托福聽(tīng)力訓(xùn)練如何用好一篇音頻素材

陳鈴221147 分享 時(shí)間:

托福聽(tīng)力訓(xùn)練如何用好一篇音頻素材?5個(gè)步驟徹底“榨干”學(xué)習(xí)價(jià)值。今天小編給大家?guī)?lái)了托福聽(tīng)力訓(xùn)練如何用好一篇音頻素材,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

托福聽(tīng)力訓(xùn)練如何用好一篇音頻素材?5個(gè)步驟徹底“榨干”學(xué)習(xí)價(jià)值

托福聽(tīng)力音頻文章資料用法步驟介紹

一篇托福聽(tīng)力音頻文章素材的合理使用順序應(yīng)該是:

1. 聽(tīng)錄音,筆記,做題

找找全文的邏輯,全文的大意。再聽(tīng),再記筆記,不要停錄音,看下能否記下主要點(diǎn)。沒(méi)記下,就再反復(fù)這個(gè)過(guò)程。這個(gè)是練習(xí),在模糊的情況下,抓清晰信息,抓核心要點(diǎn)。

2. 分析選項(xiàng)

分析正確選項(xiàng)對(duì)應(yīng)原文哪個(gè)詞,哪個(gè)句子,為什么,前面是否有提示。分析錯(cuò)誤選項(xiàng),為什么錯(cuò),哪個(gè)詞匯錯(cuò)了。要精準(zhǔn)。

3. 精聽(tīng)

一句一句,要聽(tīng)懂,倒著聽(tīng),聽(tīng)2-3遍聽(tīng)不懂就不要掙扎了,基本是詞匯問(wèn)題,看下原文,理解,再聽(tīng)一遍,摘抄單詞,就過(guò)去。不要耗費(fèi)時(shí)間。

4. 找信號(hào)詞和邏輯

在精聽(tīng)的過(guò)程中,找細(xì)小的信號(hào)詞,找邏輯,例如:actually, in fact, problem, special, but, however, evidence等等,后面經(jīng)常出考點(diǎn)。一篇文章總結(jié)10-20多個(gè)這樣的情況。你會(huì)發(fā)現(xiàn)后面再聽(tīng)就很清晰。會(huì)養(yǎng)成喜歡。10篇起步。在能力不好的情況下,建議從15前的題目分析。能力提高再做后面的題目。

5. 提升反應(yīng)速度

要提高反應(yīng)速度,還可以在錄音不停止的情況下,聽(tīng)寫(xiě)全篇的重點(diǎn)信息。這叫關(guān)鍵詞聽(tīng)寫(xiě)。練習(xí)快速抓取句子的關(guān)鍵詞意思,提高反應(yīng)速度和精準(zhǔn)度。每天一篇就夠。

2020托福聽(tīng)力練習(xí):聰明的螞蟻備份導(dǎo)航系統(tǒng)

Make a left at the big oak tree about a mile down the road. That kind of direction is common in landscapes filled with visual cues. But the Sahara desert is a much tougher place to navigate. Even any footprints you leave get erased as winds massage the sand. Nevertheless, ants in the desert go on searches for food—and once they find it they carry their prize directly back to the nest.

In the late 1980's, researchers discovered that the ants can achieve this impressive feat using a process called path integration. To gauge the direction home, they keep track of the sun's motion across the sky—just like sailors used to do. To calculate the distance, they count their steps.

"It's a very hostile environment. They're foraging at the hottest times of the day and it's a desert, so surface temperatures reach 60 to 70 degrees Celsius."

Neurobiologist Matthias Wittlinger from Germany's Ulm University, on the podcast of the journal Science, which published this work.

"And they need to be really quick in finding food, and they really need to be very quick in getting the food back to the nest...they need to be really fast, and they're travelling at speeds of 100 body lengths per second."

Wittlinger noticed that sometimes desert ants carry each other.

"And here we had this unique opportunity to test traveling ants that are not walking."

If they're not walking, then they can't count their steps. So would these ants be able to find their way home?、

Bees and wasps can't count their steps, because they fly. Instead, to estimate distance they rely on what's called optic flow, which tracks how much visual information flows past them while they travel. So, do carried ants also use optic flow?

To find out, the researchers waited for an ant to emerge from its nest carrying another. After the pair walked for ten meters, the researchers separated them. And impressively, the carried ant marched straight on back to the nest—but not if their vision was blocked.

