事接待工作保駕護(hù)航。對(duì)于具體接待環(huán)節(jié)的安排,更應(yīng)不忘安全至上,確保有關(guān)各方人員的人身安全,并堅(jiān)決維護(hù)我國的國家安全。

所謂宣傳,主要是指有關(guān)外事接待活動(dòng)的新聞報(bào)道。在這一問題上,必須兼顧我方條件、外方特點(diǎn)、禮賓規(guī)范以及具體的新聞價(jià)值。一般而論,重要外事接待活動(dòng)的新聞報(bào)道計(jì)劃應(yīng)向外事外宣部門報(bào)批。必要時(shí),可通知新聞單位到場。報(bào)道稿可由接待方提供,亦可由接待方負(fù)責(zé)審定。

人員分工

接待工作的成功,首先有賴于接待人員的出色表現(xiàn)。因此在安排接待活動(dòng)時(shí),一定要重視有關(guān)人員的協(xié)調(diào)與分工。

外事禮儀基本常識(shí)介紹

1、不卑不亢

是外事禮儀的一項(xiàng)基本原則。它要求每一個(gè)參與外事活動(dòng)時(shí),都必須意識(shí)到,自己在他國人民眼里,是代表自己國家、自己的民族、自己的單位。要做到從容得體、堂堂正正。不應(yīng)該畏懼自卑,低三下四,也不要自大狂傲,放肆囂張。

2、維護(hù)自身形象

其中,尤其要注意下列兩點(diǎn)。

1.國家形象對(duì)于外事人員而言,維護(hù)自己偉大祖國的形象,在任何時(shí)間、任何地點(diǎn)、任何情況下,都是第一位的、最基本的要求。那么怎么才是真正的維護(hù)國家形象呢?這主要體現(xiàn)在三個(gè)方面,即熱愛祖國、熱愛人民、擁護(hù)政府。

2.個(gè)人形象公民在涉外活動(dòng)中維護(hù)形象,首先要從維護(hù)好其自身形象著手。要做到儀表堂堂,落落大方。在涉外場合,公民必要注意修飾儀表,檢點(diǎn)舉止,使自己形象上乘,風(fēng)度翩翩,無愧于炎黃子孫的'稱號(hào)。

3、熱情真誠

熱情有度待人熱情不僅意味著自己對(duì)待交往對(duì)象具有誠意,也能體現(xiàn)對(duì)對(duì)方充滿了友好、關(guān)懷與熱誠。但是,作為外事人員對(duì)人熱情相待,必須有一個(gè)“度”,注意“熱情有度”。

4、尊重隱私尊重隱私

實(shí)際是上述“熱情有度”的順理成章的推論。所謂尊重隱私,主要是提倡在國際交往中主動(dòng)尊重每一位交往對(duì)象的個(gè)人隱私,不詢問其個(gè)人秘密,不打探其不愿公開的私人事宜。目前,在國際社會(huì)里,尊重隱私與否,已被公認(rèn)為一個(gè)人在待人接物方面有無個(gè)人教養(yǎng)的基本標(biāo)志。在涉外交往中,尊重隱私實(shí)際上具體表現(xiàn)為人們在交談中的下述“八不問”。1.不問收入支出。2.不問年齡大小。3.不問戀愛婚姻。4.不問身體健康。5.不問家庭住址。6.不問個(gè)人經(jīng)歷。7.不問信仰政見。8.不問所忙何事。

5、注重信譽(yù)

守信約定在國際社會(huì)里,人們十分重視交往對(duì)象的信譽(yù),講究“言必信,行必果”。1.慎重許諾。在涉外交往中,基層公務(wù)員對(duì)外方人士所作出的所有正式承諾必須量力而行,慎之又慎,切勿信口開河,草率許諾,也不要使承諾大而化之,模棱兩可。2.嚴(yán)守約定。在國際社會(huì)中,信用就是形象,信用就是生命。既然“中國人歷來說話都是算數(shù)的”,那么基層公務(wù)員在涉外交往中就一定要努力恪守約定,兌現(xiàn)承諾,如約而行。

