商君書翻譯
更法第一
原文:
孝公平畫,公孫鞅、甘龍、杜摯三大夫御于君。慮世事之變,討正法之本求使民之道。
君曰:“代立不忘社稷,君之道也;錯法務(wù)明主長,臣之行也。今吾欲變法以治,更禮以教百姓,恐天下之議我也?!?br/>
公孫鞅曰:“臣聞之:‘疑行無成,疑事無功?!蕉ㄗ兎ㄖ畱],殆無顧天下之議之也。且夫有高人之行者,固見負于世;有獨知之慮者,必見驁于民。語曰:‘愚者暗于成事,知者見于未萌。民不可與慮始,而可與樂成?!戎ㄔ唬骸撝恋抡?,不和于俗;成大功者,不謀于眾?!ㄕ咚詯勖褚玻Y者所以便事也。是以圣人茍可以強國,不法其故,茍可以利民,不循其禮?!?br/>
孝公曰:“善!”
甘龍曰:“不然。臣聞之:‘圣人不易民而教,知者不變法而治。’因民而教者,不勞而功成;據(jù)法而治者,吏習(xí)而民安。今若變法,不循秦國之故,更禮以教民,臣恐天下之議君,愿孰察之。”
公孫鞅曰:“子之所言,世俗之言也。夫常人安于故習(xí),學(xué)者溺于所聞。此兩者,所以居官而守法,非所與論于法之外也。三代不同禮而王,五霸不同法而霸。故知者作法,而愚者制焉;賢者更禮,而不肖者拘焉。拘禮之人不足與言事,制法之人不足與論變。君無疑矣?!?br/>
杜摯曰:“臣聞之:‘利不百,不變法;功不十,不易器?!悸劊骸ü艧o過,循禮無邪?!鋱D之!”
公孫鞅曰:“前世不同教何古之法?帝王不相復(fù)何禮之循?伏羲、神農(nóng),教而不誅;黃帝、堯、舜,誅而不怒;及至文、武,各當(dāng)時而立法,因事而制禮。禮、法以時而定;制、令各順其宜;兵甲器備,各便其用。臣故曰:治世不一道,便國不必法古。湯、武之王也,不脩古而興;殷、夏之滅也,不易禮而亡。然則反古者未必可非,循禮者未足多是也。君無疑矣。”
孝公曰:“善!吾聞窮巷多怪,曲學(xué)多辯。愚者之笑,智者哀焉;狂夫之樂,賢者喪焉。拘世以議,寡人不之疑矣?!庇谑撬斐鰤ú萘睢?br/>
題記:此篇記載了秦國實行變法之前革新派與守舊派圍繞該不該變法,為什么要變法的問題展開的爭論。
譯文:
秦孝公同大臣研討強國大計,公孫鞅、甘龍、杜摯三位大夫侍奉在孝公的面前,他們分析社會形勢的變化,探討整頓法制的根本原則,尋求統(tǒng)治人民的方法。
秦孝公說:"接替先君位置做國君后不能忘記國家,這是國君應(yīng)當(dāng)奉行的原則。實施變法務(wù)必顯示出國君的權(quán)威,這是做臣子的行動原則?,F(xiàn)在我想要通過變更法度來治理國家,改變禮制用來教化百姓,卻又害怕天下的人非議我。"
公孫鞅說:"我聽過這樣一句話:行動遲疑一定不會有什么成就,辦事猶豫不決就不會有功效。國君應(yīng)當(dāng)盡快下定變法的決心,不要顧用天下人怎么議論您。何況具有超出普通人的高明人,本來就會被世俗社會所非議,獨一無二見識思考的人也一定遭到平常人的嘲笑。俗語說:'愚笨的人在辦成事情之后還不明白,有智慧的人對那些還沒有顯露萌芽的事情就能先預(yù)測到。'百姓,不可以同他們討論開始創(chuàng)新,卻能夠同他們一起歡慶事業(yè)的成功。郭偃的法書上說:'講究崇高道德的人,不去附和那些世俗的偏見。成就大事業(yè)的人不去同民眾商量。'法度,是用來愛護百姓的。禮制,是為了方便辦事的。所以圣明的人治理國家,如果能夠使國家富強,就不必去沿用舊有的法度。如果能夠是百姓得到益處,就不必去遵循就的禮制。"
孝公說:"好!"
甘龍說:"不對,臣也聽說這樣一句話:'圣明的人不去改變百姓的舊習(xí)俗來施行教化,有智慧的人不改變舊有的法度來治理國家。'順應(yīng)百姓舊有的習(xí)俗來實施教化的,不用費什么辛苦就能成就功業(yè);根據(jù)舊有的法度來治理國家的人,官吏熟悉禮法,百姓也安樂?,F(xiàn)在如果改變法度,不遵循秦國舊有的法制,要更改禮制教化百姓,臣擔(dān)心天下人要非議國君了。希望國君認真考慮這樣的事。"
公孫鞅說:"您所說的這些話,正是社會上俗人說的話。平庸的人守舊的習(xí)俗,讀死書的人局限在他們聽說過的事情上。這兩種人,只能用來安置在官位上守法,卻不能同他們在舊有法度之外討論變革法制的事。夏、商、周這三個朝代禮制不相同卻都能稱王于天下,春秋五霸各自的法制不同,卻能先后稱霸諸候。所以有智慧的人能創(chuàng)制法度,而愚蠢的人只能受法度的約束。賢能的人變革禮制,而沒有才能的只能受禮制的束縛。受舊的禮制制約的人,不能夠同他商討國家大事。被舊法限制的人,不能同他討論變法。國君不要遲疑不定了。"
杜摯說:"臣聽說過這樣的話:'如果沒有百倍的利益不要改變法度,如果沒有十倍的功效不要更換使用工具。臣聽說效法古代法制沒有什么過錯,遵循舊的禮制不會有偏差。國君應(yīng)該對這件事仔細思考。"
公孫鞅說:"以前的朝代政教各不相同,應(yīng)該去效法哪個朝代的古法呢?古代帝王的法度不相互因襲,又有什么禮制可以遵循呢?伏羲、神農(nóng)教化不施行誅殺,黃帝、堯、舜雖然實行誅殺但卻不過分,等到了周文王和周武王的時代,他們各自順應(yīng)時勢而建立法度,根據(jù)國家的具體情況制定禮制,禮制和法度都要根據(jù)時勢來制定,法制、命令都要順應(yīng)當(dāng)時的社會事宜,兵器、鎧甲、器具、裝備的制造都要方便使用。所以臣說:治理國家不一定用一種方式,只要對國家有利就不一定非要效法古代。商湯、周武王稱王于天下,并不是因為他們遵循古代法度才興旺,殷朝和夏朝的滅亡,也不是因為他們更改舊的禮制才覆亡的。既然如此,違反舊的法度的人,不一定就應(yīng)當(dāng)遭責(zé)難;遵循舊的禮制的人,不一定值得肯定。國君對變法的事就不要遲疑了。"
孝公說:"好。我聽說從偏僻小巷走出來的人愛少見多怪,學(xué)識淺陋的人多喜歡詭辯,愚昧的人所譏笑的事,正是聰明人所感到悲哀的事??裢娜烁吲d的事,正是有才能的人所擔(dān)憂的。那些拘泥于世俗偏見的議論言詞,我不再因它們而疑惑了。"
于是,孝公頒布了關(guān)于開墾荒地的命令。
墾令第二
原文:
無宿治,則邪官不及為私利於民,而百官之情不相稽。百官之情不相稽,則農(nóng)有餘日。邪官不及為私利於民,則農(nóng)不敝。農(nóng)不敝而有餘日,則草必墾矣。
訾粟而稅,則上壹而民平。上壹則信,信則官不敢為邪。民平則慎,慎則難變。上信而官不敢為邪,民慎而難變,則下不非上,中不苦官。下不非上,中不苦官,則壯民疾農(nóng)不變。壯民疾農(nóng)不變,則少民學(xué)之不休。少民學(xué)之不休,則草必墾矣。
無以外權(quán)任爵與官,則民不貴學(xué)問,又不賤農(nóng)。民不貴學(xué)則愚,愚則無外交,無外交則勉農(nóng)而不偷。民不賤農(nóng),則國安不殆。國安不殆,勉農(nóng)而不偷,則草必墾矣。
祿厚而稅多,食口眾者,敗農(nóng)者也;則以其食口之?dāng)?shù),賦而重使之,則辟淫游惰之民無所於食。無所於食則必農(nóng),農(nóng)則草必墾矣。
使商無得糴,農(nóng)無得糶。農(nóng)無得糶,則窳惰之農(nóng)勉疾。商無得糴,則多歲不加樂;多歲不加樂,則饑歲無裕利;無裕利則商怯,商怯則欲農(nóng)。窳惰之農(nóng)勉疾,商欲農(nóng),則草必墾矣。
聲服無通於百縣,則民行作不顧,休居不聽。休居不聽,則氣不淫;行作不顧,則意必壹。意壹而氣不淫,則草必墾矣。
無得取庸,則大夫家長不建繕。愛子不惰食,惰民不窳,而庸民無所於食,是必農(nóng)。大夫家長不建繕,則農(nóng)事不傷。愛子不惰食,惰民不窳,則故田不荒。農(nóng)事不傷,農(nóng)民益農(nóng),則草必墾矣。
廢逆旅,則姦偽躁心私交疑農(nóng)之民不行。逆旅之民無所於食,則必農(nóng),農(nóng)則草必墾矣。
壹山澤,則惡農(nóng)慢惰倍欲之民無所於食;無所於食則必農(nóng),農(nóng)則草必墾矣。
貴酒肉之價,重其租,令十倍其樸。然則商酤少,民不能喜酣奭,大臣不為荒飽。商酤少,則上不費粟;民不能喜酣奭,則農(nóng)不慢;大臣不荒飽,則國事不稽,主無過舉。上不費粟,民不慢農(nóng),則草必墾矣。
重刑而連其罪,則褊急之民不鬥,很剛之民不訟,怠惰之民不游,費資之民不作,巧諛惡心之民無變也。五民者不生於境內(nèi),則草必墾矣。
使民無得擅徙,則誅愚亂農(nóng)之民無所於食而必農(nóng)。愚心躁欲之民壹意,則農(nóng)民必靜。農(nóng)靜,誅愚亂農(nóng)之民欲農(nóng),則草必墾矣。
均出餘子之使令,以世使之,又高其解舍,令有甬,官食,概。不可以辟役。而大官未可必得也,則餘子不游事人。餘子不游事人,則必農(nóng),農(nóng)則草必墾矣。
國之大臣諸大夫,博聞辨慧游居之事,皆無得為;無得居游於百縣,則農(nóng)民無所聞變見方。農(nóng)民無所聞變見方,則知農(nóng)無從離其故事,而愚農(nóng)不知,不好學(xué)問。愚農(nóng)不知,不好學(xué)問,則務(wù)疾農(nóng)。知農(nóng)不離其故事,則草必墾矣。
令軍市無有女子,而命其商;令人自給甲兵,使視軍興。又使軍市無得私輸糧者,則姦謀無所於伏。盜輸糧者不私稽。輕惰之民不游軍市,盜糧者無所售。送糧者不私,輕惰之民不游軍市,則農(nóng)民不淫,國粟不勞,則草必墾矣。
百縣之治一形,則迂者不飾,代者不敢更其制,過而廢者不能匿其舉。過舉不匿,則官無邪人。迂者不飾,代者不更,則官屬少而民不勞。官無邪則民不敖,民不敖,則業(yè)不敗。官屬少則徵不煩,民不勞則農(nóng)多日。農(nóng)多日,徵不煩,業(yè)不敗,則草必墾矣。
重關(guān)市之賦,則農(nóng)惡商,商有疑惰之心。農(nóng)惡商,商疑惰,則草必墾矣。
以商之口數(shù)使商,令之廝輿徒重者必當(dāng)名,則農(nóng)逸而商勞。農(nóng)逸則良田不荒,商勞則去來赍送之禮無通於百縣,則農(nóng)民不饑,行不飾。農(nóng)民不饑,行不飾,則公作必疾,而私作不荒,則農(nóng)事必勝。農(nóng)事必勝,則草必墾矣。
令送糧無得取僦,無得反庸;車牛輿重設(shè),必當(dāng)名。然則往速徠疾,則業(yè)不敗農(nóng)。業(yè)不敗農(nóng),則草必墾矣。
無得為罪人請於吏而饟食之,則姦民無主。姦民無主,則為姦不勉。為姦不勉,則姦民無樸。姦民無樸,則農(nóng)民不敗。農(nóng)民不敗,則草必墾矣。
題記:本篇共分兩方面內(nèi)容,一是有關(guān)墾荒法令的內(nèi)容,共有二十條法令,二是對法令的論證和解釋。
譯文:
不允許官吏留下當(dāng)日的政務(wù)不辦,那樣邪惡的官吏就沒有空閑時間到百姓那里謀求一己私利。假如群臣的政務(wù)不相互拖延,那么農(nóng)民就會有充裕時間來耕田。邪惡的官吏沒有時間到百姓中謀私利,那么農(nóng)民就不會受到危害。農(nóng)民就不會受到危害,就會有充裕時間來從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那荒地就一定能得到開墾了。
根據(jù)糧食的產(chǎn)量來計算田賦,那么國家的田賦制度就會統(tǒng)一,而百姓承擔(dān)的賦稅才會公平。國家的田賦制度統(tǒng)一了,就會在百姓中有信譽,有了信譽大臣便不敢做不應(yīng)做的事。百姓的負擔(dān)公平,就會謹慎對待自己的職業(yè),百姓慎重對待自己的職業(yè)就不會輕易改變。如此百姓就不會議論君主不對,心中也不會感到官吏害民。百姓就不認為君主不對,心中也不恨官吏,那么壯年農(nóng)民就會盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不改做其它行業(yè)。壯年人努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那么年輕人一定會不斷向他們學(xué)習(xí),從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。年輕人不斷學(xué)習(xí)務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
不要因為外國的權(quán)勢來給某些人封爵加官,那樣百姓就不會看重學(xué)問,也不會輕視農(nóng)業(yè),百姓不認為有學(xué)問尊貴,就會愚笨,百姓愚笨無見識,就不會到外國交游。百姓不到外國交游,那國家的安全沒有危險。農(nóng)民不輕視農(nóng)業(yè),就會努力生產(chǎn)而不偷懶。國家的安全沒有危險,農(nóng)民盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不偷懶,那么荒地就一定能開墾了。
士大夫貴族的俸祿高并且收稅多,吃閑飯的人也眾多,這是危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的事,就要憑他們吃閑飯的人數(shù)收稅,從重役使他們。那么這些邪僻、淫蕩、四處游說、懶惰的人就沒處混飯吃,士大夫貴族也沒有辦法多收留食客。這些懶惰的人就沒處混飯吃,就一定務(wù)農(nóng)。人們都去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
商人不準賣糧食,農(nóng)民不準買糧食。農(nóng)民不準買糧食,那么懶惰的農(nóng)民就會努力積極從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。商人不準賣糧食,到了豐收年就不能靠賣糧謀利來增加享受了,那么饑荒之年也沒有充裕的厚利可圖。沒有厚利可圖,那么商人一定會害怕經(jīng)商,會想去務(wù)農(nóng)。懶惰的農(nóng)民努力從事生產(chǎn),商人也想去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
供人享樂的音樂和奇異的服裝不準在各郡縣流行,那么農(nóng)民在外出勞作時就不會看見奇異服裝,在家里休息時聽不到使人喪失意志的音樂,那么他的精神和意志就不會渙散。到田間勞動時看不見奇異的服裝,那么他的心思一定會專心在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)上。心思專一且意志不渙散,那么荒地就一定能開墾了。
不準雇用傭工,那么卿、大夫、家長就沒有辦法建筑修繕自家府院的房屋,他們那些嬌生慣養(yǎng)的兒女就無法不勞動吃閑飯,懶惰的人也不能偷懶,那些靠給人作傭工生活的人就沒有地方混飯吃,這樣他們就一定去務(wù)農(nóng)。卿、大夫、家長不建房修房,那么農(nóng)業(yè)生產(chǎn)就不會受到危害。卿大夫嬌生慣養(yǎng)的兒女和不愿從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的懶漢不再偷懶,那么原有的農(nóng)田就不會荒掉,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不會受危害,農(nóng)民更加努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那么荒地就一定能開墾了。
廢除旅館,那么奸邪偽詐、不安心本職、私下交游、對從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)遲疑不定的人就不會外出四處周游,而且那些開旅館的人就沒有辦法謀生,那么他們一定會去務(wù)農(nóng)。這些人都去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
國家統(tǒng)一管理山林、湖澤,那么討厭務(wù)農(nóng)、怠慢懶惰、非常貪婪的人就沒有吃飯的地方。沒有吃閑飯的地方,那么一定會去務(wù)農(nóng),這些人都去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
抬高酒肉等奢侈品的價錢,加重收取這些東西的賦稅,讓租稅的數(shù)量高出它的本錢十倍,如果這樣的話,賣酒、肉等東西的商人就會減少,農(nóng)民也就不能縱情飲酒作樂,大臣也就不會荒廢政事而吃喝享樂。從事經(jīng)商的人少了,那么國家就不會浪費糧食。農(nóng)民不能縱情飲酒作樂,那么農(nóng)民就不會懶惰。大臣不荒廢政事,那么國家的政事就不會拖延不辦,君主也就不會有錯誤的舉措。國家不浪費糧食,農(nóng)民不怠慢放松農(nóng)業(yè),那么荒地就一定能開墾了。
加重刑罰處罰措施,并且建立聯(lián)保組織,使他們互相監(jiān)視,如果一個人犯了罪,其他人一起受處罰,那么那些氣量小、性格暴躁的人就不再敢打架斗毆,兇狠強悍的人便不敢爭吵斗嘴,懶惰的人也不敢到處游蕩,喜歡揮霍的人也不再會產(chǎn)生,善于花言巧語、心懷不良的人就不敢再進行欺詐。這五種人在國內(nèi)不存在,那么荒地就一定能開墾了。
讓百姓不能隨便搬遷,那么就會愚昧遲鈍。百姓愚昧遲鈍就安居不遷移,那些搖唇鼓舌迷惑農(nóng)民的人就沒有地方混飯吃,就一定會去務(wù)農(nóng)了。愚昧無知、性情浮躁多欲念的人也能專心從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)了,那么農(nóng)民就一定會安心務(wù)農(nóng)。農(nóng)民安心務(wù)農(nóng),愚昧遲鈍的人也去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
等同地發(fā)布有關(guān)卿大夫、貴族嫡長子以外弟子擔(dān)負徭役賦稅的法令,根據(jù)他們的輩份讓他們服徭役,再提高他們服徭役的條件,讓他們從掌管為服徭役之人供給谷米的官吏那里領(lǐng)取糧食,他們就不可能逃避徭役,而且想做大官也未必能夠獲得,那么他們就不再四處游說或投靠權(quán)貴,就一定會去務(wù)農(nóng)。這些人去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。
國家的大臣諸大夫們,對那些有關(guān)博學(xué)多聞,能言巧辯,到外周游居住外鄉(xiāng)之類的事都不準做,更不準到各郡縣去居住游說,那么農(nóng)民就沒有地方能聽到奇談怪論。聽到蠱惑人心的學(xué)說。農(nóng)民沒有地方聽到異端學(xué)說,那么有智慧的農(nóng)民就沒有辦法脫離他們原來從事的農(nóng)業(yè),而那些愚笨的農(nóng)民就會無知識,不喜歡學(xué)問。愚笨的農(nóng)民無知識,不喜歡學(xué)問,那么就會積極務(wù)農(nóng)。有智慧的農(nóng)民不脫離他們原來所從事的農(nóng)業(yè),那么荒地就一定能開墾了。
命令軍隊的市場上不準有女子,還要命令內(nèi)部市場上的商人自己給軍隊準備好鎧甲兵器,讓他們時刻關(guān)注軍隊軍事行動開始時的戰(zhàn)斗動員;還要讓軍隊內(nèi)部的市場不能有私自運輸糧食的人,那么那些奸詐狡猾的人就沒有辦法找到隱藏糧食的地方,偷運來糧食的人就不能私藏偷運來的糧食,那些輕浮懶惰的人就不能到軍中市場上游蕩。偷運糧食的人沒有地方出賣,運送糧食的人全由國家派出,輕浮懶惰的人不能到軍中市場游逛,那么農(nóng)民就不能四處游蕩,國家的糧食就不會浪費,荒地就一定能開墾了。
各郡縣的政令和統(tǒng)治措施必須一致,那么到期離任和升官的官吏就沒有辦法弄虛作假來粉飾自己,接任的官吏也不能隱藏自己的錯誤舉動。錯誤行為不能隱藏,那么官吏中就會沒有不正派的人。升遷的人不用粉飾自己,接任的官吏不敢更改制度,那么官史的從屬人員就會減少,農(nóng)民的負擔(dān)就不會過重。官吏中沒有邪惡的人,農(nóng)民就不用到外躲避邪惡的官吏;農(nóng)民不用四處躲避,那么農(nóng)業(yè)就不會受到危害。官吏的從屬小吏少了,那么征收的賦稅就不會多。農(nóng)民的負擔(dān)不重,那農(nóng)民從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的時間就多。農(nóng)民從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的時間多,征收的賦稅也不多,農(nóng)業(yè)不受損害,那么荒地就一定能開墾了。
加重關(guān)口、集市上商品的稅收,那么農(nóng)民就會討厭經(jīng)商,商人就會對經(jīng)商產(chǎn)生懷疑甚至懶得干的思想。農(nóng)民討厭經(jīng)商,商人對自己所從事的工作產(chǎn)業(yè)懷疑,不愿意經(jīng)商,那么荒地就一定能開墾了。
根據(jù)商人家的人口數(shù)量向他們攤派徭役,讓他們家中砍柴的、駕車的、供人役使的、做僮仆的人都一定要到官府登記注冊,并且按名冊服徭役,那么農(nóng)民的負擔(dān)就會輕,商人的負擔(dān)就會重,來來往往送禮的人就不會在各地通行。如果這樣,農(nóng)民就不會饑餓,做什么事也不用送禮講排場。農(nóng)民不挨餓,做什么事不送禮,那么他們就一定會對國家讓做的事積極努力,并且個人的事也不會荒廢,那么在農(nóng)業(yè)上的事就會做好。農(nóng)業(yè)上的事優(yōu)先發(fā)展了,那么荒地就一定能開墾了。
命令運送糧食的人不能花錢雇別人的車,更不準運糧車輛在返回時攬載私人貨物。車、拉車的牛、車在運糧時的載重量服役時一定要同注冊登記時一致。如果這樣的話,那么運糧車就會去得迅速回來得也快,運糧的事就不會危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。運糧不會危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那么荒地就一定能開墾了。
不準許犯罪的人向官吏求情并且給他們送飯吃,那么奸民就沒有了依靠。奸民沒有了依靠,那么他們做壞事就得不到鼓勵。做壞事得不到鼓勵,那么奸民就沒有了靠山的支持者。做壞事的人沒有靠山,那么農(nóng)民就不會受到危害。農(nóng)民不會受到危害,那么荒地就一定能開墾了。
農(nóng)戰(zhàn)第三
原文:
凡人主之所以勸民者,官爵也;國之所以興者,農(nóng)戰(zhàn)也。今民求官爵,皆不以農(nóng)戰(zhàn),而以巧言虛道,此謂勞民。勞民者,其國必?zé)o力;無力者,其國必削。
善為國者,其教民也,皆作壹而得官爵,是故不官無爵。國去言則民樸;民樸,則不淫。民見上利之從壹空出也,則作壹;作壹,則民不偷營;民不偷營,則多力;多力,則國強。今境內(nèi)之民皆曰:“農(nóng)戰(zhàn)可避而官爵可得也?!笔枪屎澜芙钥勺儤I(yè),務(wù)學(xué)《詩》、《書》,隨從外權(quán),上可以得顯,下可以求官爵;要靡事商賈,為技藝,皆以避農(nóng)戰(zhàn)。具備,國之危也。民以此為教者,其國必削。
善為國者,倉廩雖滿,不偷于農(nóng);國大、民眾,不淫于言。則民樸壹。民樸壹,則官爵不可巧而取也。不可巧取,則奸不生。奸不生,則主不惑。今境內(nèi)之民及處官爵者,見朝廷之可以巧言辯說取官爵也,故官爵不可得而常也。是故進則曲主,退則慮私,所以實其私,然則下賣權(quán)矣。夫曲主慮私,非國利也,而為之者,以其爵祿也;下賣權(quán),非忠臣也,而為之者,以末貨也。然則下官之冀遷者皆曰:“多貨,則上官可得而欲也?!痹唬骸拔也灰载浭律隙筮w者,則如以貍餌鼠爾,必不冀矣;若以情事上而求遷者,則如引諸絕繩而求乘枉木也,愈不冀矣。二者不可以得遷,則我焉得無下動眾取貨以事上而以求遷乎?”百姓曰:“我疾農(nóng),先實公倉,收余以食親;為上忘生而戰(zhàn),以尊主安國也。倉虛,主卑,家貧。然則不如索官。”親戚交游合,則更慮矣。豪杰務(wù)學(xué)《詩》、《書》,隨從外權(quán);要靡事商賈,為技藝,皆以避農(nóng)戰(zhàn)。民以此為教,則粟焉得無少,而兵焉得無弱也?
善為國者,官法明,故不任知慮。上作壹,故民不儉營,則國力摶。國力摶者強,國好言談?wù)呦?。故曰:農(nóng)戰(zhàn)之民千人,而有《詩》、《書》辯慧者一人焉,千人者皆怠于農(nóng)戰(zhàn)矣。農(nóng)戰(zhàn)之民百人,而有技藝者一人焉,百人者皆怠于農(nóng)戰(zhàn)矣。國待農(nóng)戰(zhàn)而安,主待農(nóng)戰(zhàn)而尊。夫民之不農(nóng)戰(zhàn)也,上好言而官失常也。常官則國治,壹務(wù)則國富。國富而治,王之道也。故曰:王道作外,身作壹而已矣。
今上論材能知慧而任之,則知慧之人希主好惡使官制物以適主心。是以官無常,國亂而不壹,辯說之人而無法也。如此,則民務(wù)焉得無多?而地焉得無荒?《詩》、《書》、禮、樂、善、修、仁、廉、辯、慧,國有十者,上無使守戰(zhàn)。國以十者治,敵至必削,不至必貧。國去此十者敵不敢至,雖至必卻;興兵而伐,必??;按兵不伐,必富。國好力者以難攻,以難攻者必興;好辯者以易攻,以易攻者必危。故圣人明君者,非能盡其萬物也,知萬物之要也。故其治國也,察要而已矣。
今為國者多無要。朝廷之言治也,紛紛焉務(wù)相易也。是以其君胮于說,其官亂于言,其民惰而不農(nóng)。故其境內(nèi)之民,皆化而好辯、樂學(xué),事商賈,為技藝,避農(nóng)戰(zhàn)。如此,則不遠矣。國有事,則學(xué)民惡法,商民善化,技藝之民不用,故其國易破也。夫農(nóng)者寡而游食者眾,故其國貧危。今夫螟、酟、苝雛春生秋死,一出而民數(shù)年不食。今一人耕而百人食之,此其為螟、酟、苝雛亦大矣。雖有《詩》、《書》,鄉(xiāng)一束,家一員,猶無益于治也,非所以反之之術(shù)也。故先王反之于農(nóng)戰(zhàn)。故曰:百人農(nóng)、一人居者王,十人農(nóng)、一人居者強,半農(nóng)半居者危。故治國者欲民者之農(nóng)也。國不農(nóng),則與諸侯爭權(quán)不能自持也,則眾力不足也。故諸侯撓其弱,乘其衰,土地侵削而不振,則無及已。
圣人知治國之要,故令民歸心于農(nóng)。歸心于農(nóng),則民樸而可正也,紛紛則易使也,信可以守戰(zhàn)也。壹則少詐而重居,壹則可以賞罰進也,壹則可以外用也。夫民之親上死制也,以其旦暮從事于農(nóng)。夫民之不可用也,見言談游士事君之可以尊身也、商賈之可以富家也、技藝之足以餬口也。民見此三者之便且利也,則必避農(nóng)。避農(nóng),則民輕其居,輕其居則必不為上守戰(zhàn)也。凡治國者,患民之散而不可摶也,是以圣人作壹,摶之也。國作壹一歲者,十歲強;作壹十歲者,百歲強;作壹百歲者,千歲強;千歲強者王。君脩賞罰以輔壹教,是以其教有所常,而政有成也。
王者得治民之至要,故不待賞賜而民親上,不待爵祿而民從事,不待刑罰而民致死。國危主憂,說者成伍,無益于安危也。夫國危主憂也者,強敵大國也。人君不能服強敵、破大國也,則修守備,便地形,摶民力,以待外事,然后患可以去,而王可致也。是以明君修政作壹,去無用,止浮學(xué)事淫之民,壹之農(nóng),然后國家可富,而民力可摶也。
今世主皆憂其國之危而兵之弱也,而強聽說者。說者成伍,煩言飾辭,而無實用。主好其辯,不求其實。說者得意,道路曲辯,輩輩成群。民見其可以取王公大人也,而皆學(xué)之。夫人聚黨與,說議于國,紛紛焉,小民樂之,大人說之。故其民農(nóng)者寡而游食者眾。眾,則農(nóng)者殆;農(nóng)者殆,則土地荒。學(xué)者成俗,則民舍農(nóng)從事于談?wù)f,高言偽議。舍農(nóng)游食而以言相高也,故民離上而不臣者成群。此貧國弱兵之教也。夫國庸民之言,則民不畜于農(nóng)。故惟明君知好言之不可以強兵辟土也,惟圣人之治國作壹、摶之于農(nóng)而已矣。
題記:商鞅從正反兩個方面論述了農(nóng)戰(zhàn)政策,并從九個方面論述了農(nóng)戰(zhàn)的重要性,提出要根據(jù)民眾在農(nóng)戰(zhàn)中的功績受官加爵,那些儒生、說客、商人不參加農(nóng)戰(zhàn),不能受官加爵。
譯文:
平常國君用來勉勵民眾的是官職和爵位??墒菄业靡耘d旺的根本卻是農(nóng)耕和作戰(zhàn)?,F(xiàn)在民眾用來求取官職和爵位的方法都不是農(nóng)耕和作戰(zhàn),而是靠花言巧語和空洞無物的說教,這就讓民眾學(xué)習(xí)奸詐巧舌,不但不能興國,反而誤導(dǎo)了民眾。誤導(dǎo)了民眾,這個國家就一定會沒有實力;國家沒有實力,這個國家的力量就會被削弱。
善于治理國家的君主,他教化民眾都是要求通過專心務(wù)農(nóng)來得到官職和爵位。如果不這樣做就不會得到官職也沒有爵位。國家廢除空談,民眾樸實而且不放蕩,民眾看見國家給人們的好處都是從農(nóng)耕與作戰(zhàn)這一途徑發(fā)出,那么便會專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)。民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),就不會茍且謀求其它事。民眾不茍且謀求其它事,國家的實力就會雄厚,實力雄厚,國家就會強大。現(xiàn)在國境內(nèi)的民眾都說:“農(nóng)耕和作戰(zhàn)可以逃避,而官職和爵位同樣可以得到?!彼阅切┯胁湃A的豪杰都要改變自己的職業(yè),而專研學(xué)習(xí)《詩》《書》,追隨其它諸候國的權(quán)勢,最好的可以得到高官厚祿,次一點也能得到一個官職;那些社會地位低微的平庸人便去經(jīng)商,搞稿手工業(yè),憑借這種方式來逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。以上情況都出現(xiàn),國家就要危險了,國君用以上兩種人來教育民眾,這個國家的實力就一定會削弱。
善于治理國家的君主,糧倉雖然滿了也不放松農(nóng)耕;國家的土地廣大,人口眾多,也不能讓空洞無物的言論泛濫,那么民眾就會淳樸專一。民眾淳樸專一,那官職和爵位就不能靠花言巧語來取得。不能靠花言巧語來取得官職和爵位,那么奸猾的人就不會產(chǎn)生。奸民不產(chǎn)生,君主就不會受迷惑?,F(xiàn)在國內(nèi)的民眾以及據(jù)有官職和爵位的人看見朝廷中能靠巧妙的空談,詭辯的說教來獲得官職和爵位,所以官職和爵位就不可能靠國家的法規(guī)獲得。因此這些人進入朝堂便曲意逢迎君主,下朝回家便圖謀自己的私利,用來滿足自己的野心。如果這樣的話,他們就會在下面賣弄權(quán)勢,謀取私欲。曲意逢迎君主圖謀自己的私利,就不會對國家有利,他們這樣做的目的是為了得到爵位和厚祿;私下出賣國家權(quán)力就不是忠臣;他們這么做的原因,就是為追求金錢和財利。如果這樣的話,希望升官的下級便說:“財產(chǎn)多了,那么就能得到高官親安處之?!辈⑶疫€說:“我不用上金錢財物待奉上級來取得升遷,那么就會像用貓做食餌引老鼠上鉤一樣,一定不會有什么希望。假如用情感待奉上級來求得升遷,那么就像手牽著已經(jīng)斷了的墨線想校正彎曲的木材,更加沒有希望了。因為這兩種辦法都不能得到升遷,那我怎能不到下面去役使民眾,到處搜刮錢財來待俸上級而謀求升官呢?”百姓說:“我積極務(wù)農(nóng),先裝滿國家的糧倉,收取剩下的糧食供養(yǎng)親人,替君主舍生忘死去作戰(zhàn),來使君主尊貴,使國家安定。如果國家的糧倉空虛,國君地位就會卑微,家庭就會貧窮,假如這樣還不如謀取個官做?!庇H戚朋友在交往相聚中,就會考慮不再從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。有才華的杰出人士會專心學(xué)習(xí)《詩》《書》,追隨外國的權(quán)勢;普通人會去經(jīng)商,搞手工業(yè),都靠這些來逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。君主用這種思想教化民眾,那么國庫的糧食怎能不減少,而兵力怎能不被削弱呢?
善于治理國家的君主,任命官吏的法規(guī)嚴明,所以不任用那些喜歡賣弄,圖謀不軌的人。君主專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),所以民眾就不會茍且經(jīng)營農(nóng)耕作戰(zhàn)以外的行業(yè),那么國家的力量就集中到農(nóng)耕作戰(zhàn)上。國家的力量集中就會強大,國家崇尚空談就會被削弱,所以說,從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)的民眾有一千人,而出現(xiàn)一個學(xué)《詩》《書》和巧言善辯的人,那么一千人都會對從事農(nóng)耕作戰(zhàn)松懈了。從事農(nóng)耕作戰(zhàn)的民眾有一百人,出現(xiàn)一個人搞手工業(yè),那這一百人就都會放松了農(nóng)耕和作戰(zhàn)。國家依賴農(nóng)耕和作戰(zhàn)而安全,君主依靠農(nóng)耕和作戰(zhàn)才能尊貴。民眾不從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),那是因為君主喜歡虛偽的空談而選用官吏失去了法規(guī)。依法選用官吏,國家就能做到社會安定;專心務(wù)農(nóng),國家就會富強。國家富強而又政治清明,這是稱王天下的道路。所以稱王的道路不是靠外交,而是自己專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)罷了。
現(xiàn)在的國君僅憑考察人的才能和智慧來使用他們,那么聰明的人就會根據(jù)君主的喜歡愛恨來討君主的歡心,使官吏處理政務(wù)千方百計適合君主的口味,因此國家選用官吏就沒有了法規(guī),這樣國家就會混亂,而民眾不會專心從事耕作和作戰(zhàn),善于巧舌游說的人就更加無法無天了。像這樣的民眾從事的其它職業(yè)怎么會不多,而土地又怎么能不荒蕪呢?《詩》、《書》、禮制、音樂、慈善、修養(yǎng)、仁愛、謙潔、善辯、聰慧,國家有這十種人,君主就無法讓民眾守土作戰(zhàn),國家用這十種人治理,敵人到了,國土就一定被割削,敵人不來國家也一定會貧窮。國家沒有這十種人,敵人不敢來侵犯,就是來了,也一定會退卻;如果發(fā)兵前去討伐敵國,一定能取勝;如果按兵不動,不去討伐,就一定會富足。國家注重實力,謹慎地進攻。謹慎地進攻,就一定會興旺;喜歡空談的國家輕率地去攻打別國就一定會危險。所以那些有威望的人和英明的君主并不是能運用萬物,而是掌握了世上萬事萬物的規(guī)律和要領(lǐng)。因此他們治理國家的辦法就是辯明要領(lǐng)罷了。
現(xiàn)在治理國家的人多沒有掌握要領(lǐng)。在朝廷討論治國的方法時,說客七嘴八舌眾論不一,都想改變對方的觀點。因此,國君被不同的說法弄得糊里糊涂,而官吏被這些言談弄得昏頭脹腦,國中的民眾也不愿意從事農(nóng)耕。所以那些國家的民眾都變得喜歡空談和巧辯了,更喜歡從事經(jīng)商、搞手工業(yè),逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn),如果這樣,那國家離滅亡就不遠了。國家動蕩,而那些有知識的人討厭法規(guī),商人善于變化,手工業(yè)者無所用,所以這個國家就容易被攻破。從事農(nóng)耕的人少而靠巧言游說吃飯的人眾多,所以這個國家就會貧窮危險。那些危害農(nóng)作物的螟蟲等害蟲春天生出,秋天死掉,壽命很短,但只要它們出現(xiàn)一次,民眾就會因蟲害歉收,幾年沒有飯吃,現(xiàn)在一個人種地卻供一百人吃飯,那么這些人比螟蟲等害蟲對國家的危害更大。如果這樣,雖然《詩》、《書》,每個鄉(xiāng)一捆,每家一卷,對治理國家一點用處也沒有,也不是將貧窮變富有,將弱國變強國的辦法。所以以前那些有作為的君主拋棄空談,依靠農(nóng)耕和作戰(zhàn)來變貧為富,變?nèi)鯙閺姟R虼苏f:如果一百人從事耕作,一個人閑著,這個國家就能稱王天下;十個人從事農(nóng)耕,一個人頭著,這個國家就會強大;有一半人從事農(nóng)耕,有一半人閑著,這個國家就危險了。所以治理國家的人都想讓民眾務(wù)農(nóng),國家不重視農(nóng)耕,就會在諸侯爭霸時不能自保,這是因為民眾的力量不足。因此,其它諸侯國就來削弱它,侵犯它,使它衰敗。這個國家的土地就會被侵占,從此一蹶不振,到那時就來不及想辦法了。
圣賢的君主懂得治理國家的要領(lǐng)。因此命令民眾都把心放在農(nóng)業(yè)上。民眾專心務(wù)農(nóng),那么民眾就樸實好管理,有誠信就容易役使,民眾誠實便可以用來守城作戰(zhàn)。民眾專心耕種,那么就很少有奸詐之事,而且看重自己的故土不愿遷移,民眾專心于農(nóng)耕作戰(zhàn),那么就能用獎賞和懲罰的辦法來鼓勵上進,民眾專心于農(nóng)耕作戰(zhàn),就可以用他們來對外作戰(zhàn)。民眾同君主親近,并為了法度去犧牲自己,那么他們早晚就會都去從事農(nóng)耕作戰(zhàn)。民眾如果不可以被使用,是因為他們看見靠空談游說的人待俸君主也可以使自己得到尊貴的地位,商人也可以發(fā)財致富,手工業(yè)者也能以此養(yǎng)家糊口。民眾看到這三種人的職業(yè)安適,又可以得財利,就一定會逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。逃避農(nóng)耕,那么民眾就會輕視自己的居住地。輕視自己的居住地,那么就一定不會替君主守土作戰(zhàn)。凡是治理國家的人都害怕民眾散漫而不能集中。所以英明的君主都希望民眾能將心思集中在農(nóng)耕上。如果民眾專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn)一年,國家就能強大十年;如果民眾專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn)十年,國家就能強大一百年;如果民眾專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn)一百年,國家就能強大一千年,強大一千年才能稱王于天下。君主制定賞罰作為教育民眾的輔助手段,所以對民眾的教育有常法,治理國家也就會有成績。
稱王天下的君主掌握了統(tǒng)治民眾的辦法,所以不等君主實行賞罰民眾便親附于君主了,不等君主封爵加祿而民眾便從事農(nóng)戰(zhàn)了,不等君主使用刑罰而民眾就拼死效命了。在國家危亡、君主憂慮的時候,巧言善辯的空談之士成群,但對國家的安危沒有任何益處。國家面臨危亡,君主憂慮是因為遇上了強大的敵國。君主不能戰(zhàn)勝強敵,攻破大國,那么就要修整用于防御的設(shè)施,考察地形,集中民眾力量來應(yīng)付外來的戰(zhàn)事,這樣災(zāi)難就可以消除了,而稱王天下的目的也就達到了。因此英明的君主治理國家應(yīng)專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),清除那些無用的東西,禁止民眾學(xué)習(xí)那些空洞浮華的學(xué)問和從事游說等不正當(dāng)職業(yè),讓他們專心于農(nóng)耕,這樣國家就能富強,民眾的力量也可以集中了。
現(xiàn)在各國國君都擔(dān)心自己的國家危亡而且軍事力量薄弱,卻愿意聽游說之客空洞的議論,說客們成群結(jié)隊,絮煩無有的言談沒有什么實際用處。君主愛聽他們的辯說,不去探求這些言談的實用價值,因此說客們非常得意,無論走在什么地方都巧言詭辯,一伙又一伙成群結(jié)隊。民眾看這些人能用這種本領(lǐng)取悅王公大臣,便都學(xué)習(xí)他們。于是這些人結(jié)成黨羽,在國內(nèi)高談闊論,夸夸其談,普通人喜歡這么做,王公大臣高興他們這樣。因此國中民眾務(wù)農(nóng)的人少而靠游說吃飯的人多。游說的人多,那么從事農(nóng)耕的人便會懈怠,務(wù)農(nóng)的人懈怠了,那么田地就會荒蕪。學(xué)習(xí)花言巧語空談成風(fēng),民眾就會放棄農(nóng)耕而高談闊論。民眾放棄農(nóng)耕,改為靠高談闊論吃飯,并且憑花言巧語獲取尊崇。所以民眾遠離君主,而不臣服的人成群結(jié)隊。這就是使國家貧窮、軍隊薄弱的原因。如果國家憑空談使用民眾,那么民眾就不喜歡從事農(nóng)耕。因此只有英明的君主知道喜歡空談不能用來增強軍隊的戰(zhàn)斗力、開疆辟土,只有圣明的人治理國家靠專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),集中民眾的力量罷了。
去強第四
原文:
以強去強者,弱;以弱去強者,強。國為善,奸必多。國富而貧治,曰重富,重富者強;國貧而富治,曰重貧,重貧者弱。兵行敵所不敢行,強;事興敵所羞為,利。主貴多變,國貴少變。國多物,削;主少物,強。千乘之國守千物者削。戰(zhàn)事兵用曰強,戰(zhàn)亂兵息而國削。
農(nóng)、商、官三者,國之常官也。三官者,生虱官者六:曰“歲”曰“食”曰“美”曰“好”曰“志”曰“行”。六者有樸,必削。三官之樸三人,六官之樸一人。以治法者,強;以治政者,削;常官治者,遷官。治大,國??;治小,國大。強之,重削;弱之,重強。夫以強攻強者亡,以弱攻強者王。國強而不戰(zhàn),毒輸于內(nèi),禮樂虱官生,必削;國遂戰(zhàn),毒輸于敵,國無禮樂虱官,必強。舉榮任功曰強,虱官生必削。農(nóng)少、商多,貴人貧、商貧、農(nóng)貧,三官貧,必削。
國有禮、有樂、有《詩》、有《書》、有善、有修、有孝、有弟、有廉、有辯。國有十者,上無使戰(zhàn),必削至亡;國無十者,上有使戰(zhàn),必興至王。國以善民治奸民者,必亂至削;國以奸民治善民者,必治至強。國,用《詩》、《書》、禮、樂、孝、弟、善、修治者,敵至,必削國;不至,必貧國。不用八者治,敵不敢至;雖至,必卻;興兵而伐,必取;取,必能有之;按兵而不攻,必富。國好力,曰以難攻;國好言,曰以易攻。國以難攻者,起一得十;國以易攻者,出十亡百。
重罰輕賞,則上愛民,民死上;重賞輕罰,則上不愛民,民不死上。興國行罰,民利且畏;行賞,民利且愛。國無力而行知巧者,必亡。怯民使以刑,必勇;勇民使以賞,則死。怯民勇,勇民死,國無敵者強,強必王。貧者使以刑,則富;富者使以賞,則貧。治國能令貧者富,富者貧,則國多力,多力者王。王者刑九賞一,強國刑七賞三,削國刑五賞五。
國作壹一歲,十歲強;作壹十歲,百歲強,作壹百歲,千歲強。千歲強者王。威,以一取十,以聲以實,故能為威者王。能生不能殺,曰自攻之國,必削;能生能殺,曰攻敵之國,必強。故攻官、攻力、攻敵,國用其二舍其一,必強;令用三者,威,必王。
十里斷者,國弱;九里斷者,國強。以日治者王,以夜治者強,以宿治者削。
舉民眾口數(shù),生者著死者削。民不逃粟,野無荒草,則國富,國富者強。
以刑去刑國治,以刑致刑國亂,故曰:行刑重輕,刑去事成,國強;重重而輕輕,刑至事生,國削。刑生力,力生強,強生威,威生惠,惠生于力。舉力以成勇戰(zhàn),戰(zhàn)以成知謀。
粟生而金死,粟死而金生。本物賤,事者眾,買者少,農(nóng)困而奸勸,其兵弱,國必削至亡。金一兩生于竟內(nèi),粟十二石死于竟外;粟十二石生于竟內(nèi),金一兩死于竟外。國好生金于竟內(nèi),則金粟兩死,倉府兩虛,國弱;國好生粟于竟內(nèi),則金粟兩生,倉府兩實,國強。
強國知十三數(shù):竟內(nèi)倉、口之?dāng)?shù),壯男、壯女之?dāng)?shù),老、弱之?dāng)?shù),官、士之?dāng)?shù),以言說取食者之?dāng)?shù),利民之?dāng)?shù),馬、牛、芻藁之?dāng)?shù)。欲強國,不知國十三數(shù),地雖利,民雖眾,國愈弱至削。
國無怨民曰強國。興兵而伐,則武爵武任,必勝。按兵而農(nóng),粟爵粟任,則國富。兵起而勝敵、按兵而國富者王。
題記:強指百姓不聽政令。本篇談?wù)撊绾蜗傩詹宦爮恼畹谋锥?。作者認為去強需要以刑罰,專心農(nóng)戰(zhàn),少事商賈也是去強的辦法。
譯文:
運用強民的辦法來清除不服從法令的民眾,國家會被削弱;運用刑罰使民眾聽話等措施來清除不服從法令的民眾,國家就會強大。國家施行善政,奸詐的壞人就一定會多。國家很富強,卻按照窮國的辦法治理,這樣的國家會富上加富,富上加富的國家就強大。國家貧窮卻當(dāng)做富國來治理,這就叫窮上加窮,窮上加窮的國家會被削弱。軍隊能做敵人所不敢做的事就強大;對征戰(zhàn)等國家大事能做敵人認為恥辱不愿做的事(儒家把發(fā)動戰(zhàn)爭看做恥辱)就有利。君主貴在多謀善變,國家貴在法制穩(wěn)定。國家政務(wù)繁多,就會被削弱;國君政務(wù)精簡而不雜,國家就會強大。有一千輛兵車的國家,只是滿足守住一千輛兵車的物資,國家就會削弱。行軍征戰(zhàn)之事,士兵用心效命,國家就強大;打仗時軍陣安排混亂,士兵不賣力,國家就會被削弱。
農(nóng)民、商人、官吏三種人是國家有經(jīng)常職業(yè)的人。這三種人產(chǎn)生了六種虱害;第一是“歲”虱,農(nóng)民游惰,使年歲歉收;第二是“食”虱,農(nóng)民不務(wù)本業(yè),白吃糧米;第三是“美”虱,商人販賣華麗的東西;第四是“好”虱,即商人買賣稀奇物品;第五是“志”虱,指官吏營私舞弊;第六是“行虱”,官吏辦事不積極。這六種虱害生了根,國家必削。農(nóng)、商、官三種職業(yè)的根在三種人身上,而六種虱害的根,卻在國君一個人身上。能用法律來治國,國家就強。專靠政令來治國,國家就削弱。久任一個官而他能把政事治理得很好,就升他的官級。治道繁多,國家就會弱小。治道縮小,國家就會強大。人民不守法,國家就會越來越削弱。使人民遞補遵紀守法,國家就會越來越強大,采用使民化為強的政策來整治不守法的百姓,就要亡國。采用使民化為弱的政策來整治不守法的百姓,就能成就王業(yè)。國強而不去戰(zhàn)爭,毒素灌輸于國內(nèi),禮樂虱害就產(chǎn)生了,國家進行戰(zhàn)爭,毒素輸于國外,國內(nèi)沒有禮樂虱害,這樣,國家必強。任用有功勞的人,國家就強大。虱害產(chǎn)生,國家就削弱。農(nóng)民少,商人多,因而公卿官吏窮了,商人窮了,農(nóng)民窮了,這三種人都窮了,國家必被削弱。
國家有《禮》、《樂》、《詩》、《書》、慈善、修養(yǎng)、孝敬父母、尊敬兄長、廉潔、智慧這十種東西,國君又不讓民眾去打仗,國家就一定會削弱,甚至滅亡。國家如果沒有這十種東西,君主就是讓民眾去打仗,國家也一定會興旺,甚至稱王天下。國家用所謂善良的人來統(tǒng)治,國家就一定會以生動亂直至被削弱;國家用提倡改革的人來統(tǒng)治,就一定會治理好,一直到強大。國家采有用《禮》、《樂》、《詩》、《書》、慈善、修養(yǎng)等儒家思想來治理,敵人來了,國家一定被削弱;敵人不來入侵,國家也一定會窮。不采用這八種儒家思想治理國家,敵人就不敢來入侵,即使來也會被打退。如果發(fā)兵去討伐別的國家,就一定能奪取土地,奪取了土地還能夠占有它;如果按兵不動,不去攻打別國,就一定會富足,國家喜歡實力,談到攻伐就會謹慎。國家喜歡空談,談到攻伐就會輕妄。國家用慎重的態(tài)度去攻打別國,用一分力氣得到十倍的收獲;國家用輕妄的態(tài)度攻打別國,出十分的力氣,能喪失百倍的利益。
加重刑罰,慎用賞賜,那么國君愛護民眾,民眾就會拼死為君主效命。興盛的國家,使用刑罰,民眾以為對自己有利,而且心中畏懼;使用賞賜,民眾也認為對自己有利,而且一心要得到。國家沒有實力,卻使用智謀和欺詐的辦法,國家就一定會滅亡。對于膽小的人用刑罰來讓他們作戰(zhàn),一定會勇敢;勇敢的人使用獎賞的辦法,他們就會不怕犧牲,舍生忘死去作戰(zhàn)。膽小的人勇敢,勇敢的人不怕犧牲,國家就沒有對手,這樣的話就強大。國家強大就一定能稱王天下。用刑罰來約束窮人,讓他們?nèi)?wù)農(nóng),那就會富,對富人使用獎賞,讓他們用錢糧買官,那就會變窮。治理國家能讓窮人變富,富人變窮,那么這個國家就能實力雄厚,稱王天下。稱王天下的國家用十分之九的刑罰,十分之一的賞賜,強大的國家刑事罰占十分之七,賞賜占十分之三,弱國的刑罰占十分之五,賞賜也占十分之五。
國家專心從事耕戰(zhàn)一年,就能強大十年,專心從事耕戰(zhàn)十年,就能強大一百年;專心從事耕戰(zhàn)一百年,就能強大一千年。能夠保持一千年都強大的國家就能稱王天下。國家有威嚴,就能以一取十,憑借名聲來取得實力,所以能夠有威勢的國家就能稱王天下。能積蓄實力卻不能使用實力的國家叫做自己攻打自己的國家,這樣的國家一定會削弱;能積蓄實力也能使用實力的,叫攻打敵國的國家,這樣的國家一定強大。因此,消滅虱害,使用實力,攻打敵國這三點,國家使用當(dāng)中的二項,舍棄當(dāng)中的一項,一定強大;假如三項全用,國家就會有威力,稱王天下。
政事在十里之內(nèi)才能做出決斷的,國家就弱,在五里之內(nèi)能做國決斷的,國家就強大。在當(dāng)日就能處理好當(dāng)天的政務(wù),就能稱王天下,在當(dāng)夜才能處理好當(dāng)天的政務(wù),國家就強大,第二天才能處理好當(dāng)天政務(wù)的,這樣的國家就會被削弱。
登記民眾的人數(shù),活著的登記造冊,死了的人要從戶口冊上消除掉。如果這樣,民眾就不能逃避稅租,田野上就沒有荒草,那么國家就能富足,國家富了也就強大了。
用刑罰消除刑罰,國家就能大治;用刑罰招致辭刑罰,國家會混亂。所以說:加重刑于輕罪,弄罰就是不用也能將事情辦成,這樣的國家才能強大;重罪重罰,輕罪輕罰,用刑輕重不一,即使用了刑罰,犯法的事情卻不斷發(fā)生,國家會被削弱,重的刑罰產(chǎn)生實力,實力能產(chǎn)生強大,強大能產(chǎn)生威力,威力能產(chǎn)生恩惠,恩惠從實力中產(chǎn)生。崇尚實力能用來成就勇敢作戰(zhàn),作戰(zhàn)才能產(chǎn)生出智慧和計謀。
有了金子,糧食就沒有了。糧食有了,金錢才能有。糧食這種東西價格低賤,而從事農(nóng)耕的人多,買糧食的人就少,農(nóng)民就貧困,奸詐的商人就活躍,如果這樣兵力就弱,國家的實力一定會被削弱直到滅亡。一兩黃金輸入到國境內(nèi),十二石的糧食就會運到國境外;十二石糧食輸入到國境內(nèi),黃金一兩運到國境外,國家喜歡在境內(nèi)積聚黃金,那么黃金和糧食都會喪失,糧倉和金庫都會空虛,國家會弱??;國家喜歡在境內(nèi)囤積糧食,那么糧食和黃金都能產(chǎn)生,糧倉、金庫都會充實,國家就強大。
強國要知道十三個數(shù)目:境內(nèi)糧倉數(shù)、金庫數(shù)、壯年男子、半年女子的數(shù)目;老人、體弱者數(shù)目,官吏、士人的數(shù)目,靠游說吃飯的人數(shù),商人的數(shù)目,馬、牛、喂牲口飼料的數(shù)目。想要使國家強大,不知道國家的這十三個數(shù)目,土地即使肥沃,人民雖然眾多,國家也難免越來弱,直到被別國分割。
國內(nèi)沒有對君主有怨言的民眾叫強國,如果發(fā)兵去攻打別國,那么就要按軍功的多少授予他們官職和爵位,就一定會取勝。如果按兵不動,從事農(nóng)耕,那么就按生產(chǎn)繳納糧食的多少,授予官職和爵位,國家就一定富裕。發(fā)兵打仗就能戰(zhàn)勝敵人。按兵不動就富足的國家就能稱王天下。
說民第五
原文:
辯慧,亂之贊也;禮樂,淫佚之徵也;慈仁,過之母也;任譽,奸之鼠也。亂有贊則行,淫佚有徵則用,過有母則生,奸有鼠則不止。八者有群,民勝其政;國無八者,政勝其民。民勝其政,國弱;政勝其民,兵強。故國有八者,上無以使守戰(zhàn),必削至亡。國無八者,上有以使守戰(zhàn),必興至王。用善,則民親其親;任奸,則民親其制。合而復(fù)者,善也;別而規(guī)者,奸也。章善,則過匿;任奸,則罪誅。過匿,則民勝法;罪誅,則法勝民。民勝法,國亂;法勝民,兵強。故曰:以良民治,必亂至削;以奸民治,必治至強。
國以難攻,起一取十,國以易攻,起十亡百。國好力曰以難攻,國好言曰以易攻。民易為言,難為用。國法作民之所難,兵用民之所易而以力攻者,起一得十;國法作民之所易,兵用民之所難而以言攻者,出十亡百。
罰重,爵尊;賞輕,刑威。爵尊,上愛民;刑威,民死上。故興國行罰,則民利;用賞,則上重。法詳,則刑繁;法繁,則刑省。民治則亂,亂而治之又亂。故治之于其治,則治;治之于其亂,則亂。民之情也治,其事也亂。故行刑,重其輕者,輕者不生,則重者無從至矣,此謂治之于其治者。行刑。重其重者,輕其輕者,輕者不止,則重者無從止矣,此謂治之于其亂也。故重輕則刑去事成,國強;重重而輕輕,則刑至而事生,國削。
民勇,則賞之以其所欲;民怯,則殺之以其所惡。故怯民使之以刑則勇,勇民使之以賞則死。怯民勇,勇民死,國無敵者必王。
民貧則弱國,富則淫,淫則有虱,有虱則弱。故貧者益之以刑,則富;富者損之以賞,則貧。治國之舉,貴令貧者富,富者貧。貧者富——國強,富者貧——三官無虱。國久強而無虱者必王。
刑生力,力生強,強生威,威生德,德生于刑。故刑多,則賞重;賞少,則刑重。民之有欲有惡也,欲有六淫,惡有四難。從六淫,國弱;行四難,兵強。故王者刑于九而賞出一。刑于九則六淫止,賞出一則四難行。六淫止,則國無奸;四難行,則兵無敵。
民之所欲萬,而利之所出一。民非一,則無以致欲,故作一。作一,則力摶;力摶,則強。強而用,重強。故能生力,能殺力,曰攻敵之國,必強。塞私道,以窮其志;啟一門,以致其欲,使民必先行其所要,然后致其所欲,故力多。力多而不用,則志窮;志窮,則有私;有私,則有弱。故能生力,不能殺力,曰自攻之國,必削。故曰:王者,國不蓄力,家不積粟。國不蓄力,下用也;家不積粟,上藏也。
國治,斷家王,斷官強,斷君弱。重輕,刑去。常官,則治。省刑,要保,賞不可倍也。有奸必告之,則民斷于心,上令而民知所以應(yīng)。器成于家,而行于官,則事斷于家。故王者刑賞斷于民心,器用斷于家。治明則同,治暗則異。同則行,異則止,行則治,止則亂。治,則家斷;亂,則君斷。治國者貴不斷,故以十里斷者弱,以五里斷者強。家斷則有余,故曰:日治者王。官斷則不足,故曰:夜治者強。君斷則亂,故曰:宿治者削。故有道之國,治不聽君,民不從官。
題記:商鞅在這一節(jié)論述了如何治理民眾的問題。
譯文:
巧言善變,聰明有智謀,是民眾違法亂紀的助手;儒家繁瑣的禮節(jié),使人渙散意志的音樂,是導(dǎo)致民眾放蕩淫佚的原因;仁慈是犯罪的根源;擔(dān)保、舉薦,是罪惡的庇護所。壞事有了幫助才能四處流行,放蕩有了引導(dǎo)才能做起來,錯誤有了根源才能產(chǎn)生,罪過有了庇護的場所就無法制止。這八種東西結(jié)成群,民眾就會不受政府法令的限制國家就會被削弱;政府的法令能壓制住民眾,兵力就會強大。所以,國家如果有這八種東西,國君就沒有辦法派遣民眾去防守和打仗,國家一定會被削弱直到滅亡。國家沒有這八種東西,國君就有辦法役使民眾去防守和打仗,國家就一定興旺,直到稱霸天下。
用所謂的善民治理民眾,那么民眾就只愛他們的親人;用所謂的奸民治理民眾,那么民眾就會遵守國家的法制。民眾結(jié)合起來就會互相掩蓋過失,這就是所謂的善;使民眾疏遠分開,互相監(jiān)督。這就是所謂的奸。表彰所謂的良民,民眾的罪過就會被掩蓋起來;任用所謂的奸民來治理,那么民眾中的過錯就會受到懲罰。民眾的錯誤被掩蓋,那么民眾就會凌駕在法規(guī)之上;民眾的罪過受到懲罰,那么國家的法規(guī)就能壓住民眾。民眾凌駕在法規(guī)之上,國家就會混亂;法規(guī)限制住民眾,國家的兵力就強大。所以說,用所謂的良民整理國家,國家就一定會亂,直到被削弱。用所謂的奸民治理國家,就一定能治理好國家,直到強大。
國家用難以獲得的實力去攻打其他國家,用一分力量能取得十分效果;國家用容易得到的空談去攻打其他國家,用一分力量會損失百倍的力量。國家喜歡實力,這叫用難以得到的東西去攻打別國。國家喜歡空談,這叫用易于獲得的東西去攻打別國。民眾喜歡做空談之事,國家就難以役使他們?nèi)氖罗r(nóng)耕和作戰(zhàn),國家的法規(guī)督促民眾作難以做到的事,戰(zhàn)爭中利用民眾這些實力去攻打別國,動用一份力量能獲得十倍的收獲;國家的法規(guī)督促民去做容易做的事,戰(zhàn)爭中用民眾所難具備的東西攻打別國,那么出十分的力量會損失百倍。
刑罰重了,爵位顯得尊貴;賞罰少了,刑罰才更威嚴。爵位尊貴,這是君主愛護民眾;刑罰有威嚴,民眾才能拼死為君主效命。所以強盛的國家使用刑罰,民眾就能被君主役使;施用獎賞,那么君主就會受到尊重。法令周詳,那么刑罰就會繁多;法令簡明,那么刑罰就會減少。民眾不服從管治國家就會混亂,混亂了又去治理它,就會更亂。所以治理國家要在社會安定的時候,那么才能治理好。在它混亂的時候去治理,就會更亂。民眾的心情本來希望國家安定,他們做的事情卻是國家混亂。所以使用刑罰,對民眾犯的輕罪施行重的刑罰,那么輕微的犯罪就不會發(fā)生,嚴重的犯罪就不能出現(xiàn)了。這就叫國家安定的時候去治理。使用刑罰,犯重罪的重罰,犯輕罪的輕罰,那么輕微的犯罪不能制止,嚴重的犯罪就更無法制止了。這就叫在民眾亂的時候去治理。所以輕罪重罰,那么刑罰能除掉而事情也能辦成,國家就會強大;使用刑罰有重有輕,那么刑罰雖然用了,犯罪的事卻仍然發(fā)生,國家就會被削弱。
民眾打仗勇敢,那么國君就應(yīng)該用民眾想要的爵位來獎賞他們;民眾膽小,那么就用他們討厭的刑罰消除他們的膽怯。因此,對膽小的民眾用刑罰出去膽怯,那么他們就會變得勇敢;對勇敢的民眾使用獎賞,那么勇敢的民眾就會拼死效力。膽小的民眾變勇敢,勇敢的民眾拼死效力。所向無敵的國家,一定能稱霸天下。
民眾貧窮,那么國家就弱,民眾富裕,那么就放縱自己,民眾放蕩就會產(chǎn)生虱害,有了像虱子一樣的危害,國家就會被削弱。所以對窮人用刑罰,迫使他們務(wù)農(nóng)以增加收入,這樣就會富足;對富裕的人用鼓勵他們買官的辦法,使他們減少財富,就會變窮。治理國家的措施,最重要的是貧窮的變富裕,富裕的變貧窮。貧困的變富裕,國家就會強大;富裕的變貧困,農(nóng)民、官吏、商人這三種職業(yè)就不會有虱害產(chǎn)生。國家能長久強大,有沒有虱子一樣的危害產(chǎn)生,一定能稱霸天下。
刑罰(實際上是指實行法治)能產(chǎn)生實力,實力能產(chǎn)生強大,強大能產(chǎn)生威力,威力能產(chǎn)生恩惠,恩惠從刑罰中產(chǎn)生。因此刑罰多了,那么獎賞就豐厚了;獎賞少了,那么刑罰就顯得過分嚴厲了。民眾有喜歡的也有討厭的,民眾所喜歡的事中有六種放蕩的事情,他們討厭四種難做的事。國家放任民眾中這六種放蕩的事,國家實力會被削弱;國家推行四種民眾畏難的事,兵力就強大。所以能稱霸天下的國家,刑罰就用在九個方面,獎賞卻只從農(nóng)戰(zhàn)這一個方面出。刑罰用的面多,那么六種放蕩的壞事就能制止;獎賞從農(nóng)戰(zhàn)這一個方面出,那么四種畏難的事就能推行。六種放蕩的事情被制止,那么國家就沒有奸邪,四種難做的事能推行,那么軍隊(在列國中)就沒有敵手。
民眾所想得到的東西很多,可是能獲得爵位的途徑只要農(nóng)耕和作戰(zhàn)一條路,民眾想要得到的爵位不通過這條路,那么就無法獲得他們想要的東西,所以民眾必須專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)。民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),那么力量就能集中,力量集中國家就會強大。國家力量集中又用來對外對外打仗,國家就會更加強大。因此,能夠創(chuàng)造實力而又能使用實力的國家,叫做攻打敵人的國家,這樣的國家一定強大。堵塞謀求個人私利的門路,用來斷絕民主的妄想。只打開獎勵民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)這一條路,用來滿足民眾的需要。讓民眾一定先做他們所厭惡的,然后獲得他們想得到的東西,所以國家的實力才能雄厚。實力雄厚卻不使用,那么民眾得到爵位的愿望就會落空了;民眾謀求爵位的希望落空,那么民眾就會產(chǎn)生私心;民眾有了私心,那么國家的實力就會被削弱,因此,能夠創(chuàng)造實力,不能使用實力的國家,叫做自己攻打自己國家,一定會被削弱。所以說:能夠稱霸天下的國家,不儲存實力,民眾家中也不囤積糧食。國家不儲存實力,是為了調(diào)動民眾的力量;民眾的家中不存糧食,是國家要把糧食儲藏在官倉中。
治理國家有幾種情況:在民眾的家中能決斷是與非的國家,能稱霸天下,由官吏來決斷事情的國家就強大,由國君來決斷事情的國家就弱。輕罪重罰,刑罰就能去掉。按法規(guī)來選用官吏,國家就能治理好。要減少刑罰,就要在民眾中建立什伍制度,使民眾互相監(jiān)督,互相約束,對那些揭發(fā)犯罪者的獎賞不可失信。發(fā)現(xiàn)奸邪一定要告發(fā)它,那是由于民眾的心中能判斷是非。國君發(fā)布的命令民眾明白應(yīng)響應(yīng)。器物在民眾的家中作成,便能在官府中通行使用,那是因為事情在家中就能明確。所以成霸業(yè)的君主如何實行獎賞和刑罰在民眾心中十分明白,就佝器物該是什么樣在民眾家中能明確一樣。社會政治清明,那么民眾就會心齊,社會正當(dāng)黑暗,民眾對問題就會產(chǎn)生異議。民眾同君主的意見相同,國家的法令就能執(zhí)行,民眾同君主政見不同,國家的法令就不能實行。國家的法令就能執(zhí)行,國家就能治理好。國家的法令就不能實行,國家就會混亂。國家能治理好,是因為民眾在家中就能判斷對錯。國家混亂,那就要君主做決斷。治理國家最可貴的是在民眾中作出決斷,所以十個村子以內(nèi)做出決斷的國家弱,在五個村子以內(nèi)做出決斷的國家強。事情在民眾家就能決斷地,官府的辦事時間就會不足。因此說:在當(dāng)夜把一天的事處理好的國家強大。政事必須由君主來決定的國家就會忙亂。所以說第二天才以能處理好政務(wù)的國家會削弱。因此,實行法治的國家,官吏處理政務(wù)不必聽從君主,民眾處理事務(wù)也不必聽從官吏。