"So if they were blindfolded while being carried, they have no chance of gaining any distance information."

Which proves that they need eyesight—and therefore optic flow—to do it.

These critters live in one of the harshest environments on the planet, so it makes sense that evolution endowed them with the tools for path integration and optic flow.

"In the case of the desert ant, it's really important that they're getting navigation right...if one system fails, you still have a backup system."

Because if you're going to live in the desert you have to be very clever in finding ways to not die in the desert.

沿著這條路走,在大約一英里處的大橡樹(shù)那里左拐。這種導(dǎo)航方向在有視覺(jué)線索的地形非常常見(jiàn)。但是撒哈拉沙漠是一個(gè)很難導(dǎo)航的地方。即使你留下腳印也會(huì)被風(fēng)沙覆蓋。然而,在沙漠中的螞蟻卻能夠繼續(xù)尋找食物,一旦它們發(fā)現(xiàn)食物,它們可以直接把食物搬回巢穴中。

上世紀(jì)80年代后期,研究人員發(fā)現(xiàn)螞蟻可以實(shí)現(xiàn)這一了不起的壯舉,這被稱為路徑整合。螞蟻跟蹤太陽(yáng)在天空中的運(yùn)動(dòng)情況來(lái)判斷回家的方向,就像過(guò)去水手們做的一樣。它們通過(guò)計(jì)算步數(shù)來(lái)計(jì)算距離。

“這是一個(gè)非常惡劣的環(huán)境。它們?cè)谝惶熳顭岬臅r(shí)間覓食,沙漠的表面溫度高達(dá)60到70攝氏度?!?/p>

德國(guó)烏爾姆大學(xué)的神經(jīng)生物學(xué)家馬蒂亞斯·威特林格在本周《科學(xué)》期刊的播客上發(fā)表了這項(xiàng)研究成果。

“它們要快速找到食物,還要快速把食物帶回巢穴……它們的動(dòng)作要非???,基本上它們每秒的速度要達(dá)到身長(zhǎng)的100倍?!?/p>

威特林格指出,有時(shí)沙漠螞蟻會(huì)互相背著前進(jìn)。

“我們有這個(gè)獨(dú)特的機(jī)會(huì)來(lái)測(cè)試那些沒(méi)有走路的覓食螞蟻?!?/p>

如果它們不走路,那它們就不能計(jì)算步數(shù)。那這些螞蟻能找到回家的路嗎?

蜜蜂和黃蜂不能數(shù)步數(shù),因?yàn)樗鼈兛匡w行移動(dòng)。所以,它們依靠光流來(lái)計(jì)算距離,它們會(huì)根據(jù)飛行過(guò)程中的視覺(jué)信息流來(lái)估算距離。那被抬著的螞蟻也用光流來(lái)計(jì)算距離嗎?

為了弄清楚這點(diǎn),研究人員等待一只螞蟻背著另一只螞蟻從它的巢里出現(xiàn)。在它們走了十米以后,研究人員把它們分開(kāi)了。令人印象深刻地是,如果視野受阻,那被背著的螞蟻會(huì)徑直返回巢穴中。

“如果它們?cè)诒槐持鴷r(shí)眼睛被蒙住,那它們就沒(méi)有機(jī)會(huì)獲得任何有關(guān)距離的信息?!?/p>

這證明它們需要視力,也就是要它們需要光流。

這些生物生活在地球最惡劣的環(huán)境中,所以進(jìn)化賦予它們路徑整合和光流的能力是有道理的。

“在沙漠螞蟻的例子中,獲得導(dǎo)航能力是非常重要的……如果一個(gè)系統(tǒng)失敗,它們還有一個(gè)備份系統(tǒng)?!?/p>

因?yàn)槿绻谏衬猩?,你必須要非常聰明,這樣才能找到路而避免死在沙漠中。

重點(diǎn)講解:

1. keep track of 跟上…的進(jìn)展;掌握…的最新消息;

例句:I keep track of my expenses in a notebook.

我把我的支出記在一個(gè)筆記本上。

2. rely on 依賴;依靠;

例句:In default of expert's help, you'll have to rely on yourselves.

沒(méi)有專家的幫助,你們只好依靠自己了。

3. find out (尤指特意通過(guò)努力)發(fā)現(xiàn),找出,查明;

例句:He was asked to find out how the land lies.

