loose的用法和辨析
loose有松的,寬的;松散的的意思。那你們想知道loose的用法嗎?今天小編給大家?guī)砹薼oose的用法 ,希望能夠幫助到大家,一起來學習吧。
詞匯精選:loose的用法和辨析
一、詳細釋義:
adj.
松的,寬的;松散的
例句:
Wind eroded the loose topsoil.
風侵蝕了稀松的表土。
例句:
Mr.Justice was led into the parlour, in his night-cap and loose morning gown.
賈迪斯先生戴著睡帽穿著寬松的晨衣被引導進出客廳。
未予束縛的;未控制的
例句:
Don't let your dog loose on the beach.
不要讓你的狗在沙灘上亂跑。
例句:
Why didn't you tell me she'd been set loose?
你干嗎不告訴我她已經(jīng)自由了?
松開的,松掉了的
例句:
I tied the boat to the tree but it has come loose.
我把船系在樹上,可后來松開了。
例句:
Pick up the two loose ends.
把松開的兩頭撿起來。
散放的;散裝的
例句:
I bought these chocolates loose, not in a Box.
我買的這些巧克力是散裝的,不是盒裝的。
例句:
I keep my money loose in my pocket.
我把錢散放在囗袋中。
散漫的;不拘謹?shù)?/p>
例句:
Chinese believe that chlidren are loose and need restrict.
中國人認為孩子是自由散漫的,需要進行紀律約束。
放蕩的,荒淫的
例句:
He is not a young man of loose morals.
他不是一個生活放蕩的年輕人。
例句:
She was branded a loose woman.
她被標為放縱的女人。
不嚴密的,不確切的,不明確的
例句:
It is used these days in a very loose sense by a great many people.
現(xiàn)在,許多人用起它來是很不確切的。
adv.
松松地;松散地
例句:
His shirt hung loosely over his thin shoulders.
他的襯衣松松垮垮地掛在他瘦削的雙肩上。
不嚴格地
n.
放縱 [U]
例句:
The holiday makers came to the beach for pleasure, and they really cut loose.
來度假的人紛紛到海灘上尋歡作樂,舉止十分放縱。
pref.
寬松地;松開地;不嚴地;不受束縛地(如:loose-fitting)
v.
解開(結(jié)等) [T]
例句:
The soldiers cast loose the guns to prepare the battery for action.
士兵們解開了繩炮索,準備開炮。
例句:
She helped the child loose the lace of his shoes.
她幫孩子解開鞋帶。
放(槍);射(箭)(+off) [I,T]
例句:
He loosed off a few bullets.
他射出幾發(fā)子彈。
釋放;把...放開 [T]
例句:
The guards loosed his arms.
警衛(wèi)放開了他的胳膊。
例句:
She would have to loose him or be knocked over again.
她不得不釋放他,否則會被再次撞倒。
變松;松開 [I]
例句:
This knot here has got loose.
這兒的繩結(jié)變松了。
二、詞義辨析:
loose,slack
這兩個形容詞均含“松馳的”之意。 loose常用,通俗。指人的精神或東西的松馳。 slack強調(diào)缺乏牢固性或穩(wěn)固性,不堅定。
三、相關短語:
break loose
掙脫;迸發(fā),爆發(fā)
let loose
v. 1.釋放,放出,放任
on the loose
adv.散漫,放蕩
loose smut
散黑穗病
loose woman
【法】 放蕩的女人, 淫蕩的女人
四、參考例句:
Loose terminology must be avoided.
應避免使用意義含糊的術語。
Wind eroded the loose topsoil.
風侵蝕了稀松的表土。
Loose coupling has many advantages.
松散耦合有許多優(yōu)點。
Your shoe lace is loose.
你的鞋帶松了。
I have a loose tooth.
我的一個牙齒松動了。
He was let loose and recovered himself.
他被放開后,清醒了過來。
There must be a loose connection.
肯定是某個接頭松了。
Wear loose clothing and sensible footwear.
穿上寬松的衣服和舒服的鞋子。
She let loose a Niagara of billingsgate.
她破口大罵不止。
Just hang loose for another few days.
只是輕松幾天而已。
Loose”和“Lose”的區(qū)別
This week's question comes from Vukeni of South Sudan.
本周的問題來自南蘇丹的烏肯尼。
Vukeni writes: What is the difference between "loose" and "lose"?
烏肯尼寫道:“l(fā)oose”和“l(fā)ose”的區(qū)別是什么?
This morning, I heard some people debating about it.
