在飛機(jī)上的商務(wù)口語(yǔ)會(huì)話
在商務(wù)業(yè)務(wù)中,一個(gè)合格的商務(wù)人員除了具備扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),外貿(mào)知識(shí)之外,還需要具備跨國(guó)的交際能力,而給經(jīng)常陪同客戶出行是家常便飯的事,那么關(guān)于在飛機(jī)上該如何做呢?以下是小編給大家整理的在飛機(jī)上的商務(wù)口語(yǔ)會(huì)話,希望可以幫到大家
A: Welcome aboard, sir. May I see your boarding pass?
A:先生,歡迎登機(jī)。我可以看下你的登記卡嗎?
B: Here you are.
B:給你。
A: Seats 20A and 20B.Please cross over and then go back.
A:20A和20B兩個(gè)座位。請(qǐng)走到對(duì)面通道,然后再往后走。
B: Right. Thanks.
B:好的,謝謝。
(Lucy and Jack go to the other side of the aircraft. They meet another stewardess.)
(露絲和杰克走到飛機(jī)另一邊。他們遇到另一名空姐。)
C: Hello. May I see your boarding pass, please?
C:你們好。我可以看下你的登記卡嗎?
B: Here you are.
B:給你。
C: 20A and 20B are right back here. Please stow your carry-on baggage in the overhead compartment. If I can be of assistance, just let me know.
C:20A和20B 就在這兒。請(qǐng)吧隨身行李放在行李柜里。如果需要我?guī)兔Φ脑?,?qǐng)盡管告訴我。
B: Thanks .Oh, would my camera be all right in the overhead compartment?I don't want it to get broken.
B:謝謝。哦,我的相機(jī)放在上面的行李柜里沒(méi)事吧?我可不希望它被摔壞了。
C: It should be fine there. If you feel more comfortable about it, you can stow it beneath the seat in front of you.
C:應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題的。但如果你覺(jué)得放在你前面座位底下比較放心的話,就放在那里好了。
B: I think I'll do that instead. Thanks.
B:我想我會(huì)放在座位底下的,謝謝。
C: Don't mention it. Please be seated and fasten your seat belts.
C:不客氣。請(qǐng)做好,系好安全帶。
A: Have some champagne and Belgian chocolates.
A:要來(lái)點(diǎn)香檳和比利時(shí)巧克力嗎?
B: Well, thank you. And could you bring us a deck of cards? _
B:呃,謝謝。你可以那一副紙牌給我們嗎?
A: Certainly.
A:當(dāng)然。
C: Do you have anything to read?
C:你們有什么可以看的報(bào)刊雜志嗎?
A: Yes...We have these magzines and newspapers.
A:有的……我們有這些雜志和報(bào)刊。
C: Cool! Vogue, GQ! and Elle! Thanks.
C:酷!《Vogue》,《GQ》和《 Elle》!謝謝。
D: What's the meal on this flight?
D:飛機(jī)上提供什么餐點(diǎn)?
A: Here's the menu. You have three choices.
A:這是菜單。您有三種選擇。
D: Wow! Filet Mignon! Peking Roast Duck! Lobster!
D:哇!菲力牛排!北京烤鴨!龍蝦!
A: All first class meals are gourmet. We'll service you in an hour, but you can order now.
A:所有能頭等艙的餐點(diǎn)都是美食。我們將在一小時(shí)內(nèi)供餐,但是您可以現(xiàn)在點(diǎn)餐。
D: We'll have the filet and the duck. Thanks.
D:我們要菲力牛排和烤鴨。謝謝。
A: Great. Just sit back and prepare for take-off.
A:好的。請(qǐng)做好準(zhǔn)備起飛。
A: Good evening, sir.
A:晚上好,先生。
B: Hello. Can you show me where my seat is?
B:嗨,你能告訴我,我的座位在哪兒?jiǎn)?
A: Certainly.24B. Your seat is this way. It's an aisle seat on the right.
A:當(dāng)然。是B24座。你是座位在這邊,是右邊靠走道的座位。
B: Thank you.
B:謝謝。
B: Is this my seat?
B:這是我的座位嗎?
C: Yes, sir.
C:是的,先生。
B: Thank you. By the way, where can I put my bag? May I put my bag on this empty seat beside me?
B:謝謝。對(duì)了,我的包放在哪里?可以放在我旁邊的空位子上嗎?
C: I'm sorry, and carry-on luggage must be placed underneath the seat in front of you or in the overhead compartment.
C:抱歉。所有隨身攜帶的行李都必須放在你前面的座位底下,或放在上面的架子上。
B: Like this?
B:像這樣嗎?
C: Yes. That's fine... Sir, please don't smoke until we are airborne and the "No Smoking" sign is turned off.
C:是的,很好……先生,請(qǐng)勿吸煙,直到我們飛到空中,“禁止吸煙”的標(biāo)記消失為止。
B: Oh, sorry.
B:噢,對(duì)不起。
C: Also please make certain that your seat belt is securely fastened and your seat is in the upright position.
C:還請(qǐng)檢查一下:你的安全帶是否系牢,座椅是否恢復(fù)原來(lái)直立的位置。
B: Ok.
B:好。