研英翻譯演練(74)
若水221147由 分享
時間:
we usually do not even play in our hours of leisure,but spend them in various forms of passive enjoyment or entertainment——not football but watching football matches;not acting ,but theater-going;not walking,but riding in a motor coach.
參考答案:
要點:這是一個簡單句。do not even play和spend共同做句子的謂語。破折號后的部分用來說明spend them...entertainment。可按原文順序翻譯此句。
參考譯文:我們在閑暇時刻甚至不是在游樂,而是把這時間消磨在各種各樣消極的享受和消遣上-不是踢足球,而是去看足球比賽;不是去演戲,而是上劇院看戲;不是步行,而是乘坐長途公共汽車。
參考答案:
要點:這是一個簡單句。do not even play和spend共同做句子的謂語。破折號后的部分用來說明spend them...entertainment。可按原文順序翻譯此句。
參考譯文:我們在閑暇時刻甚至不是在游樂,而是把這時間消磨在各種各樣消極的享受和消遣上-不是踢足球,而是去看足球比賽;不是去演戲,而是上劇院看戲;不是步行,而是乘坐長途公共汽車。