文小秘 > 學(xué)生作文 > 觀后感 > 觀后感范文 > 日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感

舒洪1147 分享 時(shí)間:

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感5篇

《源氏物語》以日本平安王朝全盛時(shí)期為背景,描寫了主人公源氏的生活經(jīng)歷和愛情故事,全書共五十四回,近百萬字。包含四代天皇,歷70余年,所涉人物四百多位,其中印象鮮明的也有二三十人。這里給大家分享一些關(guān)于日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感,希望能幫到各位。

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感1

我又在那個(gè)作品選的幫助下開始讀《源氏物語》,雖然縮寫了,但是我還是讀了很久,這里說一些感受。中國(guó)的小說還是以男人為主的。《水滸》里至少有兩百個(gè)男人,女人,能真正給讀者留下印象的不超過20個(gè),而且最后基本上都是被殺了的……到了《金瓶梅》,也是一個(gè)男人和三個(gè)女人而已,《紅樓夢(mèng)》里雖然女人多,但是也并非男人就少,而且也并非是一個(gè)男人的故事,而日本的小說卻是這樣。一般的,就是一個(gè)男人,然后就有很多女人,譬如《挪威的森林》《雪國(guó)》,主人公就是和兩個(gè)女人,這也是可以接受的。

而如源氏,就是一個(gè)男人(或者把熏君也算上,就是兩個(gè)),然后那些女人就多到我都記不清了。然而給我印象最深的就是很多的和歌與漢詩(shī),用的很好,我后來才知道日本的古代最早的詩(shī)歌集是用漢語寫的。在這本書里用了大量的中國(guó)詩(shī)(以白居易的為最多,還有《古詩(shī)十九首》等等)和中國(guó)的典故和成語,例如“指鹿為馬”等,而且用的十分好。再加上這部小說并沒有完全流傳下來,有些缺漏,就更是顯得妙,沒有寫出源氏的死,或許是一種故意吧。然而我開始以為的這部小說中可能有日本古代戰(zhàn)爭(zhēng)的場(chǎng)面,結(jié)果很失望,或者說至少縮寫本上沒有看到任何與戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的東西,只有那無數(shù)的在日本封建的時(shí)代,被欺騙的或者說不是被欺騙的無數(shù)的女人。

小說的結(jié)尾寫的還不錯(cuò)。小說中經(jīng)常說:在日本怎么怎么樣,在中國(guó)又怎么怎么樣,例如明石道人所說的“獲罪謫戍,在中國(guó),在我國(guó)朝廷,都是常有的事。凡是英明俊杰、迥異凡俗的人,必然會(huì)難免于謫戍……”,這才知道那時(shí)候的日本人,什么東西都還是要和中國(guó)比一比的。然而,終于知道了從日本古代傳下來的日本“文化”到底是什么東西:例如日本人寫詩(shī)歌(起草詩(shī)歌)用的紙和擦鼻子用的紙是一樣的,并且“藏在懷中”;還有男女共寢后,次日早晨男子必須寫信作詩(shī)去慰問,女的必須寫回信或答詩(shī)……;小說里的“兒子”,反正幾乎都不是自己的孩子。

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感2

從同事手中借閱豐子愷譯本的《源氏物語》已久,讀后,一副惘惘然的樣子。雖說它屬于經(jīng)典的日本古典文學(xué),卻因中國(guó)有了絕世的《紅樓夢(mèng)》,所以總覺得它份屬小兒科。加上書中語言的重復(fù),事件的堆砌及結(jié)構(gòu)的松散,讀后竟有大失所望之感。唯獨(dú)書中那天生容貌昳麗,才華蓋世的皇子光源氏,以其風(fēng)流多情的性格,在心中留下了稍可回味的東西,像甜醬一樣,能滲出一絲柔和而膩人的味道。至于書中所映射的日本思想,因自身能力問題,加上本身對(duì)日本歷史文化不甚了解,能看出的實(shí)在不多。如果說是為了解當(dāng)時(shí)日本的人文地理,風(fēng)俗民情的話,單單一本《源氏物語》也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。

在物哀時(shí)代的日本,一生光鮮的源氏公子終因無法脫離欲望橫流的丑惡環(huán)境,竟沒能活出真正的自我。在皇宮貴族權(quán)利相互傾軋下,他也有過和寶玉一樣的迷惘和大起大落,但權(quán)利和諂媚的魔力,讓他只能以任性的姿態(tài),任憑無際的黑暗吞噬自己黑夜的靈魂。而寶玉不是,寶玉能始終保持至純至美的心靈,決不容許有令人惡心的骯臟來玷污心中那份圣潔的情感,哪怕厭世出家也要維持心中這份信念!

源氏公子對(duì)女人傲慢和輕蔑的態(tài)度,并不能給他自認(rèn)為完美已極的外表增添光彩,卻使一顆原本善良的心蒙上一層厚厚的塵垢,讓他在眾多情人面前根本看不懂“弱水三千只取一瓢飲”的真正愛情,只能隨波逐流地追尋所謂的歡樂與幸福,到頭來卻成了他一生的空虛和痛苦。好在還有個(gè)例外的未摘花,人家用她那至誠(chéng)至忠之堅(jiān)持讓他在那虛假的繁華中享受一絲清新的芳香。

《源氏物語》給自己帶來的還有一絲細(xì)細(xì)的悲涼。在那樣的時(shí)代,女人總會(huì)自己給自己釀造悲劇,不是屈從,便是脫離塵世,這真的很殘酷。或許作者紫式部也曾經(jīng)是緣于這份心緒,才會(huì)讓《源氏物語》在濫情博愛中折射出時(shí)代的悲劇。

一種說不出的心結(jié),一股寂寥悵惘之情自然也就裊繞于四周,久久散之不開……

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感3

《源氏物語》是日本的一部古典名著,它選擇了男女之間的感情作為題材,而非戰(zhàn)爭(zhēng)或者政治等。渡邊純一說過:“男女之間的情感交流方式,無論是過去還是現(xiàn)在,都沒有絲毫改變,永遠(yuǎn)在同一個(gè)圓上旋轉(zhuǎn),沒有絲毫進(jìn)步?!倍对词衔镎Z》之所以如此成功,就在于其情感觀符合日本獨(dú)特的“好色”情感觀,同時(shí)又具有人類“哀傷”情感這一共同點(diǎn)。這也正是該作品得以流傳至今的原因之一。

與其他僅僅是男女主人公兩人之間愛情故事的作品不同,《源氏物語》描述的是光源公子與多位女子的愛情故事,其中甚至包括光源氏與自己父親的妃子、與嬸嬸之間的情感糾纏。若以中國(guó)的道德規(guī)范來衡量的話,光源公子就是一個(gè)典型的“色情狂”,但在作品中,對(duì)光源公子是持肯定和贊揚(yáng)態(tài)度的,認(rèn)為這是一種美德,因?yàn)檫@種“好色”正符合了日本的傳統(tǒng)文化。

古今中外,只要有愛情,就會(huì)有痛苦和哀傷,而《源氏物語》完全符合這一特征。無論是前太子妃、空蟬、夕顏、源內(nèi)侍等等都與源氏有著愛欲關(guān)系,都是對(duì)源氏滿懷癡情,但最后或被冷落、或死亡、或出家,愛情破滅,命運(yùn)悲慘,無不隱藏著愛情的痛苦與哀傷。

《源氏物語》通過對(duì)自然景物的描繪,烘托人物內(nèi)在的哀傷與悲喜情緒,開啟了日本文學(xué)的“物哀”時(shí)代。

若以我國(guó)的道德規(guī)范來衡量《源氏物語》,這部作品就應(yīng)該列入禁書的行列,但若從當(dāng)時(shí)的時(shí)代 背景,從審美、情感、影響力方面加以研究,即可明白此部著作的文學(xué)價(jià)值和偉大之處。正如川端康成在獲得諾貝爾獎(jiǎng)文學(xué)獎(jiǎng)后發(fā)言中所說:“《源氏物語》是深深地滲透到我的內(nèi)心底里的?!笨梢娖鋵?duì)日本影響之深遠(yuǎn)。

另外,《源氏物語》塑造的兩個(gè)人物,光源氏和紫姬,即使以現(xiàn)在的標(biāo)準(zhǔn)衡量,也是眾多男男女女的理想情人

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感4

從圖書室借了好幾本書,原為寒假中讀的,在舅婆婆家書櫥里看到有《源氏物語》,就借了來,將其他書擱置一旁,先讀《源氏物語》。年前忙于衛(wèi)生大掃除,年后忙走親訪友招待客人,尋找空閑早時(shí)讀晚時(shí)讀日日讀書不輟,今日,終于讀完《源氏物語》。