有人要他探知事情的真相。

4. make sense 可以理解;講得通;

例句:Delaying their retirement by raising the pensionable age might make sense.

通過(guò)推遲拿養(yǎng)老金的年齡而讓他們遲點(diǎn)退休,可能還有道理。

5. endow with 賦予;使天生擁有;

例句:You are endowed with wealth, good health and a lively intellect.

你生來(lái)就擁有財(cái)富、健康和活躍的思維。

托福聽(tīng)力:看美劇練聽(tīng)力的辦法介紹

第一步:裸聽(tīng)

所謂裸聽(tīng),就是在沒(méi)有任何準(zhǔn)備的時(shí)候看一遍美劇(比如各種對(duì)白較多的情景喜劇)。這種時(shí)候,如果你的聽(tīng)力不是特別強(qiáng),就只能聽(tīng)出來(lái)里面有人笑。大家要注意,這一步驟不是為了幫助你的聽(tīng)力提升,而是要讓你親身體會(huì)到自己到底離美國(guó)普通人的聽(tīng)力水平還有多遠(yuǎn)。

第二步:一句一句聽(tīng)

這里的反復(fù)聽(tīng)是指在不看任何字幕的情況下,用遙控器一句一句或者一段一段的暫停,然后仔細(xì)聽(tīng)每一句每一段。這樣能讓你有足夠的時(shí)間考慮,或者去想每個(gè)句子的意思。其實(shí)僅就托福聽(tīng)力而言,很多同學(xué)已經(jīng)有足夠的詞匯量,只是因?yàn)椴怀S?,所有很多情況下即使聽(tīng)到了那個(gè)詞,還是不能反應(yīng)過(guò)來(lái),這樣一句一暫停,能給大家足夠的時(shí)間考慮,能夠幫助考生想起很多并時(shí)不常用的詞匯。

第三步:聽(tīng)讀

這個(gè)步驟實(shí)際上是第二步的延續(xù),在一句一暫停的時(shí)候,最好能夠復(fù)述下來(lái)這句話。實(shí)際上如果之前有過(guò)練習(xí)就會(huì)發(fā)現(xiàn),有些詞別人讀自己聽(tīng)不明白,但是自己一重復(fù)就清楚了。另外這個(gè)步驟還能夠幫助我們?cè)黾铀矔r(shí)記憶,考生練得越多,能夠記住的時(shí)間就越長(zhǎng)。同樣的聽(tīng)一段話,中文的話,大家可能能復(fù)述其中的絕大部分內(nèi)容,但是英語(yǔ)卻只能復(fù)述一句或者半句。而這一步就是為了把這種復(fù)述能力提升到中文水平。最后大家需要把復(fù)述不了聽(tīng)不懂的地方用筆記下來(lái)。

第四步:看臺(tái)詞

大部分美劇特別是情景喜劇中包含的大多都是日常生活中常用到的詞句。因此大家在看這些美劇特別是記臺(tái)詞的時(shí)候一定要發(fā)音自己讀,這樣能幫助考生更好的理解美國(guó)人說(shuō)話的詞語(yǔ)搭配和固定用法。

第五步:結(jié)合書(shū)面材料再聽(tīng)

之前在第三步中大家做好的筆記,其實(shí)就是考生在聽(tīng)力中遇到的最大挑戰(zhàn),當(dāng)大家結(jié)合閱讀材料的時(shí)候,不但要聽(tīng),還要分析這里為什么自己聽(tīng)不懂,是因?yàn)樵~匯沒(méi)有掌握;自己發(fā)音不準(zhǔn),還是不明白這種表達(dá)??偠灾?,一定要找出為什么自己聽(tīng)不懂,找出原因,然后集中精力解決它。

第六步:拋棄書(shū)面材料,從頭聽(tīng)

最后,考生需要在不看文字材料或者字幕的前提下再?gòu)念^聽(tīng)一遍,爭(zhēng)取能夠理解他們說(shuō)的每一句話,最好能做到聽(tīng)抄,這里并不是指把每一句都抄寫(xiě)下來(lái),而是要努力記下這里的大體意思和關(guān)鍵詞。


托福聽(tīng)力訓(xùn)練如何用好一篇音頻素材相關(guān)文章:

備考托福,需要準(zhǔn)備哪些資料

373781