托福聽力要注重哪些內(nèi)容
托福聽力要注重哪些內(nèi)容
托福聽力看似困難重重實際如果能掌握好新托福聽力方法那就很容易了,今天小編給大家?guī)怼⊥懈B犃σ⒅啬男﹥?nèi)容,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福聽力要注重哪些內(nèi)容
參加新托??荚嚨膶W(xué)生一定深知聽力對于大家的重要意義。在新托福考試中,不僅僅傳統(tǒng)的聽力考試重點測試學(xué)生的信息歸集能力,而且其寫作、口語都折射出聽力的影子。我們可以這么講,如果一個考生聽力不過關(guān),他是很難考到80分的。而且,從2013年下半年開始,新托福聽力考試會有部分的“非美國英語語音”講座作為考察信息。那么,到底新托福聽力有什么特點呢?我們暑假學(xué)習(xí)要怎么應(yīng)對呢?
備考新托福聽力考試應(yīng)注重什么
新托福聽力素材及思路脫胎于老托??荚?PBT, CBT)。目前我們能夠在網(wǎng)上搜索到的主要是PBT,因為CBT 在中國大陸沒有出現(xiàn)過。如果大家考過老托福就不難發(fā)現(xiàn):聽力考試邏輯機械、對話短小、場景多樣。我們學(xué)完老托福聽力就猶如置身于北美的大學(xué)生活當中,小到洗衣房刷卡消費,大到遲交學(xué)術(shù)論文,即一切源于生活,一切又服務(wù)于生活。我們可以這樣總結(jié):老托福聽力考試測試的重點是Both Survival English and Academic English in American Schooling Systems。
那么新托福聽力考試呢?新托??荚囖饤壛松罹毩?xí)題的范疇,重點推移到了學(xué)術(shù)領(lǐng)域。我們參加的每一次新托福聽力考試都無一例外的考察我們對學(xué)術(shù)生活場景片段的理解。此外,新托福聽力考試最大的一個特點在于語音素材時間很長。那么,它是怎么變長的呢?一個短小精悍的文章素材怎么能夠拖延到5-7分鐘之久呢? 對了,這是 加入了很多內(nèi)容細節(jié)、語言重復(fù)、教授跑題、學(xué)生提問等模擬環(huán)節(jié)來實現(xiàn)的。此外,新托福的語速開始減緩了(相對于老的托??荚?。通過學(xué)習(xí)大家不難發(fā)現(xiàn),新托福聽力考試本質(zhì)和老托福一樣,只不過語言更加生動,更加符合北美大學(xué)上課的情景。
學(xué)習(xí)新托福聽力必須涵蓋以下內(nèi)容:
第一,在聽從別人諄諄教誨之前,作為考生的你要熟悉自己的考前水平——也就是說你首先要測試自己的聽力水平。
我推薦大家暑假利用好新托??荚嚨墓俜街改系谒陌?,里面的題目出題風格非常符合真實的考試。如果你發(fā)現(xiàn)自己根本聽不懂、思路跟不上考試語速,這就說明你的語音識別存在問題了。關(guān)于語音識別訓(xùn)練的問題,我在這里僅僅略談兩點供大家參考:1. 語音識別和單詞量沒有必然關(guān)系。原因很簡單:大家都一定學(xué)過ocean 這個單詞,但是聽力考試不是依賴我們的眼睛去識別英文信息,而是依仗于我們的耳朵。如果考試的時候ocean 這個單詞你的發(fā)音和托??荚嚥灰恢碌脑?,你是無法識別出這個信息的。此外,托??荚囃恰靶≡~大義”。比如聽力考試會出現(xiàn) oceanic 這個單詞,如果大家平時沒有語音庫積累的話,這個單詞很難會被考生所辨識出來。這樣的例子有很多,比如:total—totality, strategy—strategic. 而這就給我們出了一個難題:假期怎么把托福單詞背好。2. 語音識別要日積月累,方法不可少。我推薦大家暑假每天堅持練習(xí)跟讀。“跟讀法”指的是我們要和外界語料一起朗讀素材,并且中間不停頓。因為如果是每句停頓跟讀的話,你就無法體會語速和語流的意義了。那么,那什么材料練習(xí)跟讀呢?我建議大家選用托??荚嚨乃夭?,譬如市場上流行的Delta, Longman等等。久而久之,你會慢慢發(fā)現(xiàn)自己的發(fā)音也就提高了,而這對于新托福的口語考試是大有裨益的。當然,你也可以跟讀歷年托福聽力備考資料。
通過剛才的介紹,大家一定明白聽力的基本功在于語音識別。語音關(guān)不通過的話,一切考試所謂的技巧都淪為下談。也就是說,對于第二語言習(xí)得的我們,學(xué)好英語只能靠有強有意識的思維來進行,單純的追求外界學(xué)習(xí)氛圍是沒有意義的。大家試思考:如果假期你每天泛聽會有意義嗎,比如說天天早晨打開音頻放英文會讓你提升聽力水平么?
第二,學(xué)會“主動地”獲取主要信息。
培養(yǎng)“結(jié)構(gòu)化的聽力思維”。新托福聽力文章很長,如果你是被動去聽的話,我相信不過4分鐘你就開始疲憊了。深陷勞頓的你怎么可能聽好后面的信息呢?如果你無法掌握剩下3-4分鐘的信息如何去從容作答呢?所謂“結(jié)構(gòu)化的聽力思維”是指考生能準確把握聽力素材的結(jié)構(gòu),能夠主動地去區(qū)分細節(jié)和主題,能夠有意識的分清哪些語言是跑題的內(nèi)容。根據(jù)這些判斷,考生自然能夠預(yù)測練習(xí)題的出處。也就是說,一個好的聽力者,不是他的精力很充沛,而是他能捕捉到托??荚囍械?“優(yōu)先信息”,而這些優(yōu)先信息恰恰就是考試的重點。這個能力和我們的托福閱讀是相通的,大家可以拿歷年的舊托福聽力中PART C來練習(xí),有針對性地摘要其核心觀點,從而慢慢培養(yǎng)成“主線不丟、層次清楚”的聽力思維,不再拘泥于一句一詞。當然,你也需要學(xué)會如何處理陌生單詞。
第三,有的放矢地學(xué)習(xí)記筆記。
練托福聽力要學(xué)習(xí)記筆記能力。筆記是將一個瞬間的記憶延展成短時的回憶。我們做托福聽力題的步驟就是語言素材的輸入——筆記的形成——筆記內(nèi)容的反饋 ——答題。筆記是溝通原文和題目的橋梁。為什么需要記筆記呢?道理很簡單:我們的記憶力是靠不住的。依我個人的經(jīng)驗,很多學(xué)生一開始學(xué)習(xí)托福聽力恨不得什么都去記筆記,這樣就耽誤了聽力,效果反而不好;有些學(xué)生認為聽懂就可以,不去記筆記,而后發(fā)現(xiàn)很多練習(xí)題似曾相識但是就是手足無措。所以,這里就有一個問題:記什么,怎么記。首先,記筆記的前提是對語音識別能力強。你連聽都聽不出來,何談記筆記呢?其次,你要針對托??荚嚨奶攸c來學(xué)習(xí)筆記。
我不建議大家模仿網(wǎng)上盛傳的“筆記速記法”。這些方法都是來源于英漢口譯的基本訓(xùn)練,他們的練習(xí)方式和托福學(xué)習(xí)是有差別的??傮w來講,方法如下:
1. 根據(jù)聽力語料進行第一次記筆記練習(xí);
2. 結(jié)合練習(xí)題,翻開聽力原文并且劃出考點;
3. 根據(jù)聽力語料仔細體會考點信息的語音特征,并且進行跟讀模仿;
4. 將聽力原文蓋住,進行第二遍記筆記。
如果順利,你第二次的筆記要點就是考試出題的信息點了。這個過程就叫做“有的放矢”。經(jīng)過日積月累,如果你的第一次的筆記內(nèi)容開始雷同于第二次,那么你的聽力就算“入道”了。
托福聽力練習(xí)對照文本
Okay, as you look at this next exhibit, you'll notice something quite common—an ordinary bar of soap.