《源氏物語》成書于十一世紀(jì),是世界上最早的長(zhǎng)篇寫實(shí)小說,是日本文學(xué)中一部偉大的古典名著,一直對(duì)日本文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,即使在今天,它仍是日本作家創(chuàng)作的靈感之源,被認(rèn)為是三千萬日本家庭不朽的國(guó)民文學(xué),是世界公認(rèn)的亞洲文學(xué)十大理想藏書之一,是世界文學(xué)史上的里程碑,也是世界文學(xué)寶庫(kù)中的一直珍貴的奇葩。

《源氏物語》的作者紫式部,姓藤原。她出身于充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,自幼學(xué)習(xí)漢詩(shī),并熟讀中國(guó)古代典籍。她不僅對(duì)漢詩(shī)有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂,這就是為什么我們讀《源氏物語》時(shí),很容易感到是在讀一部中國(guó)古典名著的原因之一。紫式部曾為日本皇宮皇后的女官,對(duì)宮廷生活有直接的體驗(yàn),對(duì)日本貴族階層的淫逸生活及男女之間的種.種情愛之事有全面的了解。她橫溢的才華,加上細(xì)膩敏感的內(nèi)心,鑄就了一部經(jīng)典之作,所以《源氏物語》讀來仿佛是一部古典靜雅而又美麗哀婉的“言情小說”。

《源氏物語》以日本平安王朝盛世時(shí)期為背景,人物以上層貴族為主,也有下層貴族,宮妃侍女及平民百姓。通過主人公源氏生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當(dāng)時(shí)貴族階層社會(huì)的腐敗政治和淫逸生活。上層貴族之間互相傾軋和權(quán)力斗爭(zhēng)是貫穿全書的一條主線,而源氏的愛情婚姻,則揭穿了一夫多妻制下婦女的悲慘命運(yùn),鋪陳了種.種復(fù)雜紛繁的男女糾葛事件。該書的女性是美麗動(dòng)人、充滿靈性的,精通琴棋書畫,卻被男人玩弄于手掌之中,這是悲劇的,是當(dāng)時(shí)社會(huì)力量在壓迫著她們,她們只能靠受寵于貴族男子而茍延殘喘地生存,失寵于貴族男子而香銷殆盡,沒有生活的最基本的權(quán)利與能力。在貴族階層社會(huì)里,男婚女嫁往往是同政治利益聯(lián)系在一起的,是政治斗爭(zhēng)的手段,婦女成了政治交易的工具和貴族男人手中的玩物?!对词衔镎Z》對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的真實(shí)寫照,也不例外。記得有位學(xué)者評(píng)論,《金瓶梅》是中國(guó)封建社會(huì)的世態(tài)圖,女人是男人生理發(fā)泄的工具;《源氏物語》則是日本貴族的寫真集,女人是男人政治交易的商品。

我讀《源氏物語》倉(cāng)促,只算得瀏覽而已,只是粗得書中滋味。讀后第一感是中國(guó)文化對(duì)當(dāng)時(shí)的日本文化影響極深,為此足令我等為中國(guó)文化之博大深遠(yuǎn)而自豪?!对词衔镎Z》雖是日本文學(xué)中一部偉大的古典小說名著,但書中 引經(jīng)據(jù)典了大量中國(guó)典故,書中引用白居易的詩(shī)句90余處,及《禮記》、《戰(zhàn)國(guó)策》、《史記》、《漢書》等中國(guó)古籍中的史實(shí)和典故等等,竟至有”在天愿做比翼鳥,在地愿做連理枝“之句,書中有大量與漢語相通的答和古詩(shī)詞,頗具濃厚的中國(guó)文化韻味。從另一方面說,雖然書中有大量古詩(shī)詞,但感覺其詩(shī)詞遠(yuǎn)水平遠(yuǎn)遜于《紅樓夢(mèng)》更遠(yuǎn)遜于我國(guó)其他經(jīng)典古詩(shī)詞,也許原因在于外國(guó)傳統(tǒng)及文化的差異之“隔”,也許還有翻譯的原因或者自身對(duì)其文化有誤解或曲解多多。

讀后第二感是古代的日本貴族生活何其奢靡淫亂!雖然有當(dāng)時(shí)走婚和一夫多妻制的社會(huì)原因,但源氏一生閱女無數(shù),與繼母偷情,娶自己的養(yǎng)女,娶自己的侄女……書中僅有一個(gè)專情的男子熏君(源氏的妻子三公主與柏木大將私通所生),但最后也因?yàn)楦≈叟c親王爭(zhēng)風(fēng)吃醋……最可憐那時(shí)的日本女子,總是被男人玩弄于股掌之中,無論是貴為皇族貴親之女,還是卑賤為鄉(xiāng)野或侍從女子,被男人偷窺或惦記上便會(huì)惹禍上身,終日在內(nèi)室隔著門隔著簾子不見人不知何時(shí)就被男人溜進(jìn)室內(nèi)奸淫了……讀書時(shí)常常想:相當(dāng)色情的日本男女性關(guān)系自是與源氏物語深有淵源的。

讀后第三感是當(dāng)時(shí)日本的上層社會(huì)是很注重才藝修養(yǎng)。人際交往言語之間常常以和歌相答,和歌寫于紙上,內(nèi)容和書法都是評(píng)判才情的重要標(biāo)準(zhǔn),紙張顏色、束條也都很講究,有熏香、有插花,似乎高雅、有風(fēng)情的得很。男子的歌藝、舞藝、琴藝、畫藝等、女子的詩(shī)詞、書法、琴藝等都相當(dāng)于名帖。當(dāng)然,當(dāng)時(shí)日本的上層社會(huì)也是很注重外貌的,不但相貌形容,衣服顏色及搭配、熏香及花紋都很被人看重。因?yàn)榘l(fā)型較簡(jiǎn)單的原因,對(duì)女子的發(fā)長(zhǎng)和發(fā)色也很看重。令我不解的是,書中多處欣賞女子外貌的語言的是“小巧玲瓏”,不知那寬大的類似和服的服裝里,裝著一個(gè)小小的身體還有什么美感……

日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感5

歷時(shí)將近半年最后把《源氏物語》看完了,也就是睡覺前的半個(gè)或一個(gè)小時(shí)看看,所以拖得的這么久。很久沒有看專業(yè)外的書,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》還是《偷書賊》?記不得了。那也沒寫讀后感很久了。

看<源氏物語>的前半段基本上沒有什么印象。整天就是那個(gè)美女這個(gè)美女,都是美麗超群,性格溫柔,十全十美;都是見了源氏就感嘆其長(zhǎng)得如何英俊帥氣,香氣是如何讓人沉醉,態(tài)度是如何風(fēng)流倜儻,才華是如何讓所有人暗淡無光;都是跟了源氏以后不管他如何移情別戀都是無怨無悔,真是就如天上的牛郎織女一年見一次都很心滿意足。這樣的書在賈母的眼里就是十足垃圾,所以前半段基本上沒有什么印象。唯有當(dāng)源氏被后輩柏木戴綠帽子的時(shí)候我才感覺有點(diǎn)意思,但是很失望的是作者把柏木生生的給寫死了,真是可惜了這么一個(gè)好后生啊??吹梦倚睦锿谕诘臎霭?

任何事情不能總是十全十美,順順利利,那樣生活也就缺乏精彩,整本書看下來就索然無味。本來形容好的詞匯就那么多,估計(jì)還占不到全部的三分之一吧。人們對(duì)痛苦理解的都比較深,也有很多詞來描述。所以就那么多詞匯,一個(gè)勁的用,不膩了才怪呢。像《紅樓夢(mèng)》就深諳此道,人人都不是完美的,事情都不是每次有圓滿的。

但是源氏死后的故事寫的還是十分精彩的。尤其是?總角?這一張,簡(jiǎn)直棒極了。單獨(dú)剝離這一章節(jié)出來,絕對(duì)是一個(gè)十分凄美完美的的故事,我想足能夠與<愛有來生>相媲美了。兩個(gè)奇異的人被感情折磨,最后一個(gè)竟被活活折磨死,另一個(gè)也不移情別戀。但是單獨(dú)抽出這一章來理解的話,與全書的風(fēng)格就相差很遠(yuǎn)。


日本小說《源氏物語》的優(yōu)秀觀后感相關(guān)文章:

《源氏物語》日本名著觀后感800字5篇

日本影片《鐮倉(cāng)物語》觀后感優(yōu)秀范文5篇

小說《雙城記》的優(yōu)秀觀后感700字5篇

觀看《東京審判》的優(yōu)秀觀后感心得5篇

小說《四世同堂》優(yōu)秀觀后感700字5篇

看著名小說《雙城記》的優(yōu)秀觀后感5篇

小說《四世同堂》的優(yōu)秀觀后感500字6篇

小說《活著》優(yōu)秀觀后感300字作文7篇

看書《百年孤獨(dú)》的優(yōu)秀觀后感600字5篇

小說《紅與黑》的優(yōu)秀觀后感700字5篇

熱門文章

815299