一年級(jí)英語小故事
學(xué)生從小要去培養(yǎng)良好的英語的聽說讀寫的基礎(chǔ),并且還為了在相關(guān)企業(yè)迎接更為復(fù)雜困難的英語學(xué)習(xí)是大有裨益的。下面是小編為大家整理的一年級(jí)英語小故事,如果大家喜歡可以分享給身邊的朋友。
一年級(jí)英語小故事(精選篇1)
A wild hare was running in the field and behind it more than a hundred people were chasing it.
It was not because that the hare could be divided into a hundred portions but the ownership of the hare was not decided.
When a lot of hares were piled in the market, the passers -- by would not even loot at them. It was not because that people did not want to get them, but those hares already had their owner, and the ownership had been decided. As far as the administration of a country is concerned, the key is to make laws and regulations, establish clear ownership.
一只兔子在野地里跑,后面常有百多人追逐。
這并不是因?yàn)檫@只兔子可以分成一百份,每人可得一份,而是因?yàn)橥米拥乃袡?quán)沒有確定。
當(dāng)許多兔子堆積在市場(chǎng)上時(shí),路過的行人之所以看也不看,也不是因?yàn)槿藗儾辉敢獾玫酵米?,而是因?yàn)檫@種兔子已經(jīng)有了主人,所有權(quán)已經(jīng)確定。僅就治理天下和國(guó)家而言,關(guān)鍵在于制定法令,確定名份。
一年級(jí)英語小故事(精選篇2)
Believing that to govern a country well you would have to depend on some people, Wei Wenhou asked Gu Juanzi, "Can I depend on my father, son, brother, and liegemen, who all have virtues and talents?"
Gu Juanzi gave him a negative answer and explained one by one, "Yao was noted for being a good father. But his son was exiled. Shun was noted for being a filial son, but his father Gu Shou could not tell evil from kind, and his younger brother was arrogant. Zhou Gong was a sage, but his elder brother was ordered to be executed by him. Shang Tang and Zhou Wuwang were able liegemen, but they overthrew their monarchs Xia Jie and Shang Zhou respectively. Those who depend on others can never achieve his goal and will not pervade long. If a monarch wants to govern his country well, he has to depend on himself."
魏文侯認(rèn)為治理國(guó)家必須依靠一些人,便問孤卷子:“是否可以信賴有德有才的父親、兒子、哥哥、弟弟、臣下?”
孤卷子一一給予否決并解釋說:“堯是有名的閑父,可他的兒子丹珠卻遭到流放,舜是有名的孝子,但他的父親瞽膄卻分不清善惡,他的弟弟也特別傲慢;周公是賢人,然而他的哥哥管叔卻被他處死;商湯和周武王都屬于能臣,他們的君主夏桀和商紂卻被他們打翻。把希望寄托在別人身上的人絕不可能實(shí)現(xiàn)自己的目的,依賴別人的人也長(zhǎng)久不了。君主要想治好國(guó)家,只能靠自己。”
一年級(jí)英語小故事(精選篇3)
A man walking in the night slipped from a rock. Afraid that he would fall down thousands of feet, because he knew that place was a very deep valley, he took hold of a branch that was hanging over the rock. In the night all he couls see was a bottomless abyss. He shouted, his own shout reflected back--there was nobody to hear.
You can imagine that man and his whole night of scare. Every moment there was death, his hands were becoming cold, he was losing his grip...... and as the sun came out he looked down and he laughed. There was no abyss. Just six inches down there was a rock. He could have rested the whole night, slept well---the rock was big enough---but the whole night was a nightmare.
Fear is only six inches deep. Now it is up to you whether you want to go on cling to the branch and turn your life into a nightmare, or whether you would love to leave the branch and stand on your feet.
There is nothing to fear.
一個(gè)人在趕夜路時(shí),突然從巖石上跌了下去,嚇得他趕緊抓住了巖石上的樹枝,因?yàn)樗肋@一帶有個(gè)深谷,一不小心就會(huì)跌入上千英尺的深淵。一晚上,他唯一能看到的就是深不見底的峽谷。他大呼救命,但只聽到了自己的回音---沒有人能聽到他呼救。
你可以想象一下他的`處境和整晚的恐懼。死神隨時(shí)都可能降臨。他的手開始發(fā)涼,漸漸地抓不住了...當(dāng)太陽(yáng)升起的時(shí)候,他朝下看了看,笑了。下面壓根就沒有什么深淵。在他下方六英尺的地方有一塊大石頭。巖石那么大,他本可以在那兒休息一個(gè)晚上,美美的睡上一覺,但昨晚他卻在夢(mèng)魘中度過。
恐懼只是六英尺的距離而已。接下來,到了你做決定的時(shí)候了:你是想要繼續(xù)抓著樹枝過夢(mèng)魘一般的生活,還是更喜歡把手從樹枝上松開,雙腳著地?
真的沒有什么好害怕的。
一年級(jí)英語小故事(精選篇4)
A WOLF who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone. When the Crane had extracted the bone and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: "Why, you have surely already had a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf."
In serving the wicked, expect no reward, and be thankful if you escape injury for your pains. 狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫(yī)生。
他遇見了鷺鷥,談定酬金請(qǐng)他 取出骨頭,鷺鷥把自己的頭伸進(jìn)狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。
狼回答 說:“喂,朋友,你能從狼嘴里平安無事地收回頭來,難道還不滿足,怎么還要講報(bào)酬?”
這故事說明,對(duì)壞人行善的報(bào)酬,就是認(rèn)識(shí)壞人不講信用的本質(zhì)。
一年級(jí)英語小故事(精選篇5)
雌狐與母獅
One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and her cub.
"Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen.
"Look at my healthy and numerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel."
The lioness said calmly, "Yes, just look at that beautiful collection. What are they? Foxes! Ive only one, but remember, that one is a lion."
雌狐與母獅
一天清早,雌狐貍帶著她的孩子走出巢穴,看見了母獅子和她的孩子。
“為什么你只有一個(gè)孩子,夫人?”雌狐貍問,“看我這群健康的孩子,如果有能力,一個(gè)驕傲的媽媽應(yīng)該多養(yǎng)一些孩子?!?/p>
母獅平靜地說:“是呀,看看這漂亮的一大群,他們都是狐貍!我只有一個(gè),可他畢竟是一頭獅子。”
寓意: 貴重的價(jià)值在于質(zhì),而不在于量。