6、女士優(yōu)先

女士優(yōu)先女士優(yōu)先,是國際社會(huì)尤其是西方國家里所通行的交際慣例之一。在社交場合,“女士優(yōu)先”主要應(yīng)在下列方面得以表現(xiàn)。1.尊重婦女。與婦女交談時(shí),一律要使用尊稱。涉及具體內(nèi)容時(shí),談話亦不應(yīng)令在場的婦女難堪。排定禮儀序列時(shí),應(yīng)將婦女列在男子之前;2.照顧婦女。在一切社交活動(dòng)中,男子均應(yīng)細(xì)心地照顧婦女:就座時(shí),應(yīng)請(qǐng)其選擇上座;用餐時(shí),應(yīng)優(yōu)先考慮其口味;3.關(guān)心婦女。外出之際,男子要為女士攜帶重物。出入房間時(shí),男子要為女士開門、關(guān)門。在女士面前,任何時(shí)候都不允許男子吸煙;4.保護(hù)婦女。在一切艱難、危險(xiǎn)的條件下,男子均應(yīng)竭盡其全力保護(hù)婦女。通過危險(xiǎn)路段時(shí),男子應(yīng)走在前列。在馬路上行走時(shí),男子則應(yīng)行走于外側(cè)。任何危險(xiǎn)之事,男子均應(yīng)主動(dòng)承擔(dān)。

7、尊重國際慣例

尊卑有序在外事交往中,依照國際慣例,將多人進(jìn)行并排排列是,最基本的規(guī)則是右高左低,即以右為上,以左為下;以右為尊,以左為卑。換言之,在進(jìn)行并排站立、行走或者就座時(shí),為了表示禮貌,主人理應(yīng)主動(dòng)居左,而客人居右;男士應(yīng)當(dāng)主動(dòng)居左,而請(qǐng)女士居右;晚輩應(yīng)當(dāng)主動(dòng)居左,而請(qǐng)長輩具右;未婚者主動(dòng)居左,而已婚者居右;職位、身份較低者主動(dòng)居左,請(qǐng)職位、身份較高者居右。

外事接待翻譯禮儀介紹

基本禮儀要求

在國際社交場合,個(gè)人著裝形象不僅代表了自己本身的形象,它還代表了國家的形象。所以,翻譯人員的著裝顯得尤為重要。

在國內(nèi)參加對(duì)外活動(dòng)時(shí),男士可穿西裝、中山裝或各民族的服裝。對(duì)于女士而言,依據(jù)季節(jié)與活動(dòng)性質(zhì)的不同,可穿西裝、民族服裝、中式上衣配長裙或長褲、旗袍和連衣裙等。

在外事接待中的任何場合,翻譯人員的服裝都要保持清潔、整齊、挺直。衣服袖口要干凈,皮鞋要上油擦亮。穿中山裝要扣好扣領(lǐng)、領(lǐng)鉤、褲扣。穿長袖襯衣時(shí),要將前后擺塞在庫內(nèi),袖口不要卷起,長褲也不要卷起。女士穿襪子時(shí),要注意襪口不能露在衣、裙之外。

行為舉止要求

翻譯人員的舉止要落落大方,端莊穩(wěn)重,表情自然誠懇,藹然可親。站立時(shí),身子不要歪靠在一旁,不要半坐在桌子或椅子背上。坐下時(shí),腿不搖,腳不蹺。

坐在沙發(fā)上不要擺出懶散的'姿態(tài)。在公共場所不要趴在桌子上,躺在沙發(fā)上。

走路時(shí),腳步要輕,遇急事可加快步伐,不可慌張奔跑。

談話時(shí),手勢不要過多,不要放聲大笑或高聲喊人。在隆重的場合,如舉行儀式、聽講演、看演出等,要保持肅靜。

自身素質(zhì)

