各類語言學(xué)論文題目有哪些
2021各類語言學(xué)論文題目有哪些
論文題目是全文給讀者和編輯和第一印象,文題的好壞對(duì)論文能否利用具有舉足輕重的作用。那么對(duì)于論文我們?cè)撊绾芜x題呢?下面小編給大家?guī)砀黝愓Z言學(xué)論文題目有哪些,希望能幫助到大家!
馬克吐溫語言學(xué)論文題目
1、馬克·吐溫代表性短篇小說中幽默的修辭分析
2、現(xiàn)行人教版小學(xué)語文教材兒童文學(xué)作品選文研究
3、功能對(duì)等理論視角下散文風(fēng)格的翻譯
4、功能對(duì)等理論指導(dǎo)下英漢文學(xué)翻譯中的一詞多譯研究
5、泰特勒翻譯三原則視角下論《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》三中譯本口語化風(fēng)格再現(xiàn)
6、《小鎮(zhèn)艷陽錄》與《卡拉維拉斯縣的跳蛙》中的幽默對(duì)比研究
7、論馬克·吐溫小說中的“美國夢(mèng)”
8、《傻瓜威爾遜》中言語反諷的關(guān)聯(lián)理論研究
9、回歸自然回歸自我
10、論??思{小說中的成長(zhǎng)
11、巴赫金視角下《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》的敘事策略
12、論馬克·吐溫的人文主義觀
13、確立與守望:哈克與霍爾頓形象比較研究
14、美國夢(mèng)的螺旋上升結(jié)構(gòu)研究
15、從文學(xué)文體學(xué)角度比較《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》兩個(gè)中譯本
16、馬克·吐溫的幽默敘事研究
17、簡(jiǎn)論作為教育小說的《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》
18、短篇小說翻譯“主調(diào)”的把握及呈現(xiàn)
19、架空歷史小說研究
20、《敗壞了哈德萊堡的人》翻譯報(bào)告
21、19世紀(jì)美國文學(xué)中的田園理想及其矛盾
22、伊甸園神話的編織者-美國文學(xué)中的“美國的亞當(dāng)”
23、評(píng)價(jià)理論視角下的文學(xué)翻譯
24、馬克·吐溫筆下的密西西比河
25、黑人英語的翻譯策略研究
26、關(guān)聯(lián)理論視角下《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的言語幽默分析
27、馬克·吐溫游記中的歐洲形象
28、馬克·吐溫短篇小說中的異化現(xiàn)象研究
29、馬克·吐溫小說種族敘事倫理
30、《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的鄉(xiāng)土特色
31、《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》兩中譯本語言的描述翻譯研究
32、西方文學(xué)中“替罪羊”形象的文化原型解讀
33、《亞當(dāng)夏娃日記》對(duì)《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》的戲仿
34、馬克·吐溫代表性短篇小說中幽默的語用分析
35、《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》的文本之源
36、馬克·吐溫《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》中的荒野解讀
37、幽默理論在《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的應(yīng)用
38、無盡的求索和虛妄的夢(mèng)
39、文學(xué)翻譯與世界文學(xué)地圖的重塑
40、創(chuàng)新·融合·超越:拉爾夫·埃利森文學(xué)研究
41、馬克·吐溫青少年題材小說的多主題透視
42、語文教師課堂教學(xué)語言的審美性研究
43、馬克吐溫《傻子出國記》中的幽默文體特征
44、馬克·吐溫筆下的中國形象研究
45、聯(lián)合視角下的馬克·吐溫言語幽默分析
46、論馬克·吐溫對(duì)美國現(xiàn)實(shí)的批判
47、功能翻譯策略在馬克·吐溫幽默翻譯中的運(yùn)用
最新漢語言本科論文題目
1、20世紀(jì)中國兒童文學(xué)的“自然”書寫與局限
2、丁玲小說的女性書寫與性別政治
3、論臺(tái)灣圖像詩的藝術(shù)特點(diǎn)
4、論金子美鈴?fù)姷氖闱樾蕴卣?/p>
5、論圣野童詩的詩教內(nèi)涵
6、論童詩的精煉美--以林良童詩為例
7、兒童精神家園的回歸與守望--試論《小王子》中的“兒童本位觀”
8、關(guān)于小學(xué)語文教材中的童話刪改研究--以人教版小學(xué)語文教材為例
9、論林煥彰童詩的情趣美
10、《論童詩的邏輯趣味》
11、學(xué)科教學(xué)論題目:
12、于漪寫作思想初探
13、文本細(xì)讀方法在語文閱讀教學(xué)中的應(yīng)用性研究
14、中國古代史方向題目:
15、明初少數(shù)民族家族漢化探析
16、晚清瑞安孫詒讓家族學(xué)術(shù)變遷
17、趙孟頫人生經(jīng)歷與其藝術(shù)成就的關(guān)系
18、元代江南地區(qū)海運(yùn)與天妃信仰的傳播
19、浙江銀元銅元史研究
20、明嘉靖時(shí)期倭亂與浙江城防建設(shè)
21、元代江南社會(huì)研究
22、東佳書院述論
23、南宋紹興地區(qū)茶業(yè)探析
24、宋元時(shí)期江浙地區(qū)的天妃信仰研究
25、明清時(shí)期浙江商人在蘇州的商業(yè)活動(dòng)述論
26、宋代紹興官學(xué)述論
27、從《夷堅(jiān)志》看宋代婦女婚姻上的自主性
28、朱熹的幼兒教育思想及其現(xiàn)代借鑒
29、從“喪葬祭祀習(xí)俗”看客家文化的特質(zhì)
30、浙江文化世家個(gè)案研究
31、明代義烏兵探析
32、環(huán)東海疆土開拓和守衛(wèi)研究
33、《徐霞客游記》衣食住行研究
34、抗戰(zhàn)時(shí)期金華報(bào)刊文化述略
35、大禹文化研究
最新日語博士論文題目
1、語言類型學(xué)視野下的日漢語序?qū)Ρ妊芯?/p>
2、現(xiàn)代日語可能表達(dá)研究
3、現(xiàn)代日漢情態(tài)對(duì)比研究
4、中日同形異義漢字詞研究
5、漢日動(dòng)物詞之國俗語義對(duì)比研究
6、日語拗、長(zhǎng)、撥、促音與中古漢語音韻對(duì)應(yīng)規(guī)律研究
7、司馬遼太郎咱歴史小説研究
8、中國高校日語專業(yè)學(xué)生格助詞使用的影響因素研究
9、韓日語助詞共現(xiàn)對(duì)比研究
10、新中國日語高等教育歷史研究
11、日本近代言文一致問題初探
12、韓日越漢字本土化過程研究
13、漢、朝、日同形異義漢字詞對(duì)比研究
14、韓日禁忌語對(duì)比研究
15、漢日比較視野下的漢語對(duì)比對(duì)生性研究
16、漢日隱性性別詞語對(duì)比研究
17、日語復(fù)句句式變化研究
18、中國高校日語專業(yè)學(xué)生中日同形近義詞產(chǎn)出難易度影響因素研究
19、明治以來的日本漢字問題及其社會(huì)文化影響研究
20、日語多義感覺形容詞的語義分析研究
21、基于歷史比較語言學(xué)的日語指示體系研究
22、中日非語言交際的差異研究
23、日漢否定表達(dá)的對(duì)比研究
24、關(guān)于中日同形類義詞的研究
25、日本新聞翻譯實(shí)踐與研究報(bào)告
26、任務(wù)型教學(xué)法在日語專業(yè)語法教學(xué)中的實(shí)驗(yàn)研究
27、淺談日語寒暄語表現(xiàn)
28、翻譯補(bǔ)償視角下的《雪國》漢譯研究
29、川端康成小說在中國的翻譯·傳播和接受
30、《羅生門》與《鼻子》的漢譯本對(duì)比研究
31、日語擬聲擬態(tài)詞的漢譯研究
32、關(guān)于日語中“貓”慣用句的研究
33、從日語教學(xué)的角度談母語遷移現(xiàn)象
34、從語用學(xué)角度對(duì)日語會(huì)話中省略表達(dá)的研究
35、從語境看日語第二人稱代詞的隱匿性表達(dá)
36、日本人的集團(tuán)意識(shí)的研究及其教育指導(dǎo)
37、日語外來語的特征及其教育指導(dǎo)
38、關(guān)于日語教育中日本文化導(dǎo)入的考察與教育指導(dǎo)
39、《伊豆的舞女》中文譯本中擬聲擬態(tài)詞的翻譯
40、試論文學(xué)翻譯中的譯者主體性
41、中日同形異義四字成語的對(duì)比研究
42、社會(huì)語言學(xué)視角下的中日廣告語言對(duì)比研究
43、二十世紀(jì)七十年代以來中日流行語的對(duì)比研究
44、奈達(dá)功能對(duì)等理論在影視翻譯中的運(yùn)用
45、功能主義翻譯目的論指導(dǎo)下的產(chǎn)品說明書翻譯
46、從《探求中國的山水》漢譯本看游記類文本的翻譯策略
47、中日色彩語「青」偵娭偡傞対照研究
48、中日同字詞比較研究
49、關(guān)于日語被動(dòng)句和漢語“被”字句的對(duì)比研究
50、現(xiàn)代日本語感情表現(xiàn)研究