詞匯精選:presume的用法和辨析

陳鈴221147 分享 時(shí)間:

presume有以為,假定;設(shè)想;推測(cè)的的意思。那你們想知道presume的用法嗎?今天小編給大家?guī)砹藀resume的用法 ,希望能夠幫助到大家,一起來學(xué)習(xí)吧。

詞匯精選:presume的用法和辨析

一、詳細(xì)釋義:

v.

以為,假定;設(shè)想;推測(cè) [I,T]

例句:

I should not presume that there must be necessarily a purpose, a meaning of human existence.

我以為人生不一定有目的或意義。

例句:

We cannot presume the existence of life on other planets.

我們不能推定其他行星上沒有生物。

自作主張,擅自(做);放肆 [I,T]

例句:

You presume to jest with me in this free manner.

你敢在我面前這么放肆地開玩笑。

例句:

It would be presuming to camp in a person's yard without permission.

不獲允許就在別人的院子里露營是一種放肆的行為。

推定,意味著 [T]

例句:

His shoes were made of supple leather.

他的鞋是用柔軟的皮革制成的。

二、詞義辨析:

assume,presume,suppose,guess,postulate

這些動(dòng)詞均含為“假設(shè),猜想,推測(cè)”之意。 assume指有很少或完全無根據(jù)的武斷推測(cè)或不合邏輯的推理。 presume側(cè)重以過去經(jīng)驗(yàn)或根據(jù)現(xiàn)實(shí)的某些感覺把某事認(rèn)定為是事實(shí)。 suppose常用詞,意義較廣泛,指缺乏確切事實(shí),根據(jù)一些現(xiàn)象進(jìn)行的推測(cè),也可指為論證而提出合乎邏輯推理的某種假定,有時(shí)僅表示自己的意見。 guess常用詞,指毫無根據(jù)僅憑個(gè)人主觀臆斷或碰運(yùn)氣的猜測(cè)。 postulate指為證實(shí)一個(gè)理論的正確性而進(jìn)行的假設(shè)。

三、參考例句:

I presume this decision to be final.

我想這已是最后的決定。

I presume you will approve of the plan.

我相信你會(huì)支持這個(gè)計(jì)劃。

I presume that an agreement will eventually be reached.

我想最終是會(huì)達(dá)成協(xié)議的。

I wouldn't presume to question your judgment.

我不會(huì)冒昧地質(zhì)疑你的判斷。

We cannot presume the existence of life on other planets.

我們不能推定其他行星上沒有生物。

You presume to jest with me in this free manner.

你敢在我面前這么放肆地開玩笑。

They're resentful that outsiders presume to meddle in their affairs.

他們對(duì)外人擅自干預(yù)他們的事務(wù)非常憤慨。

I would not presume to censure Osborne for hating his mother.

我不會(huì)擅自指責(zé)奧斯本恨他媽媽這件事。

I presume all of us would agree that he should be noticed.

我想我們大家都會(huì)同意,應(yīng)該通知他。

I should not presume that there must be necessarily a purpose, a meaning of human existence.

我以為人生不一定有目的或意義。

都是假設(shè),assume和presume到底有什么區(qū)別?

⊙a(bǔ)ssume vs presume怎么辨析?⊙

在一般的使用中,"assume "和"presume" 都可以表示“假設(shè)”(suppose),并且在這個(gè)意義上兩者通常是可互換的。然而,嚴(yán)格來說,兩者之間存在微妙的差異。

presume

presume是“以在概率為基礎(chǔ)的情況下進(jìn)行假定”。

例句:

Two of the journalists went missing and are presumed dead.

兩名記者失蹤了,并且被推定已經(jīng)死亡。

assume

"Assume"則是“在沒有證據(jù)的情況之下假定”。

例句:

I just assumed it to be the case.

我只是認(rèn)為是這樣。

這兩個(gè)詞也有其他相同的意思,可以歸結(jié)為“獨(dú)自承擔(dān)”。

在這個(gè)意義上,"assume" 通常用來描述扮演一個(gè)角色。

例子:

I assumed the role of the aggressor in the conversation.

我在這次談話中承擔(dān)了侵略者的角色。

而"presume" 通常用于表示采取的態(tài)度。

例子:

He had presumed too great a level of familiarity.

他對(duì)于他熟練程度的設(shè)定值太高了。


405508