初學(xué)者愛(ài)上英語(yǔ)詩(shī)歌:未選擇的路

藝潔221860 分享 時(shí)間:

  關(guān)于這篇未選擇的路不知道大家沒(méi)有讀過(guò)?以下是小編給大家整理的初學(xué)者愛(ài)上英語(yǔ)詩(shī)歌——未選擇的路。希望可以幫到大家

  .The Road Not Taken

  未選擇的路

  Two roads diverged in a yellow wood,

  黃色的樹(shù)林里分出兩條路,

  And sorry I could not travel both

  可惜我不能同時(shí)去涉足,

  And be one traveler, long I stood

  我向那路口久久佇立,

  And looked down one as far as I could

  我向著一條路極目望去,

  To where it bent in the undergrowth;

  直到它消失在叢林深處。

  Then took the other, as just as fair,

  但我卻選了另外一條路,

  And having perhaps the better claim,

  它荒草萋葵.十分幽寂,

  Because it was grassy and wanted wear;

  顯得更誘人,更美麗:

  Though as for that the passing there

  雖然在這條小路上,

  Had worn them really about the same,

  很少留下旅人的足跡。

  And both that morning equally lay

  那天清晨落葉滿地,

  In leaves no step had trodden black.

  兩條路都未經(jīng)腳印污染。

  Oh, I kept the first for another day!

  啊,留下一條路等改日再見(jiàn)!

  Yet knowing how way leads on to way,

  但我知道路徑延綿無(wú)盡頭,

  I doubted if I should ever come back.

  恐怕我準(zhǔn)以再回返。

  I shall be telling this with a sigh

  也許多少年后在某個(gè)地方,

  Somewhere ages and ages hence:

  我將輕聲嘆息將往事回顧:

  Two roads diverged in a wood, and I,

  一片樹(shù)林里分出兩條路——

  I took the one.less traveled by,

  而我選擇了人跡更少的一條

  And that has made all the difference.

  從此決定了我一生的道路。

81754