在外事活動(dòng)中,每一名外事翻譯既是專職翻譯,又是外事工作者,在這種特殊的身份下,外事翻譯者不僅要具備專職的翻譯素質(zhì),而且需要具備外事工作者的素質(zhì)。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1、政治立場要堅(jiān)定

在外事活動(dòng)中,每一名外事活動(dòng)翻譯者都必須具有堅(jiān)定的、正確的政治立場。具體體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

①站穩(wěn)立場。要做到忠于祖國,忠于人民,忠于政府。

②掌握政策。對(duì)于我國黨和政府的路線、方針、政策,尤其是我國的外交、外事政策,外事翻譯不僅要及時(shí)了解,認(rèn)真學(xué)習(xí),而且還應(yīng)當(dāng)深入體會(huì),全面理解。

③提高警惕。在從事翻譯工作的具體過程中,外事翻譯一定要遵守外事紀(jì)律,嚴(yán)守外事機(jī)密,保持高度的政治警惕,在任何情況下,都不得將我方內(nèi)部情況向外方人士隨意泄露。

2、專業(yè)知識(shí)要過硬

在從事外事翻譯時(shí),要精通語言文字,達(dá)到專業(yè)水準(zhǔn),并且要講究職業(yè)道德。

①精通語言文字。第一,外事翻譯人員至少應(yīng)該精通一門外語,并且最好還能再掌握第二門、第三門外語;第二,外事翻譯人員必須擁有較高的本國語言文字修養(yǎng),不但要精通現(xiàn)代漢語,而且還應(yīng)該精通古代漢語;第三,外事翻譯人員還應(yīng)該要掌握一定的翻譯技巧。

②達(dá)到專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。翻譯要做到“信、達(dá)、雅”。“信”就是要忠于原文,翻譯準(zhǔn)確;“達(dá)”就是譯文要通順,翻譯要流暢;“雅”就是語言典雅,翻譯優(yōu)美。在外事工作中,必須將“信”置于首位,同時(shí)對(duì)“達(dá)、雅”予以兼顧。

③講究職業(yè)道德。要做到不要忘記自己的身份,喧賓奪主;翻譯時(shí)不得任意刪改,偷工減料;不得濫竽充數(shù),不懂裝懂;不得隨心所欲,篡改原話、原意;不得生編濫造,無中生有。

3、前期準(zhǔn)備要充分

在進(jìn)行翻譯工作之前,翻譯人員的前期準(zhǔn)備也非常重要,因?yàn)檫@對(duì)其在翻譯過程中的發(fā)揮有一定的影響。

①明確具體任務(wù)。在翻譯工作開始之前,應(yīng)該要明確具體的翻譯任務(wù)。有可能的話,最好還要對(duì)翻譯的基本內(nèi)容、服務(wù)的主要對(duì)象,以及工作的具體時(shí)間、地點(diǎn)予以明確;

②了解相關(guān)環(huán)節(jié)。在遵守有關(guān)規(guī)定的前提下,翻譯人員應(yīng)該對(duì)本人工作的基本環(huán)節(jié)有所了解,以便為每項(xiàng)具體環(huán)節(jié)所有可能涉及到的內(nèi)容或者問題提前作好翻譯上的準(zhǔn)備;

③熟悉有關(guān)背景。對(duì)于翻譯對(duì)象的有關(guān)背景,如個(gè)人特點(diǎn),雙邊關(guān)系,我方意圖,近期大事,國內(nèi)外政治與經(jīng)濟(jì)發(fā)民的新動(dòng)向、新問題,都要盡可能地加以熟悉;

④適應(yīng)現(xiàn)場環(huán)境。如果條件允許,翻譯人員應(yīng)當(dāng)提前到達(dá)工作現(xiàn)場,以便對(duì)有關(guān)工具設(shè)備進(jìn)行調(diào)試或者試用,并做好其他有關(guān)的臨場準(zhǔn)備工作;

⑤掌握評(píng)議特點(diǎn)。對(duì)于有關(guān)作者的寫作特點(diǎn),有關(guān)人員的口音特征,有關(guān)語言文字在翻譯方面的主要疑難之處,翻譯人員亦應(yīng)盡量加以掌握。

