托福閱讀提高閱讀速度可以這么輕松
托福閱讀提速3大技巧步驟分享 ,原來提高閱讀速度可以這么輕松。今天小編給大家?guī)砹送懈i喿x提速3大技巧步驟分享 ,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福閱讀提速3大技巧步驟分享 原來提高閱讀速度可以這么輕松
托福閱讀提速?gòu)念^開始
花兩三分鐘時(shí)間掃描每篇文章頭一兩個(gè)句子,定位文章難易程度。雖然平均每篇文章做題時(shí)間為11分鐘,但是有的文章七八分鐘便可以輕松對(duì)付,有的文章則需要15分鐘左右。
一般來說,4篇文章中有2篇難度大一些,比方說:如果最后一篇文章難度較大,且12-14道題,在這種情況下,按部就班做題就有可能因時(shí)間不夠而做錯(cuò)好幾道題,帶來巨大的損失。因此首先定位文章難程度,同時(shí)目測(cè)文章的含金量(即題量分布),有助于科學(xué)分配閱讀部分的做題時(shí)間。
了解文章結(jié)構(gòu)才能有效提速
所謂結(jié)構(gòu),即文章的骨架子。托福閱讀文章是純學(xué)術(shù)體(Academic),是學(xué)生在大學(xué)里天天都能接觸到的教科書風(fēng)格的文章,這些文章涉及人文社科和自然科學(xué),均議論文、說明文,最顯著的特點(diǎn)是呈板塊結(jié)構(gòu)。因此考生要做的就是通過大量閱讀同類文章學(xué)會(huì)把握這種學(xué)術(shù)體類型的文章結(jié)構(gòu),從而提升對(duì)此類文章的熟練度,確保在考試中能夠第一時(shí)間摸準(zhǔn)文章結(jié)構(gòu)找到自己需要重點(diǎn)查看的內(nèi)容。
閱讀詳略得當(dāng)速度自然飛升
托福閱讀文章均由數(shù)個(gè)自然段組成,正確的閱讀文章的方法應(yīng)該是把文章首句先吃透,文章首句經(jīng)常為文章主題。然后把首段的其他句子盡快略讀,文章其他段落采取同樣的方法閱讀。各段落其他句子一般來說都是用來說明各個(gè)段落的主題句,沒有必要每個(gè)句子都精讀,這種做法不僅理解難度大,而且不涉及考題,在這些細(xì)節(jié)部分過多停留無疑是白白浪費(fèi)時(shí)間。大家只需要讀完每段第一句知道本段大意,之后的解題有需要的再返回定位找找細(xì)節(jié)就可以了。
托福閱讀長(zhǎng)難句:暗箱產(chǎn)生圖像
The images produced by the camera obscura, a boxlike device that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper,were already familiar—the device had been much employed by topographical artists like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice. (TPO22, 56)
camera obscura n. 暗箱
pinhole n. 小孔,針孔
topographical /?t?p?'ɡr?fik?l/ adj. 地形上的,地形學(xué)的
The images (produced by the camera obscura), (a boxlike device) (that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper), were already familiar—the device had been much employed (bytopographical artists) (like the Italian painter Canaletto) (in his detailed views of the city of Venice). (TPO22, 56)
分析:
這個(gè)句子的主干就是The images were already familiar
斷句一定要注意!!!
主語和謂語被非謂語動(dòng)詞以及從句隔開了。
修飾一:(produced by the camera obscura) ,非謂語動(dòng)詞,修飾the images
中文:由暗箱所產(chǎn)生的
修飾二:(a boxlike device) ,同位語
中文:盒裝設(shè)備
修飾三:(that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper) ,從句,修飾a boxlike device)
中文:用一個(gè)小孔或透鏡把一張圖像投射到一塊毛玻璃或一張紙上
修飾四:(by topographical artists) ,介詞短語
中文:通過地形藝術(shù)家
修飾五:(like the Italian painter Canaletto),介詞短語
中文:像意大利畫家Canaletto
修飾六:(in his detailed views of the city of Venice),介詞短語
中文:在詳細(xì)呈現(xiàn)威尼斯風(fēng)景時(shí)
參考翻譯:
由暗箱(一種盒裝設(shè)備,用一個(gè)小孔或透鏡把一張圖像投射到一塊毛玻璃或一張紙上)所產(chǎn)生的圖像已經(jīng)很熟悉了——這種設(shè)備已經(jīng)被地形藝術(shù)家使用,例如意大利畫家Canaletto在詳細(xì)呈現(xiàn)威尼斯風(fēng)景時(shí)使用了這種設(shè)備。
這個(gè)句子的主要修飾成分就是非謂語動(dòng)詞、從句、同位語和介詞短語,大家務(wù)必想清楚,每一個(gè)修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。
托福閱讀長(zhǎng)難句:古老遺址上的巖石藝術(shù)
The frequency with which certain simple motifs appear in these oldest sites has led rock-art researchers to adopt a descriptive term—the Panaramitee style—a label which takes its name from the extensive rock pavements at Panaramitee North indesert South Australia, which are covered with motifs pecked into the surface.(TPO23, 51)
motif /m??'ti?f/ n. 裝飾的圖案或式樣;(音樂的)樂旨,(文學(xué)的)主題.
term n. 術(shù)語
peck /pek/ v. <鳥>以喙啄
The frequency (with which certain simple motifs appear in these oldest sites) has led rock-art researchers to adopt a descriptive term—the Panaramitee style—alabel (which takes its name from the extensive rock pavements at Panaramitee North in desertSouth Australia),(which are covered with motifs pecked into the surface.) (TPO23, 51)
分析:
這個(gè)句子的主干:The frequency has led rock-art researchers to adopt a descriptive term
注意這里的lead...to短語
修飾一:(with which certain simple motifs appear in these oldest sites) ,從句,修飾the frequency
中文:一些簡(jiǎn)單圖案出現(xiàn)在這些最古老遺址上
修飾二:(which takes its name from the extensive rock pavements at Panaramitee North in desert South Australia) ,從句修飾a label,注意這個(gè)從句里面還有兩個(gè)介詞短語:
which takes its name (from the extensive rock pavements)(at Panaramitee North in desert South Australia)
(from the extensive rock pavements) ,來自寬廣的巖石路面
(at Panaramitee North in desert South Australia),在澳大利亞南部沙漠Panaramitee North
中文:取名于在澳大利亞南部沙漠Panaramitee North寬廣的巖石路面
修飾三:(which are covered with motifs pecked into the surface.) ,從句,修飾rock pavements,注意這個(gè)從句里面還有個(gè)非謂語動(dòng)詞:
which are covered with motifs (pecked into the surface.)
(pecked into the surface.),刻進(jìn)路面
中文:這些路面被刻進(jìn)表面的圖案所覆蓋
參考翻譯:
一些簡(jiǎn)單圖案出現(xiàn)在這些最古老遺址上的頻率使得巖石藝術(shù)研究人員采用了一個(gè)描述性的術(shù)語——Panaramitee風(fēng)格——這個(gè)稱號(hào)取名于在澳大利亞南部沙漠Panaramitee North寬廣的巖石路面,這些路面被刻進(jìn)表面的圖案所覆蓋。
托福閱讀提高閱讀速度可以這么輕松相關(guān)文章: