《老友記》口語(yǔ)筆記第1季:21集
若水221147由 分享
時(shí)間:
1.popes into a volkswagen
隨便說下自己的理解,不知道準(zhǔn)不準(zhǔn)確。
Chandler這句話該是針對(duì)Joey所說的,所以有必要看一下Joey的話:
Joey: How do you get a monkey into a zoo?
Chandler: I know that one! ...No, that's Popes into a Volkswagen.
Pope是教皇,Volkswagen是很大眾的車,教皇怎么可能屈尊做大眾呢?不過Marcel雖然是Ross最親密的伙伴,也擺脫不了他是只小猴的命運(yùn)。猴子進(jìn)動(dòng)物園是很理所當(dāng)然的事情,而Joey卻問了這么白*的問題,所以Chandler調(diào)侃他說了Popes into a Volkswagen.言下之意,Joey你在說什么呢?Marcel不過是只猴子罷了,拜托別弄得他像教皇一樣好嗎!
Actually, yesterday I asked one of my western friends about your question. According to him, there's no such a punchline in western countries. Apparently, it's just another improvised joke from Chandler. You know how contextual, cynical and dry his jokes could be.
And by the way, my friend also told me some funny fact that in their culture, there is often a joke about "How can you get a ____ inot a volkswagen.... " So, if you really want to mention the original meaning, I think probably this is the original shape of Chandler's joke.
2.Holden McGroin
實(shí)際上就是那意思,holding my groin的諧音,外國(guó)人造了許多假名字,有的搞笑,有的dirty..
3.'and, my, dead, moher, says, you, are, it'
'it'在這里指代'(the)partner'
4.flame boy,pheo給joey的名字,這個(gè)名字給人gay的感覺,下面這個(gè)小家伙也叫flameboy
5.my Curious George doll is no longer curious
Season 9 finale 也提過就是一只對(duì)什么都很感興趣,好奇心很強(qiáng)的猴子,Curious George is a children's book written by Margret and Hans Rey.
羅斯養(yǎng)的猴子馬塞爾進(jìn)入了發(fā)情期,它沖入瑞秋的房間,瑞秋趕去拯救已經(jīng)不及,她的“好奇喬治”玩偶已經(jīng)被馬塞爾“欺負(fù)”了?!昂闷鎲讨巍笔且豢詈镒油婢?,因此馬塞爾被吸引“干了壞事”。
隨便說下自己的理解,不知道準(zhǔn)不準(zhǔn)確。
Chandler這句話該是針對(duì)Joey所說的,所以有必要看一下Joey的話:
Joey: How do you get a monkey into a zoo?
Chandler: I know that one! ...No, that's Popes into a Volkswagen.
Pope是教皇,Volkswagen是很大眾的車,教皇怎么可能屈尊做大眾呢?不過Marcel雖然是Ross最親密的伙伴,也擺脫不了他是只小猴的命運(yùn)。猴子進(jìn)動(dòng)物園是很理所當(dāng)然的事情,而Joey卻問了這么白*的問題,所以Chandler調(diào)侃他說了Popes into a Volkswagen.言下之意,Joey你在說什么呢?Marcel不過是只猴子罷了,拜托別弄得他像教皇一樣好嗎!
Actually, yesterday I asked one of my western friends about your question. According to him, there's no such a punchline in western countries. Apparently, it's just another improvised joke from Chandler. You know how contextual, cynical and dry his jokes could be.
And by the way, my friend also told me some funny fact that in their culture, there is often a joke about "How can you get a ____ inot a volkswagen.... " So, if you really want to mention the original meaning, I think probably this is the original shape of Chandler's joke.
2.Holden McGroin
實(shí)際上就是那意思,holding my groin的諧音,外國(guó)人造了許多假名字,有的搞笑,有的dirty..
3.'and, my, dead, moher, says, you, are, it'
'it'在這里指代'(the)partner'
4.flame boy,pheo給joey的名字,這個(gè)名字給人gay的感覺,下面這個(gè)小家伙也叫flameboy
5.my Curious George doll is no longer curious
Season 9 finale 也提過就是一只對(duì)什么都很感興趣,好奇心很強(qiáng)的猴子,Curious George is a children's book written by Margret and Hans Rey.
羅斯養(yǎng)的猴子馬塞爾進(jìn)入了發(fā)情期,它沖入瑞秋的房間,瑞秋趕去拯救已經(jīng)不及,她的“好奇喬治”玩偶已經(jīng)被馬塞爾“欺負(fù)”了?!昂闷鎲讨巍笔且豢詈镒油婢?,因此馬塞爾被吸引“干了壞事”。