研英翻譯演練(63)
若水221147由 分享
時(shí)間:
The trouble is that part of the recent acceleration is due to the usual rebound that occurs at this point in a business cycle, and so is not conclusive evidence of a revival in the underlying trend.
參考答案:
要點(diǎn):句子框架:The trouble is that…is due to …, and so is not …。要注意:有套和從句。the trouble is that…是表語從句結(jié)構(gòu)。后一個(gè)that引導(dǎo)的是修飾rebound的定語從句。
譯文:問題在于,近期的增長一定程度上是因?yàn)樯虡I(yè)運(yùn)作周期漲落的結(jié)果,因此還不能得出經(jīng)濟(jì)已經(jīng)呈現(xiàn)復(fù)蘇態(tài)勢這一結(jié)論。
參考答案:
要點(diǎn):句子框架:The trouble is that…is due to …, and so is not …。要注意:有套和從句。the trouble is that…是表語從句結(jié)構(gòu)。后一個(gè)that引導(dǎo)的是修飾rebound的定語從句。
譯文:問題在于,近期的增長一定程度上是因?yàn)樯虡I(yè)運(yùn)作周期漲落的結(jié)果,因此還不能得出經(jīng)濟(jì)已經(jīng)呈現(xiàn)復(fù)蘇態(tài)勢這一結(jié)論。