朗讀者第十八期觀后感

小龍0 分享 時間:

一個朗讀者就是一個故事,就是一部作品,而朗讀者所誦讀的每一部作品、每一段文字都是朗讀者最真摯的心聲和最切身的感悟,《朗讀者》是一個能讓人找回感人記憶的節(jié)目。你是否在找正準(zhǔn)備撰寫“朗讀者第十八期觀后感”,下面小編收集了相關(guān)的素材,供大家寫文參考!

朗讀者第十八期觀后感篇1

上一期《朗讀者》播出后,王珮瑜用京劇韻白朗讀的一首《念奴嬌·赤壁懷古》卻意外地在網(wǎng)上火了起來,觀眾和網(wǎng)友們?yōu)檫@種令人眼前一亮的新奇朗讀形式而喝彩,直言古詩詞用京劇韻白朗讀起來特別帶感。

其實古詩詞在寫作時并不是遵照如今的普通話發(fā)音,而來自于古音和方言的京劇語言體系反而可能更接近古人的發(fā)音,于是也就產(chǎn)生了這種奇妙的化學(xué)反應(yīng)。昨日,在接受全國媒體采訪時,王珮瑜坦言參加《朗讀者》也給了她一些啟發(fā),以此為契機今后會做更多京劇和詩詞朗讀相結(jié)合的策劃。

京劇式朗讀爆紅:古音與古詞的奇妙化學(xué)反應(yīng)

在《朗讀者》節(jié)目中,曾被人稱作“小冬皇”的王珮瑜將一首《念奴嬌·赤壁懷古》獻(xiàn)給了“余派最好的傳人孟小冬”,抑揚頓挫的京劇韻白將這首大家十分熟悉的“課文”演繹出了全新的感覺。不少網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)上分享了這段視頻并直呼:“忍不住跟著念起來,太帶感了。”

與新中國成立后才確定的'普通話發(fā)音相比,來源于古音和方言的京劇韻白或許其實更接近古人的發(fā)音,這也就不難解釋為何京劇韻白會和古詩詞如此契合。這種新鮮的朗讀方式不僅受到網(wǎng)友們的追捧,也給了王珮瑜不少啟發(fā):“我覺得今后可能會針對這樣一種形式來進(jìn)行的藝術(shù)推廣,比如說中國有很多好的古詩、古詞都可以和戲曲的

1279052