好的,當你們看下一個展覽時,你將會注意到很平常的東西——普通的一塊肥皂。
Now, soap has been around a long time.
現(xiàn)在,肥皂已經(jīng)存在很長時間了。
In fact, the ancient Phoenicians produced soap as a substance for washing the body way back in 600 B.C.
事實上,古代腓尼基人早在公元前600年生產(chǎn)肥皂,作為洗身體的一種物質(zhì)。
They made it by blending goat's fat with wood ash.
他們通過混合山羊脂肪和木灰來制作它。
The Phoenicians, as you may know, regularly traded along the Mediterranean, and they were the ones who introduced soap to the Greeks and Romans.
腓尼基人,像你可能知道的,沿著地中海經(jīng)常性的貿(mào)易,他們就是把肥皂介紹給希臘人和羅馬人的人。
Now, soap was not something welcomed by all countries.
好吧,肥皂并不是受到所有國家歡迎的事物。
In fact, during the superstitious Middle Ages, many people were afraid to bathe their whole body too frequently.
事實上,在迷信的中世紀期間,許多人害怕過于頻繁地沐浴他們整個的身體。
They thought it could be dangerous for their health—that it could even kill them.
他們認為這能威脅到他們的健康——甚至能致他們于死地。
And even after the production of soap became common in some European countries in the eleventh and twelfth centuries, even then some people in the heart of Europe refused to use it.
即使在十一和十二世紀,肥皂的生產(chǎn)在一些歐洲國家變得普通之后,一些在歐洲中心的人依然拒絕使用它。
You'll find it interesting that when a duchess was given a box of soap as a present in 1549, she was so insulted that she had the gift-giver thrown off her estate!
你會發(fā)現(xiàn)很有趣(的一件事),就是在1549年當一位公爵夫人被送了一盒肥皂當禮物時,她(覺得)如此地受到侮辱以至于她把送禮的人扔出了她的莊園。
But by the nineteenth century the attitude toward soap had changed drastically.
但是到了十九世紀,對肥皂的態(tài)度有了徹底地改變。
In some regions of Europe the tax on soap was so high that people secretly made their own.
在一些歐洲地區(qū),肥皂的稅如此之高以至于人們偷偷地自己制造。
A baron went so far as to suggest that the wealth of a nation could be judged according to the amount of soap it used.
一個男爵甚至建議一個國家的財富能夠根據(jù)它使用的肥皂數(shù)量來評判。
Now, if you turn your attention to the next exhibit, you can see how soap is manufactured today.
好,如果你把注意力轉(zhuǎn)到下個展覽上,你能看到今天肥皂是如何制造的。
托福聽力練習(xí)對照文本
The winds of a tornado are the most violent and destructive ones on Earth.
龍卷風是地球上最猛烈和最具破壞性的風。
Any of you who have seen one knows very well how frightening and powerful they are.
任何看見過龍卷風的人都非常了解他們是多么令人恐懼和強大。
What's interesting about them is that scientists don't actually know exactly why tornadoes occur.
關(guān)于它們有意思的是科學(xué)家事實上并不確切地知道龍卷風為什么發(fā)生。
We do know, however, what happens when tornadoes are formed.
然而,我們的確知道,當龍卷風形成時發(fā)生了什么。
As you remember, a front occurs when cool, dry air from the north meets warm, humid air coming from the south, from the Gulf of Mexico, for tornadoes in the United States.
正如你們所記得的,當來自北方的涼爽干燥的空氣遇到來自南方,來自墨西哥灣的溫暖濕潤的空氣,會出現(xiàn)一個峰,形成在美國的龍卷風。
Where these air masses meet, a narrow zone of storm clouds develops, and thunderstorms, and sometimes tornadoes, occur.
在這些氣團相遇的地方,一個狹窄的暴風雨云團地帶形成了,還有雷暴,以及有時會發(fā)生龍卷風。
How is this violent weather produced?
這種猛烈的天氣是如何產(chǎn)生的?
Well, a mass of warm, humid air rises very rapidly.
好,大量的暖濕空氣上升非???。
As it rises, more warm air rushes in to replace it.
當它上升時,更多的溫暖空氣沖進來頂替它。
This inrushing air also rises, and in some cases, especially when there is extreme thermal instability, begins to rotate.
這種沖進來的空氣同樣上升,在某種情況下,尤其當有極度的熱不穩(wěn)定性時,(空氣)開始旋轉(zhuǎn)了。
When this happens, the rotating air forms a tornado.
當這事兒發(fā)生時,旋轉(zhuǎn)著的空氣形成了龍卷風。
Even if you've seen tornadoes only in movies, you know that they can demolish buildings in seconds.
即使你只在電影里見過龍卷風,你(也會)知道它們能短時間內(nèi)毀壞建筑物。
This is possible because when a tornado passes over a house, it sucks up air from around the house and so the air pressure outside the house drops rapidly.
這是可能的,因為當龍卷風經(jīng)過一間房屋,它吸走了房子周圍的空氣,因此房屋外面的氣壓下降很快。
Inside, pressure remains the same.
在內(nèi)部,氣壓保持原來(的水平)
So, air pressure inside is greater than air pressure outside.
所以,內(nèi)部的氣壓高過于外部的氣壓
The result is that the building explodes outward.
結(jié)果是建筑物向外爆炸
Next, we'll talk a little bit about how new technological developments are being used to try to predict tornadoes.
接下來,我們將談一點關(guān)于新的技術(shù)發(fā)展正在被應(yīng)用于預(yù)測龍卷風。
托福聽力練習(xí)對照文本
You'll recall that in last week's class I talked about how the sound made by most animals, though sometimes complex, are different from human language.
你們要回想一下在上周的課上我講過關(guān)于大多數(shù)動物是如何制造聲音的。
Only in humans do these sounds represent objects and events.
只有人類制造的這些聲音代表物體和事件。
Keep in mind that most animals can only repeat their limited utterances over and over again, while humans can say things that have never been said before.
記住大多數(shù)動物只能一遍又一遍的重復(fù)它們有限的表達,而人類能說出以前從未被說出的事物。
Today I want to focus on human language and how it developed.
今天我想集中在人類語言和它的發(fā)展上。
I doubt you'll be surprised when I say that the evolution of language was slow and laborious.
我恐怕當我說語言的演變是緩慢而費勁的時候你們會驚訝
There's some reliable evidence that language began with early humans a million and a half years ago.
有一些可靠的證據(jù)(表明)語言始于一百五十萬年前的早期人類。
Through the study of the size and shape of brain fossils, scientists have determined that early human brains, like modern brains, had a left hemisphere slightly larger than the right hemisphere.
通過對大腦化石的尺寸和形狀的研究,科學(xué)家已經(jīng)斷定早期人類的大腦,左半球比右半球稍微大些。
We know that in modern humans, the left hemisphere's the seat of language.
我們知道現(xiàn)代的人類,左半球是語言區(qū)
We also know that early human brains had a well-developed frontal section, known as Broca's area, which coordinates the muscles of the mouth and throat.
我們也知道早期人類的大腦有一個發(fā)達的額部,被稱為布洛卡氏區(qū),它協(xié)調(diào)嘴和喉嚨的肌肉。
It's clear, then, that early humans had a speech apparatus.
那么,很明顯,早期人類有發(fā)音器官。
They could produce any sound that we can.
他們能發(fā)出我們能發(fā)出的任何聲音。
What we don't know is whether early humans used what they had.
我們不知道的是早期人類是否使用他們所擁有的。
Since scholars know virtually nothing about prehistoric speech patterns, all they can do is speculate about how language actually originated.
由于關(guān)于史前的語言模式學(xué)者們幾乎一無所知,他們能做的只是推測語言實際上是如何起源的。
Let me give you a brief summary of some of these theories.
讓我來給你其中一些理論的一個小結(jié)。
托福聽力要注重哪些內(nèi)容相關(guān)文章: