談?wù)摳郀柗蚯蛸愂律缃挥⒄Z口語對話

藝潔221860 分享 時(shí)間:

   高爾夫球是很多人的愛好運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目之一。以下是小編給大家整理的關(guān)于談?wù)摳郀柗蚯蛸愂律缃挥⒄Z口語對話,希望可以幫到大家

  Jane: Good game?

  Jane:比賽還好嗎?

  Bob: Not bad. Bit too hot for me today.

  Bob:還不錯(cuò)。我覺得今天太熱了。

  Jane: Yes, I know. Kind of hard to concentrate, isn't it?

  Jane:是啊,我知道。有點(diǎn)難以定下心來,對吧?

  Bob: Absolutely. Who were you playing with?

  Bob:沒錯(cuò)。你跟誰一起打球?

  Jane: Oh, just on my own. I just joined, so I don't really have any partners.

  Jane:噢,我自己打。因?yàn)槲也艅偧尤?,所以我連個(gè)球伴都沒有。

  Bob: Really? Oh, well in that case we should play together some time. What's your handicap?

  Bob:真的嗎?噢,要是這樣的話,我們應(yīng)該找個(gè)時(shí)間一起打。你的差點(diǎn)是多少?

  Jane: 16. Yours?

  Jane:16。你呢?

  Bob: No kidding! I'm 16, too. We should definitely play together some time. My name's Bob.

  Bob:不蓋你!我也是16。我們一定要找個(gè)時(shí)間一起打球。我是Bob.

  Jane: Jane. Nice to meet you.

  Jane:我是Jane,很高興認(rèn)識你。

  Bob: Me too. So, do you like the course?

  Bob:我也是。對了,你喜歡這個(gè)球場嗎?

  Jane: Yes, it's fine. However, I personally think the fairways between the greens are a bit too long, especially for such a hot climate. Don't they have carts?

  Jane:喜歡,還不錯(cuò)。不過,我個(gè)人覺得果嶺間的球道太長了,點(diǎn),尤其天氣又這么熱。他們沒有球車嗎?

  Bob: Well, they used to, but they got rid of them because of environmental concerns.

  Bob:哦,以前有,可是后來基于環(huán)保的理由就不用了。

  Jane: Oh, that's good. I guess the caddies were pleased.

  Jane:嗅,那很好。我猜球童會很開心。

  Bob: Actually, in my opinion, the carts were better because you don't have to tip them.

  Bob:其實(shí)我覺得有球車比較好,因?yàn)槟悴槐亟o小費(fèi)。

  Jane: Yes, but look at it this way: getting rid of the carts probably gives more work to local people, which is a good thing, right?

  Jane:是啊,可是換個(gè)角度來看,不用球車或許可以增加本地人的就業(yè)機(jī)會,這也是好事一樁,對吧?

  Bob: Possibly, but I still miss them! What bothers me is that the heat makes the caddies' life quite hard. One member's caddy fainted last week!

  Bob:也許吧,可是我還別食壞念球車!我擔(dān)心酷暑會使球童的日子變得很難過。上星期就有一位球員的球童昏倒了!

  Jane: How awful, poor guy.

  Jane:太慘了,真可憐。

  Bob: Right. Luckily it was on the eighteen hole, quite near the clubhouse, so he didn't have far to carry him.

  Bob:的確。所幸那是在18洞,距離會館很近,所以他不用背很遠(yuǎn)。

  Jane: Oh, my God, you're kidding me! He carried him back?

  Jane:噢,天啊,你是在開玩笑吧!他背球童回去?

  Bob: Yup.

  Bob:是啊。

80384