今天早上,我聽到一些人在爭論這個問題。
Dear Vukeni,
親愛的烏肯尼,
It makes sense that people were debating the difference between "loose" and "lose."
人們爭論“l(fā)oose”和“l(fā)ose”的區(qū)別是有道理的。
The two words are commonly mistaken, even by native English speakers!
這兩個單詞經(jīng)常被誤認,甚至是以英語作為母語的人也會誤認!
It is probably because the words are close in spelling and pronunciation.
這可能是因為這兩個單詞在拼寫和發(fā)音上都很接近。
In speaking, both words use the vowel sound /u/.
讀法上,這兩個單詞都使用元音/u/。
But "lose" ends in the /z/ sound, while "loose" ends in the /s/ sound.
但是“l(fā)ose”結(jié)尾發(fā)/z/的音,而“l(fā)oose”結(jié)尾發(fā)/s/的音。
In writing, "loose" has only one more -o than "lose."
寫法上,“l(fā)oose”只比“l(fā)ose”多一個字母“o”。
They may look and sound alike, but the two words are unrelated.
它們可能看起來和聽起來很像,但這兩個單詞毫無關聯(lián)。
Let's start with "lose," which is a verb.
讓我們從“l(fā)ose”開始,它是一個動詞。
"Lose" has many meanings.
“Lose”有很多意思。
Today, I will tell you about three.
今天,我將告訴你們?nèi)齻€意思。
It can mean "to fail to win," such as a game or competition:
它可以表示“未能獲勝”,例如游戲或比賽:
We lost the tennis game last night.
昨晚我們輸了網(wǎng)球賽。
Better luck next week.
希望下周好運。
Notice that the past form is "lost," not "losed."
要注意,其過去式是“l(fā)ost”,而不是“l(fā)osed”。
That is because "lose" is an irregular verb.
那是因為“l(fā)ose”是一個不規(guī)則動詞。
"Lose" can also mean "to misplace (something)" or to be unable to find it.
“Lose”還可以表示“丟失(某物)”或“找不到某物”。
People can lose many kinds of things.
人們會丟失很多東西。
Here's an example:
這里有一個例子:
Oh no! The airport lost my bags.
噢,不!機場把我的行李弄丟了。
Now I have nothing to wear to the wedding.
現(xiàn)在我沒有可以穿著去參加婚禮的衣服了。
"Lose" can also mean "to have less of something as time passes" as in this:
“Lose”還可以表示“隨著時間的流逝,擁有的東西越來越少”,例如:
Grandma has been losing her eyesight for a few years.
幾年來奶奶的視力一直在下降。
These days, I usually help her walk around.
這些天,我經(jīng)常帶著她四處走走。
A person can also lose sleep, weight or hair, or something nonphysical,
一個人也可能會失眠、減肥或掉頭發(fā),或者失去一些非物質(zhì)的東西,
such as memory, interest or contact.
比如記憶、興趣或聯(lián)系。
Now, let's talk about the word "loose."
現(xiàn)在,讓我們來談談“l(fā)oose”這個單詞。
"Loose" is an adjective that means "not tightly attached or held in place."
“Loose”是一個形容詞,意思是“不緊貼著或固定住”。
Many things can be loose, like clothing:
很多東西都可以是寬松的,比如衣服:
Excuse me, these shoes are a little loose.
抱歉,這雙鞋有點松。
Do you have a smaller size?
你有小一點的碼數(shù)嗎?
Lots of other things can be loose, such as nails when they are not securely attached,
許多其他事物也會松動,比如沒有牢固固定住的釘子,
teeth when they are ready to come out or wires when they are not tightly connected.
要掉的牙或沒有緊緊連接好的電線。
Though "loose" is an adjective, it can take verb form.
雖然" loose "是形容詞,但它也有動詞形式。
The verb is "loosen."
其動詞形式是“l(fā)oosen”。
To loosen means "to make loose," as in this:
“To loosen”是指“使變松”,如下所示:
When he left the meeting, he quickly loosened his tie.
他離開會場后迅速松開領帶。
In the example, notice that the past form ends in -ed.
在這個例子中,請注意,“l(fā)oosen”的過去式是以ed結(jié)尾。
"Loosen" is a regular verb.
“Loosen”是一個規(guī)則動詞。
And that's Ask a Teacher for this week.
以上就是本周《名師答疑》的全部內(nèi)容。
I'm Alice Bryant.
愛麗絲·布萊恩特為您播報。
loose的用法和辨析相關文章: