美劇中最常用有關(guān)藝術(shù)的習(xí)語和句子表達
美劇中最常用有關(guān)藝術(shù)的習(xí)語和句子表達有哪些呢?下面小編就和大家分享美劇中最常用有關(guān)藝術(shù)的習(xí)語和句子表達,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。
美劇中最常用有關(guān)藝術(shù)的習(xí)語和句子表達
1.
To paint (oneself) into a corner.
把自己陷入困境之中
比如在生活中,你不擅長做飯,可是為了在朋友們面前逞強,硬是要做飯。那么這時候你就可以在心中表達:I paint myself into a corner.
2.
A picture is worth a thousand words.
一幅畫勝過千言萬語。
僅僅一個圖像就能更加能夠表達清楚意思, 簡單一點理解,可以理解成,你朋友對你說:“你看了這個圖片就懂我的意思了。”
3.
To paint the town red.
盡情地去狂歡吧
你可以說:
Let’s go out tonight. Let’s paint the town red.
我們今晚出去吧。讓我們盡情狂歡吧。
4.
To see/look at the big picture.
觀察大局
5.
What’s wrong with this picture?
諷刺地請別人指出問題所在。
6.
Do I have to paint you a picture?
我到底還要怎么說你才能明白?
當(dāng)你已經(jīng)盡力地向某人說解釋一些東西,但是那人還是不能理解你所說的東西的時候,你就可以用這一句話了。
7.
Something is like watching the paint dry.
有些東西真的很無聊,很浪費時間。
8.
To paint a ( )picture.
描述某事( )
括號填入形容詞來表達你想描述事情怎么樣。
每天來十個美國英語日常俚語與表達
1.
piece of cake
表示某些事情非常簡單
2.
to run late/ to run behind
表示晚于預(yù)定的時間或者早于預(yù)定的時間
3.
to get the hang of (something)
形容開始掌握某件事的竅門
4.
all set / good to go
一切準備好了
例句:
I am all set[/en
]我準備好了
5. [en]to sound like a broken record
形容某人像個壞掉的唱片一樣不斷重復(fù)同樣的話。
6.
to pitch in
投入、出一份力。
7.
to blow off some steam
做或者說一些事情來幫助你擺脫一些多余能量。
8.
it’s not rocket science
用來表示某些東西不是很難甚至應(yīng)該可以很容易理解。
9.
to table (something)
表示現(xiàn)在先放置某件事情過后再討論。
10.
to jump on the bandwagon
表達支持有潮流導(dǎo)向的人或者事情。
與game有關(guān)的習(xí)語和表達
1.Ahead of the game
Definition: To have an advantage over a situation
在某種形勢中占優(yōu)勢
I need to get up early to keep ahead of the game.
我要早點起床,搶占先機。
Try studying thirty minutes before you go to bed to stay ahead of the game in math.
睡覺之前先學(xué)習(xí)30分鐘,這樣你的數(shù)學(xué)就會領(lǐng)先他人。
Can you give me any tips so I can keep ahead of the game at work?
你可以給我一些在工作上奪取優(yōu)勢的建議嗎?
2.At this stage of the game
Definition: at a certain point in a process
過程中某一特定時刻
I think you should talk to a lawyer at this stage of the game.
我覺得你應(yīng)該找個時間跟律師談?wù)劇?/p>
He feels like he's sure to win at this stage of the game.
在這個時刻,他覺得自己一定會贏。
I'm not sure we're ready to launch the product at this stage of the game.
我不確定在這個時候我們要不要推出產(chǎn)品。
3.Fair game
Definition: Something that is allowed to take advantage of
準許利用的事物
I think it's fair game to enter that market.
我覺得進入市場是理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>
She told me her friend wasn't fair game.
她告訴我,不要覺得欺負她朋友是理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>
I've decided to not focus on that region. It's fair game if you want to take over.
我覺得不再關(guān)注那片地區(qū)了。如果你想接任的話,也是理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>
4.Fun and games
Definition: Enjoyable activities
令人愉快的活動
You know working at a newspaper isn't all fun and games.
你知道,在報社工作可是一點意思都沒有。
Let's make sure to enjoy the fun and games before we leave.
讓我們走之前好好玩一場吧。
I think he was surprised that the new job wasn't all fun and games.
我覺得他會很驚訝地發(fā)現(xiàn),新工作很乏味。
5.Game that two can play
Definition: Used generally to refer to a negative tactic that someone could also use to compete
通常用來指一種消極的戰(zhàn)略,即對方也會采用的方法。
You know that's a game that two can play. If you try it, I'll do the same to you.
你知道這是一場雙人游戲。我會以彼之道,還施彼身的。
She doesn't realize that she's playing a game that two can play. It will come back to bite her.
她還沒意識到這是一場雙人游戲。她自己也會被反咬一口的。
He warned me that my ratting her out to the teacher was a game two could play.
他警告我,我能向老師打小報告,他也能。
6.Give the game away
Definition: Reveal a secret
泄露秘密
If I tell you our plans, I'll give the game away.
如果我把計劃告訴你,就會泄露了。
He gave the game away when he said that he had been in New York on business.
當(dāng)他說自己還在紐約出差時,就泄露了秘密。
Don't give the game away! We'll never get ahead if you tell everybody before we've even begun!
保守秘密!如果在我們開始之前你就告訴別人,我們就做不成啦!
7.Name of the game
Definition: The type of activity mentioned
提及的活動的類型
Winning at any cost is the name of the game in finding a job these days.
這段時間以來,求職就是拼上一切都要贏的事。
Do you really think that being completely dishonest is the name of the game?
你真的覺得在這次活動中就應(yīng)該滿嘴謊言嗎?
She feels that making the right connections is the name of the game in Hollywood.
她覺得在好萊塢就應(yīng)該有買好的人脈關(guān)系。
8.New ball game
Definition: A new situation
新局面
I think we've just entered a whole new ball game with that deal!
我覺得,在這樣的條件下,我們進入了一個新的局面!
Remember that Chicago is completely new ball game. It'll be very challenging.
記住,芝加哥完全是一番新天地。它會是充滿挑戰(zhàn)性的。
Now that we've moved to Seattle, you'll have to remember that it's a whole new ball game. You can do anything you want.
既然我們已經(jīng)搬到西雅圖,你就得記住,這是一個全新的世界了。你可以放飛自我。
9.The game is up
Definition: The situation is lost and has a negative outcome[/en
]形勢不佳,且結(jié)果不如人意。
[en]I realized the game was up and packed my bags to come home and start again.
我意識到大勢已去,就收拾包袱準備回老家從頭開始。
She told him the game was up and that she was moving out.
她告訴他,一切都完了,她會搬出去住。
Well, the game is up and we're going to have to close down the company.
好吧,大勢已去,我們的公司即將倒閉了。
美劇中最常用有關(guān)藝術(shù)的習(xí)語和句子表達相關(guān)文章: