2020最新英語美文閱讀5篇
想必有很多小伙伴會經(jīng)常找一些英語相關(guān)的文章來看以加強英語的提升,下面小編就和大家分享英語美文閱讀,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。
英語美文閱讀篇一
In life we are happiest when...
生活中我們最幸福
A man and his girlfriend were married. It was a large celebration.
一個男人和他的女朋友結(jié)婚,舉行了一場盛大的結(jié)婚慶典。
All of their friends and family came to see the lovely ceremony and to partake of the festivities and celebrations. All had a wonderful time.
所有的朋友和家人都來到結(jié)婚典禮上參加歡宴和慶?;顒印4蠹叶歼^得很開心。
The bride was gorgeous in her white wedding gown and the groom was very dashing in his black tuxedo. Everyone could tell that the love they had for each other was true.
穿著白色婚紗的新娘漂亮迷人,穿著黑色禮服的新郎英俊瀟灑。每個人都能看出他們彼此的愛是真誠的。
A few months later, the wife came to the husband with a proposal, "I read in a magazine, a while ago, about how we can strengthen our marriage," she offered. "Each of us will write a list of the things that we find a bit annoying with the other person. Then, we can talk about how we can fix them together and make our lives happier together."
幾個月后,妻子走近丈夫提議說:“我剛才在雜志上看到一篇文章,說的是怎樣鞏固婚姻?!彼f:“我們兩個人都各自把對方的小毛病列在一張紙上,然后我們商量一下怎樣解決,以便使我們的生活更幸福?!?/p>
The husband agreed. So each of them went to a separate room in the house and thought of the things that annoyed them about the other. They thought about this question for the rest of the day and wrote down what they came up with.
丈夫同意了。于是他們各自走向不同的房間去想對方的缺點。那一天余下的時間里,他們都在思考這個問題,并且把他們想到的都寫下來。
The next morning, at the breakfast table, they decided that they would go over their lists
第二天早上,吃早飯的時候,他們決定談?wù)劚舜说娜秉c。
"I'll start," offered the wife. She took out her list. It had many items on it, enough to fill 3 pages. In fact, as she started reading the list of the little annoyances, she noticed that tears were starting to appear in her husband's eyes.
“我先開始吧?!逼拮诱f。她拿出她的單子,上面列舉了很多條,事實上,足足寫滿了三頁。當(dāng)她開始念的時候,她注意到丈夫眼里含著淚花。
"What's wrong?" she asked. "Nothing," the husband replied, "keep reading your list."
“怎么啦?”她問?!皼]什么,”丈夫答道,“繼續(xù)念吧?!?/p>
The wife continued to read until she had read all three pages to her husband. She neatly placed her list on the table and folded her hands over the top of it.
妻子又接著念。整整三頁都念完之后她把單子整齊地放在桌上,兩手交叉放在上面。
"Now, you read your list and then we'll talk about the things on both of our lists," she said happily.
“現(xiàn)在該你念了,然后我們談?wù)勊信e的缺點。”她高興地說。
Quietly the husband stated, "I don't have anything on my list. I think that you are perfect the way that you are. I don't want you to change anything for me. You are lovely and wonderful and I wouldn't want to try and change anything about you."
丈夫平靜地說:“我什么也沒寫,我覺得像你這樣就很完美了,我不想讓你為我改變什么。你很可愛迷人,我不想讓你改變?!?/p>
The wife, touched by his honesty and the depth of his love for her and his acceptance of her, turned her head and wept.
妻子被丈夫的誠實和對她深深的愛和接納感動了,她轉(zhuǎn)過頭去哭起來。
In life, there are enough times when we are disappointed, depressed and annoyed. We don't really have to go looking for them. We have a wonderful world that is full of beauty, light and promise. Why waste time in this world looking for the bad, disappointing or annoying when we can look around us, and see the wondrous things before us?
生命中我們有很多的失望、沮喪和煩惱,我們根本不需要尋找。我們美妙的世界充滿了美麗、光明、希望。但是,當(dāng)我們放眼四周時,為什么浪費時間尋找不快、失望和煩惱,而看不到我們面前的美好事物呢?
英語美文閱讀篇二
As Anman sat brooding and pining for his lost self, one of Swimmer’s creekside stories rushed into his memory with a great urgency and attractiveness. Swimmer claimed that above the blue vault of heaven there was a forest inhabited by a celestial race. Men could not go there to stay and live, but in that high land the dead spirit could be reborn. Swimmer described it as far and inaccessible region, but he said the highest mountains lifted their dark summits into its lower reaches. Signs and wonders both large and small did sometimes make transit from that world to our own. Animals, Swimmer said, were its primary messengers. Inman had pointed out to Swimmer that he had climbed Cold Mountain to its top, and Pisgah and Mount Sterling as well. Mountains did not get much higher than those, and Inman had seen no upper realm from their summits.
英曼坐在那兒沉思,苦想他迷失的自我,突然斯云麥說過的一個河畔故事迫不及待地閃現(xiàn)在他的記憶里,極具.。斯云麥曾說過蔚藍的天穹之上有一座森林,那里是神靈的棲息地。凡人無法涉足、存息,但死去的靈魂可以在那片天上凈土上獲得重生。他把那說成是個遙不可及的地方,可也提過的山巒上高聳黑黝的峰頂可以觸及神地的底部邊緣。大大小小的奇跡異象有時會從神地反映到塵世間來,而山上的動物是其主要的信使。英曼曾告訴過斯云麥,說他曾爬到冷山的頂端,還有毗斯迦山和斯特靈山。這些幾乎是的山了,可他從來沒在這些山的山頂看到過什么神地。
There’s more to it than just the climbing, Swimmer had said. Though Inman could not recall whether Swimmer had told him what else might be involved in reaching that healing realm, Cold Mountain nevertheless soared in his mind as a place where all his scattered forces might gather. Inman did not consider himself to be a superstitious person, but he did believe that there is a world invisible to us. He no longer thought of that world as heaven, nor did he still think that we get to go there when we die. Those teachings had been burned away. But he could not abide by a universe composed only of what he could see, especially when it was so frequently foul. So he held up to the idea of another world, a better place, and he figured he might as well consider Cold Mountain to be the location of it as anywhere.
斯云麥說過登山的意義遠遠大于登山本身。英曼雖然記不起斯云麥?zhǔn)欠裾f過關(guān)于到達那平復(fù)傷痛的神地的其他什么意義,但屹立于他心中的冷山的確是可以重新喚起他所有力量的地方。英曼并不認(rèn)為自己是個迷信的人,但他相信確實存在著人們?nèi)庋蹮o法觸及的世界。他不再認(rèn)為那里是天堂,也不再認(rèn)為那是我們死后之所歸。所有這些說教在他心中已燃燒殆盡。然而他覺得肉眼所見的并不是這個世界的全部,而且肉眼所見的往往是骯臟的。于是他信奉另一個世界,一個更好的世界,而他也大可以把冷山當(dāng)作這一世界的所在,就像他可以隨便想象任何地方一樣。
英語美文閱讀篇三
"Are you happy?" I asked my brother, Ian, one day.
"Yes. No. It depends on what you mean," he said.
"Then tell me," I said, "when was the last time you think you were happy?"
"April 1967," he said.
“你幸福嗎?”一天我問我的兄弟伊恩。
“又幸福,又不幸福。這要看你指的是什么,”他說。
“那么告訴我,”我說,“你最近一次感到幸福是什么時候?”
“1967年4月,”他說。
It served me right for putting a serious question to someone who has joked his way through life. But Ian's answer reminded me that when we think about happiness, we usually think of something extraordinary, a pinnacle of sheer delight. And those pinnacles seem to get rarer the older we get.
向一個游戲人生的人提問這么嚴(yán)肅的問題,我真是自討苦吃。但是伊恩的話啟發(fā)了我,當(dāng)我們考慮幸福的時候,我們通常想到一些不同尋常的事情和愉快無比的時刻,而隨著年齡的增長,這種時刻是越來越少。
For a child, happiness has a magical quality. I remember making hide-outs in newly cut hay, playing cops and robbers in the woods, getting a speaking part in the school play. Of course, kids also experience lows, but their delight at such peaks of pleasure as winning a race or getting a new bike is unreserved.
