經(jīng)典英文寓言故事四篇
寓言故事是文學(xué)體裁的一種,含有諷喻或明顯教訓(xùn)意義的故事。以下是小編給大家整理的關(guān)于經(jīng)典英文寓言故事,希望可以幫到大家
關(guān)于經(jīng)典英文寓言故事:農(nóng)夫和兒子
A Farmer being on the point of death,wished to insure from his sons the same attention to his farm as he had himself given it.
一個(gè)農(nóng)夫在臨終時(shí),希望他的兒子們和自己一樣勤耕他的田地。
He called them to his bedside, and said, "My sons, there is a great treasure hidden in one of my vineyards."
他叫他們來(lái)到床前說(shuō):“孩子們,在我葡萄園里的某個(gè)地方,藏著一大筆的財(cái)物?!?/p>
The sons after his death took their spades and mattocks, and carefully dug over every portion of their land.
他的兒子們?cè)谒篮螅寄昧髓F鍬和鋤頭,小心地在田地的各處翻掘著。
They found no treasure, but the vines repaid their labour by an extraordinary and super abundant crop.
但他們找不到任何財(cái)物,然而葡萄卻因此生長(zhǎng)得很茂盛,成為他們勞動(dòng)的報(bào)酬。
關(guān)于經(jīng)典英文寓言故事:煉獄能成天堂
A king was embarked on board a ship, which also carried a slave.
國(guó)王帶著一個(gè)奴隸乘坐在一條船上
The boy had never been at sea, nor experienced the inconvenience of a ship.
奴隸從未出過(guò)海,也從未經(jīng)歷過(guò)坐船之苦。
He set up a weeping and wailing, and all his limbs were in a state of trepidation, and, however much they soothed him, he was not to be pacified.
他開(kāi)始哭泣、悲號(hào),四肢不停地顫抖。人們想盡辦法安撫他,但他仍無(wú)法平靜。
The king’s pleasure party was disconcerted by him; but they offered no help.
國(guó)王原本愉快的心情被他攪得不安起來(lái),但人們卻束手無(wú)策。
On board that ship there was a physician. He said to the king; “If you will order it, I can manage to silence him.”
一個(gè)醫(yī)師也在船上,他對(duì)國(guó)王說(shuō):“如果允許讓我一試的話,我有辦法讓他平靜?!?/p>
The king replied, “It will be an act of great favor.”
國(guó)王說(shuō)道:“那就太好了?!?/p>
The physician directed that they throw the boy into the sea, and after he had plunged repeatedly, they seized him by hair of the head and drew him close to be ship,
醫(yī)師吩咐他們把奴隸扔到海里,讓他反復(fù)沉浮幾次后,才抓住他的頭發(fā)把他拖到船邊
where he grabbed the rudder with both hands and, scrambling up on to the deck, slunk into a corner and sat down quiet.
他雙手緊緊抓住船舷,爬上甲板,縮到一個(gè)角落里坐下來(lái),不再吭聲了。
The king, pleased with what he saw, said, “What art is there in this?”
國(guó)王很滿意,問(wèn)道:“這是什么道理?”
The physician replied, “Originally he had not experienced the danger of being drowned, and undervalued the safety of being in a ship;
醫(yī)師回答說(shuō):“先前他沒(méi)有經(jīng)歷溺水的危險(xiǎn),所有不珍惜在船上的安全
just as a person is aware of the preciousness of health only when he is overtaken with the calamity of sickness.”
就象一個(gè)人只有感受到病痛的折磨時(shí),方知健康的可貴一樣?!?/p>
關(guān)于經(jīng)典英文寓言故事:兩口鍋
There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.
河中漂流著一個(gè)瓦鍋和一個(gè)銅鍋。
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.
每當(dāng)潮漲潮落時(shí),瓦鍋就盡量地遠(yuǎn)離銅鍋。
So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."
銅鍋大叫:“別害怕,朋友,我不會(huì)撞你的?!?/p>
"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."
“但是我有可能會(huì)和你接觸,”瓦鍋對(duì)銅鍋說(shuō),“如果我離你太近,無(wú)論是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都會(huì)碎的。”
After that the earthen pot floated away.
然后,瓦鍋就漂走了。
關(guān)于經(jīng)典英文寓言故事:大力神與車(chē)夫
A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
一名車(chē)夫趕著貨車(chē)沿著一條非常泥濘的小路前行。
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
突然,馬車(chē)的輪子陷入了泥潭,馬無(wú)法將它們拉出來(lái)。
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, help me,please,“ he said.
車(chē)夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現(xiàn),“大力神啊,請(qǐng)來(lái)幫助我。”他說(shuō)。
But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“
大力神出現(xiàn)了,卻說(shuō):“朋友,用你的肩膀把車(chē)輪扛起來(lái),再驅(qū)趕馬拉車(chē)出來(lái)。跪在那里祈求我有什么用呢?”
關(guān)于經(jīng)典英文寓言故事:獅和鼠
the lion and the mouse
lion was awakened from sleep by a mouse running over his face. rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the mouse piteously entreated, saying: "if you would only spare my life, i would be sure to repay your kindness." the lion laughed and let him go.
it happened shortly after this that the lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. the mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "you ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a mouse to confer benefits on a lion."
一只老鼠從一只獅子面前跑過(guò)去,將它從夢(mèng)中吵醒。獅子生氣地跳起來(lái),捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求說(shuō):「只要你肯饒恕我這條小生命,我將來(lái)一定會(huì)報(bào)答你的大恩?!躬{子便笑著放了它。
后來(lái)獅子被幾個(gè)獵人捉住,用粗繩捆綁倒在地上。老鼠聽(tīng)出是獅子的吼聲,走來(lái)用牙齒咬斷繩索,釋放了牠,并大聲說(shuō):「你當(dāng)時(shí)嘲笑我想幫你的忙,而且也不指望我有什么機(jī)會(huì)報(bào)答。但是你現(xiàn)在知道了,就算是小老鼠,也能向獅子效勞的。
于經(jīng)典英文寓言故事相關(guān)文章: