2019中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》在巴黎開(kāi)機(jī)觀后感3篇
2019中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》在巴黎開(kāi)機(jī)以下是小編給大家整理的2019中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》在巴黎開(kāi)機(jī)觀后感.希望可以幫到大家
2019中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》在巴黎開(kāi)機(jī)<一>
新華社巴黎10月21日電(記者陳晨、徐永春)中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》開(kāi)機(jī)儀式21日在法國(guó)巴黎舉行。 該片以中國(guó)儒家經(jīng)典作品的第一部法文譯本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》為線索,講述中華文明和歐洲文明相遇、相識(shí)、交流、互鑒的歷史故事,探索當(dāng)今世界多元文化共處共榮之道。該片將由中央廣播電視總臺(tái)法語(yǔ)頻道、法國(guó)國(guó)際電視五臺(tái)、法國(guó)MEDIAWAN影視集團(tuán)聯(lián)合制作。 開(kāi)機(jī)儀式是中法高級(jí)別人文交流機(jī)制第五次會(huì)議的配套活動(dòng)。中國(guó)國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)王毅、法國(guó)憲法委員會(huì)主席法比尤斯、中宣部副部長(zhǎng)蔣建國(guó)、法國(guó)前總理德維爾潘共同啟動(dòng)開(kāi)機(jī)儀式。 《論語(yǔ)導(dǎo)讀》法文譯本完成于1688年,作者是17世紀(jì)法國(guó)人弗朗索瓦·貝尼耶。該書(shū)分三個(gè)章節(jié)依次翻譯了《大學(xué)》《中庸》和《論語(yǔ)》的部分內(nèi)容,不時(shí)穿插著作者的觀點(diǎn)。作者希望通過(guò)學(xué)習(xí)和研究儒家倫理完善歐洲道德,開(kāi)創(chuàng)西方與中國(guó)思想文化初步融合的和諧局面。 紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》將結(jié)合中外專(zhuān)家學(xué)者的最新研究成果,深度挖掘歷史資料,讓古籍文獻(xiàn)“活”起來(lái),對(duì)中歐文明交流進(jìn)行生動(dòng)而鮮活的國(guó)際化影像呈現(xiàn),并以現(xiàn)代的視角給予充分解讀。 該片將于明年年底制作完成,并在中法兩國(guó)主流媒體上同步播出。
2019中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》在巴黎開(kāi)機(jī)<二>
中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》開(kāi)機(jī)儀式21日在法國(guó)巴黎舉行。
該片以中國(guó)儒家經(jīng)典作品的第一部法文譯本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》為線索,講述中華文明和歐洲文明相遇、相識(shí)、交流、互鑒的歷史故事,探索當(dāng)今世界多元文化共處共榮之道。
《論語(yǔ)導(dǎo)讀》法文譯本完成于1688年,作者是17世紀(jì)法國(guó)人弗朗索瓦·貝尼耶。該書(shū)分三個(gè)章節(jié)依次翻譯了《大學(xué)》《中庸》和《論語(yǔ)》的部分內(nèi)容,不時(shí)穿插著作者的觀點(diǎn)。作者希望通過(guò)學(xué)習(xí)和研究儒家倫理完善歐洲道德,開(kāi)創(chuàng)西方與中國(guó)思想文化初步融合的和諧局面。
紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》將結(jié)合中外專(zhuān)家學(xué)者的最新研究成果,深度挖掘歷史資料,讓古籍文獻(xiàn)“活”起來(lái),對(duì)中歐文明交流進(jìn)行生動(dòng)而鮮活的國(guó)際化影像呈現(xiàn),并以現(xiàn)代的視角給予充分解讀。
該片將于明年年底制作完成,并在中法兩國(guó)主流媒體上同步播出
2019中法合拍紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》在巴黎開(kāi)機(jī)<三>
該片以中國(guó)儒家經(jīng)典作品的第一部法文譯本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》為線索,講述中華文明和歐洲文明相遇、相識(shí)、交流、互鑒的歷史故事,探索當(dāng)今世界多元文化共處共榮之道。該片將由中央廣播電視總臺(tái)法語(yǔ)頻道、法國(guó)國(guó)際電視五臺(tái)、法國(guó)MEDIAWAN影視集團(tuán)聯(lián)合制作。
開(kāi)機(jī)儀式是中法高級(jí)別人文交流機(jī)制第五次會(huì)議的配套活動(dòng)。中國(guó)國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)王毅、法國(guó)憲法委員會(huì)主席法比尤斯、中宣部副部長(zhǎng)蔣建國(guó)、法國(guó)前總理德維爾潘共同啟動(dòng)開(kāi)機(jī)儀式。
《論語(yǔ)導(dǎo)讀》法文譯本完成于1688年,作者是17世紀(jì)法國(guó)人弗朗索瓦·貝尼耶。該書(shū)分三個(gè)章節(jié)依次翻譯了《大學(xué)》《中庸》和《論語(yǔ)》的部分內(nèi)容,不時(shí)穿插著作者的觀點(diǎn)。作者希望通過(guò)學(xué)習(xí)和研究儒家倫理完善歐洲道德,開(kāi)創(chuàng)西方與中國(guó)思想文化初步融合的和諧局面。
紀(jì)錄片《論語(yǔ)導(dǎo)讀》將結(jié)合中外專(zhuān)家學(xué)者的最新研究成果,深度挖掘歷史資料,讓古籍文獻(xiàn)“活”起來(lái),對(duì)中歐文明交流進(jìn)行生動(dòng)而鮮活的國(guó)際化影像呈現(xiàn),并以現(xiàn)代的視角給予充分解讀。
該片將于明年年底制作完成,并在中法兩國(guó)主流媒體上同步播出。