對于孩子來說,幸福充滿了魔力。我記得在新割下的草堆里捉迷藏,在樹林里扮演警察和強盜,在校劇中擔(dān)當(dāng)有臺詞的角色。當(dāng)然孩子也有情緒低落的時候,但是當(dāng)贏了賽跑或得到一輛新自行車時,他們流露出快樂是無可比擬、沒有任何保留的。
In the teenage years, the concept of happiness changes. Suddenly it's conditional on such things as excitement, love, popularity and whether that zit will clear up before a prom night. I can still feel the agony of not being invited to a party that almost everyone else was going to. But I also recall the ecstasy of being plucked from obscurity at another event to dance with a John Travolta look-alike.
到了少年時期,幸福觀發(fā)生了變化。突然間幸福有了條件,例如:刺激、愛情、名氣以及舞會前青春痘是否能消除等。我還能感受到因未被邀請去參加一個幾乎人人有份的晚會所體會到的痛苦;我還記得在另一次活動中因與一位酷似約翰·屈沃塔的人跳舞而大出風(fēng)頭的那份激動心情。
In adulthood the things that bring profound joy - birth, love, marriage - also bring responsibility and the risk of loss. Love may not last, loved ones die. For adults, happiness is complicated.
成年時,能帶來深深歡樂的事情(如出生、愛情和婚姻),同時也帶來了責(zé)任和失去的危險。愛情也許難以持 久;心愛的人也許會離開人世。對于成年人來說,幸福是復(fù)雜的。
My dictionary defines happy as "lucky" or "fortunate", but I think a better definition of happiness is "the capacity for enjoyment". The more we can enjoy what we have, the happier we are. It's easy to overlook the pleasure we get from loving and being loved, the company of friends, the freedom to live where we please, even good health.
我的字典把幸福定義為“幸運”或“好運”。但是我想幸福更好的定義是“享受的能力”。我們越 能享受所擁有的一切,我們就越幸福。從愛與被愛、友情、隨心所欲擇地而居、甚至到擁有的健康,其中獲得的快樂很容易被我們忽視了。
I added up my little moments of pleasure yesterday. First there was sheer bliss when I shut the last lunchbox and had the house to myself. Then I spent an uninterrupted morning writing, which I love. When the kids came home, I enjoyed their noise after the quiet of the day.
我總結(jié)了一下我昨天的幸福時刻:首先是我合上最后一個午餐飯盒,獨自在家時的那種無比幸福;然后過了一個寫作不受干擾的上午,令我愉快;等到孩子們回家,我享受安靜的一天過后他們吵鬧的聲音。
You never know where happiness will turn up next. When I asked friends what makes them happy, some mentioned seemingly insignificant moments. "I hate shopping," one friend said. "But there's this clerk who always chats and really cheers me up."
你永遠無法知道下一次幸福何時來臨。我問朋友們什么能使他們感到幸福,一些人舉出一些似乎不太重要的時刻?!拔也幌矚g購物,”一位朋友說,“但那里有一個愛聊天的售貨員,讓我感到很愉快。”
Another friend loves the telephone. "Every time it rings, I know someone is thinking about me."
另一位朋友喜歡接電話?!懊看坞娫掆徛曧?,我就知道有人正想著我呢?!?/p>
We all experience moments like these. Too few of us register them as happiness.
我們都經(jīng)歷過類似的事,但視之為幸福的人寥寥無幾。
While happiness may be more complex for us, the solution is the same as ever. Happiness isn't about what happens to us; it's about how we perceive what happens to us. It's the knack of finding a positive for every negative, and viewing a set-back as a challenge. It's not wishing for what we don't have, but enjoying what we do possess.
雖然幸福對我們來說也許更錯綜復(fù)雜,但是獲得幸福的途徑永遠是一樣的。幸福不在于我們的遭遇如何,而在于我們?nèi)绾慰创庥龅降氖虑?。這是化消極為積極、將挫折看作挑戰(zhàn)的訣竅。幸福不是憑空許愿,而是享受擁有。
英語美文閱讀篇四
A Great Friendship
偉大的友誼
Thomas Jefferson and James Madison met in 1776. Could it have been any other year? They worked together starting then to further the American Revolution and later to shape the new scheme of government. From that work sprang a friendship perhaps incomparablein intimacy and the trustfulness of collaboration and indurations. It lasted 50 years. It included pleasure and utility but over and above them, there were shared purpose, a common end and an enduring goodness on both sides. Four and a half months before he died, when he was ailing, debt-ridden, and worried about his impoverishedfamily, Jefferson wrote to his longtime friend. His words and Madison's reply remind us that friends are friends until death. They also remind us that sometimes a friendship has a bearing on things larger than the friendship itself, for has there ever been a friendship of greater public consequence than this one?
托馬斯·杰斐遜和詹姆斯·麥迪遜相識于1776年。為什么偏偏是這一年呢?當(dāng)時他們開始共同努力推動美國 革命,后來又一同為政府?dāng)M訂新草案。在這些合作中孕育出的友誼是親密無間、信誠以托、堅不可摧的。這份友誼維持了五十年。當(dāng)中包含有歡樂,有協(xié)作,他們更 志同道合地朝共同的目標(biāo)邁進,歷經(jīng)多年從不間斷地令彼此受益。在離開人世前四個半月時,杰斐遜重病在身,債臺高筑,并為家庭的貧困感到憂心如焚,于是他提 筆給這位知交好友寫了封信。從他的信以及麥迪遜的回復(fù)中,我們可以看到:這兩個朋友是一生之交;并且有時候,他們之間的友情意義之大更超越了友情本身,這 份友誼給大眾帶來的深遠影響是前所未有的。
"The friendship which has subsisted between us now half a century, the harmony of our political principles and pursuits have been sources of constant happiness to me through that long period. It's also been a great solace to me to believe that you're engagedin vindicating to posterity the course that we've pursued for preserving to them, in all their purity, their blessings of self-government, which we had assisted in acquiring for them. If ever the earth has beheld a system of administration conducted with a single and steadfast eye to the general interest and happiness of those committed to it, one which, protected by truth, can never know reproach, it is that to which our lives have been devoted. Myself, you have been a pillar of support throughout life. Take care of me when dead and be assured that I shall leave with you my last affections." (Feb 17, 1826)
“你我之間的友誼迄今已經(jīng)走過了半個世紀(jì),我們在政治原則與追求上取得的協(xié)調(diào)在過去的漫漫歲月中為我?guī)?了源源不斷的快樂。我感到一大安慰的是,我相信你還在兢兢業(yè)業(yè)地致力于造福子孫后代的事業(yè)——這份事業(yè)我們曾為他們爭取過,我們也努力要把他們透明自治的 優(yōu)良體制流傳下去。希望這世界上有一種治理制度,在執(zhí)行的時候?qū)iT有堅定不移的一只眼睛來審視它,監(jiān)護大眾利益和為之奮斗者的幸福,建立在真理基礎(chǔ)上的制 度將永遠與責(zé)難無緣,我們一生所致力的也正在這里。我自己,還有你,畢生都為此鼎力支持。請你照顧我的身后之事,也請相信,我的友情永遠和你同在?!?(1826年2月17日)
A week later Madison replied--
一個星期后,麥迪遜寫了回信——
"You cannot look back to the long period of our private friendship and political harmony with more affecting recollections than I do. If they are a source of pleasure to you, what aren't they not to be to me? We cannot be deprived of the happy consciousness of the pure devotion to the public good with which we discharge the trust committed to us and I indulgea confidence that sufficient evidence will find its way to another generation to ensure, after we are gone, whatever of justice may be withheld whilst we are here."