4、知識(shí)面要廣泛

一名稱職的翻譯人員必須要具有豐富的專業(yè)知識(shí)與社會(huì)知識(shí)。

①要學(xué)習(xí)國學(xué)知識(shí)。從事翻譯工作一定要具備有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的知識(shí)。對(duì)有關(guān)的名著、典章、制度、人物、諺語、習(xí)俗等等,都應(yīng)當(dāng)努力學(xué)習(xí)掌握,加強(qiáng)積累。

②要學(xué)習(xí)國際知識(shí)。從事翻譯工作還必須努力學(xué)習(xí)與本職工作有關(guān)的國際知識(shí)。通過學(xué)習(xí),了解相關(guān)交往對(duì)象,開闊視野,提高翻譯工作水平。

③要學(xué)習(xí)外事知識(shí)。對(duì)于與外事工作有關(guān)的一切知識(shí),翻譯人員要認(rèn)真學(xué)習(xí),要精益求精,更好地?fù)?dān)負(fù)起翻譯工作的重任。

④要學(xué)習(xí)當(dāng)今時(shí)事。對(duì)于當(dāng)今時(shí)事政治、國內(nèi)外大事,翻譯人員均應(yīng)了如指掌,并且能夠迅速地判明其是非曲直。

外事接待翻譯中要注意的其它相關(guān)禮儀:

①翻譯在工作中要忠實(shí)原意、原文,不得任意增減或更改,談話內(nèi)容沒有聽懂時(shí),一定要問清楚后再譯。如發(fā)現(xiàn)我方人員講話內(nèi)容有明顯錯(cuò)誤或不妥時(shí),可提醒主談人更正或補(bǔ)充。如情況不許可,可不按意愿翻譯,但事后應(yīng)立即報(bào)告 ;

②口譯聲音要適度,以在座人員都能聽清為宜,不要過高或過低,在人數(shù)較多的社交場所進(jìn)行一般性討論時(shí),要適當(dāng)壓低聲音,不要干擾他人交談;

③在外事活動(dòng)中,翻譯人員要跟隨接待單位主要接待人員一起活動(dòng),及時(shí)翻譯,不能獨(dú)自活動(dòng),更不要喧賓奪主;

④當(dāng)對(duì)方直接向翻譯人員發(fā)問時(shí),可以禮貌的解釋自己需要問一下己方的主談人,而不要拋開主談人單獨(dú)與對(duì)方交談,這樣才能表現(xiàn)出對(duì)會(huì)談的重視;

⑤遇到對(duì)方的羞辱或輕蔑時(shí),應(yīng)將原話告知己方,也可提醒對(duì)方此話可能會(huì)傷害中方的感情;

⑥在外事接待的宴會(huì)場合,翻譯人員不能像主、賓那樣自由進(jìn)食,而只能邊講話邊吃。一是眼耳留意雙方的交談,而嘴里可以吃東西;二是嘴中所含食物盡量要少些,以不妨礙說話為宜;

⑦外賓對(duì)翻譯的辛勤工作都要表示感謝,翻譯本人要報(bào)以回謝。對(duì)方贈(zèng)送禮品給翻譯,也要落落大方的接受。女譯員可能要受到對(duì)方男子的擁抱、貼臉,不要驚慌失措;青年男翻譯可能要受到對(duì)方年長女士的親吻,也不要羞澀扭捏。


關(guān)于外事接待的常規(guī)禮儀相關(guān)文章:

外事接待的常規(guī)禮儀

了解涉外商務(wù)禮儀中的見面知識(shí)

禮儀

外交禮節(jié)上的次序和國旗懸掛知識(shí)

英國人的著裝禮儀知識(shí)

生活課堂

巴西人初次見面禮儀知識(shí)

英國舞會(huì)邀請(qǐng)禮儀知識(shí)

發(fā)布會(huì)策劃實(shí)用文案大全五篇

927274