研英翻譯演練(62)

若水221147 分享 時(shí)間:
new forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.

參考答案:

要點(diǎn):句子框架new forms…as well as new subjects…must arise…as they have in the past, giving rise to…。本句難點(diǎn)是:有并列從句。1)主語(yǔ)較為復(fù)雜,為并列結(jié)構(gòu),分別是new forms和new subjects,中間用as well as連接。 2)as在這里引導(dǎo)了一個(gè)介詞結(jié)構(gòu)(as they have in the past),have的賓語(yǔ)省略了,其內(nèi)容與本句主語(yǔ)一致。3)giving rise to…分句為非限定性定語(yǔ)從句的從句,省略了which are。

譯文:同過(guò)去一樣,將來(lái)必然會(huì)出現(xiàn)新的思維方式和新的思維對(duì)象,給完美以新的標(biāo)準(zhǔn)。
21717