“在過去的漫長歲月中,你我的友誼與一致的政治觀,總令我在回想時心中無比感動。它們?yōu)槟銕須g樂,對我 又何嘗不是如此?我們肩負(fù)人民的信任,為大眾福利鞠躬盡瘁,從中獲得的幸福感是難以泯滅的。我堅信,無論當(dāng)前對我們的評判怎樣,我們的一切貢獻,身后的下 一代人必將給予公斷。”
英語美文閱讀篇五
The big rocks
大石塊
One day an expert in time management was speaking to a group of business students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget. As he stood in front of the group of high-powered over-achievers he said, "Okay, time for a quiz.” Then he pulled out a one-gallon, wide-mouthed Mason jar and set it on the table in front of him. He then produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, "Is the jar full?" Everyone in the class said, "Yes."
一天,一名時間管理專家在對一群學(xué)習(xí)商業(yè)的學(xué)生講話時,為了論證一個論點,他用了一個令學(xué)生們永遠難忘的表述方式。站在這群出類拔萃的學(xué)生面前,他說:“來,做個小測試?!彼贸鲆粋€一加侖的廣口玻璃瓶,放在他們面前的桌上。接著他拿出一小堆拳頭大小的石塊,小心翼翼、一塊一塊地放進瓶子里。等石塊裝滿到瓶子,再也塞不下時,他問:“瓶子滿了嗎?”大家都說:“滿了?!?/p>
He replied, "Really?"
他問:“真的滿了嗎?”
He reached under the table and pulled out a bucket of gravel, then dumped some gravel in and shook the jar causing pieces of gravel to work themselves down into the space between the big rocks.
他伸手到桌下提出一桶碎石,將碎石倒進瓶子里,搖晃瓶子讓碎石漏進石塊的間隙里去。
He asked the group once more, "Is the jar full?"
他又問學(xué)生:“瓶子裝滿了嗎?”
By this time the class was on to him. "Probably not," one of them answered.
這時學(xué)生們領(lǐng)悟過來了,“可能還沒滿吧!”一個學(xué)生回答說。
"Good!" he replied.
“好!”他說道。
He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question, "Is the jar full?"
他伸手從桌底下拎出了一桶沙,把沙往瓶子里倒,沙子塞滿了石塊與碎石的縫隙,他又一次問:“滿了嗎?”
"No!" the class shouted.
“沒滿!”全班學(xué)生大聲回答。
Once again he said, "Good!"
他再次說道:“好!”
Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim. Then he looked at the class and asked, "What is the point of this illustration?" One eager student raised her hand and said, "The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard you can always fit some more things in!"
然后他又拿出一大罐水往瓶子里倒,一直倒到水升到瓶口高。他看著學(xué)生們問:“這個演示說明了什么?”一個學(xué)生急忙舉手說:“說明了,不管時間安排得多緊,只要你想辦法,總是可以見縫插針地做更多的事情。”
"Good answer, but no," the speaker replied, "that's not my point. The truth this illustration teaches us is: If you don't put the big rocks in first, you'll never get them in at all. What are the 'big rocks" in your life? In my life they are my children... my wife... my loved ones... my education... my dreams... charities and worthy causes... teaching or mentoring others... doing things that I love... time for myself... my health... Remember to put these BIG ROCKS in first or you'll never get them in at all."
“回答得好,不過,”專家說:“這不是我想說的。這個例子告訴我們一個事實:如果你不是先放大石塊,以后 它們就永遠擺不進去。你生活中的‘大石塊’是什么呢?在我的生活中,那就是我的孩子、妻子、所愛的人、學(xué)習(xí)、夢想、善行和有價值的事業(yè)、教導(dǎo)他人、做我喜歡做的事、留給自己的時間、健康,等等。要記住,必須先放‘大石塊’,否則它們都放不進去。”
If you sweat the little stuff then you'll fill your life with little things to worry about that don't really matter, and you'll never have the real quality time you need to spend on the big, important stuff :the big rocks.
如果你奔忙于瑣事,那么這些無關(guān)緊要的小事就會充斥你的生活,讓你成天操心,你就永遠沒辦法騰出有質(zhì)量的時間來處理你的大事和要事(大石塊)。
2020最新英語美文閱讀5篇相關(guān)文章:
★ 高考英語作文