堂吉訶德讀后感大全匯總
《堂吉訶德》這本書主要講述了西班牙的拉曼查有一位年近五十的老單身吉哈達(dá)先生,他整天沉浸在騎士俠義小說里,夢想做一個勇敢的騎士。下面就是小編給大家?guī)淼淖x堂吉訶德有感范文,希望大家喜歡!
讀《堂吉訶德》有感1
有一個窮鄉(xiāng)紳讀騎士小說入了迷,把自己想象成游俠騎士。公脫離現(xiàn)實(shí),耽于幻想,對自己的力量缺乏足夠的估計(jì),而又從不考慮行為方式的荒.唐行徑。他改名為唐·吉訶德,披上一副古老的盔甲,騎上一匹又瘦又老的馬,在一個盛夏的黎明離家出走,開始游俠生涯。他把小客店當(dāng)做城堡,請城堡的主人封他為騎士;他把原野上的風(fēng)車當(dāng)作巨魔,挺起長矛向風(fēng)車進(jìn)攻,他把趕路的婦人當(dāng)作落難的公主,奮勇搭救……
當(dāng)一個五十歲的老紳士陷入無邊的騎士幻想中時,有多少人都在為他惋惜呀!理發(fā)師、神仆以及學(xué)士,還有唐·吉訶德(吉哈納)的家人們都是多么地?fù)?dān)心他!可憐的桑丘也被這一個島嶼總督的官位所吸引,騎上一頭驢子當(dāng)上了唐·吉訶德的仆人,也可以說是聽差。唐·吉訶德在他的“游俠生活”中歷經(jīng)了“千災(zāi)百難”,實(shí)現(xiàn)了他的無數(shù)幻想,可那些什么魔法師、杜爾西內(nèi)亞小姐、巨魔、城堡都是多么的虛假呀!
有多少人為了他的“騎士夢”而白白送命。所以,當(dāng)那些人親眼看見唐·吉訶德被打得遍體粼傷時,才會表現(xiàn)得那樣興奮。原本呆頭呆腦的桑丘現(xiàn)在變得既能言善辯又頭腦聰明,一切都是因?yàn)樗g盡腦汁才得以拯救他那頭破血流的苦命主人。你看看,桑丘在當(dāng)總督時,開頭斷的那兩個案子顯得他多么英明啊!他說的話一點(diǎn)兒也沒錯,如果唐·吉訶德聽他的話,把看成巨魔的風(fēng)車以及其它種.種人與物的真實(shí)面目看清的話,就不會那么無辜地受傷了。
唐·吉訶德,一個多么無知、愚蠢而又浪漫的騎士。他那無聊而又沒有任何成果的動作,是伯爵以及多少人的笑料啊!他的遲到的后悔并沒能洗清他的罪惡,反而讓他命歸黃泉,不過這在眾多人的眼中卻又是罪有應(yīng)得。
不過在我看來,唐·吉訶德唯一還有一點(diǎn)是好的,那就是他那種不屈不撓、毫不畏懼、勇往直前的精神。我從網(wǎng)絡(luò)紅人浪兄身上也看到了這種精神。當(dāng)他在眾多媒體面前失態(tài),失聲痛哭然后說道:“我是多么艱難困苦!我的壓力有多巨大啊!你們知道嗎?唐·吉訶德挑戰(zhàn)大風(fēng)車,他的斗爭對象尚且是有影有形的;而我的挑戰(zhàn)的對手卻是無影無形的傳統(tǒng)觀念!苦不堪言!但我必須堅(jiān)持下去,一定會堅(jiān)持下去,一定要幫天仙妹妹浮出水面,把妹妹推向前臺!”是呀,所有的人在困難面前都需要象唐·吉訶德一樣不屈不撓、毫不畏懼、勇往直前,這樣才有可能取得成功。
向唐·吉訶德學(xué)習(xí)吧,一往無前地戰(zhàn)勝所有困難。
讀《堂吉訶德》有感2
我最近讀了一本書,名叫《堂吉訶德》,他是西班牙作家塞萬提斯的著名代表作。這本小說講述了年逾五旬的紳士吉哈納因讀騎士小說走火入魔而改名堂吉訶德,鬧出不少令人笑掉大牙的事情。
這本書乍一看十分荒謬,其實(shí)它極其現(xiàn)實(shí)的影射了當(dāng)時的社會問題:西班牙自從哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸,并通過戰(zhàn)爭統(tǒng)一全國后,國力發(fā)展極快,其中在文學(xué)方面尤為明顯。這時候的文學(xué)界出現(xiàn)了許多優(yōu)異的作品,騎士小說就是其中一類。但隨著時代變遷,西班牙逐漸的失去了海上霸主的地位,再加上連年征戰(zhàn)和封建經(jīng)濟(jì)解體,統(tǒng)治者的聲望大不如前,于是,統(tǒng)治者們勾結(jié)教會,通過騎士小說來鞏固他們的地位,宣傳所謂的“騎士道光榮”論,煽動民眾加入他們的.隊(duì)伍。隨著欲望的增加,騎士小說越來越粗制濫造,越來越荒誕離奇。作者正是看到了這種現(xiàn)象,才動筆寫下了這篇著作。
堂吉訶德是一個正義的斗士,他不屈不撓、勇敢無畏、行俠仗義。他深深的厭惡強(qiáng)權(quán)者和黑暗的社會,企圖通過自己的游俠行徑振興騎士道,但是事與愿違,騎士道已經(jīng)被時代所淘汰。再加上他深受騎士小說的毒害,成為一個行動盲目的人,將幻想與現(xiàn)實(shí)融為一體,他把風(fēng)車當(dāng)成巨人,把羊群當(dāng)成軍隊(duì),把理發(fā)師的金盆當(dāng)成頭盔,因此大家都認(rèn)為他是個瘋子。尤其是在住旅店那幾章,他被眾人耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),而自己卻糊里糊涂,完全沒有察覺。讀到這里,我不禁為堂吉訶德感到悲哀。
再者,他是一個純粹的理想主義者,他希望建設(shè)一個高度自由的新社會,可惜他的理想是超現(xiàn)實(shí)的,凌駕于現(xiàn)實(shí)和法律之上的,而且在這樣的驅(qū)動下,他做出了打傷押送囚車的衛(wèi)兵,并釋放國王囚犯這樣瘋狂的舉動。他希望囚犯們能自由,但他不知道,囚犯是沒有權(quán)利獲得自由的。所以他的理想無法實(shí)現(xiàn)。
最后,用本書最后一章——堂吉訶德離世后,參孫學(xué)士為他寫的一首詩結(jié)尾吧,這是對于堂吉訶德傳奇一生最完美的評價:不畏強(qiáng)權(quán),不惜喪身,誰說愚癡?驚世立勛!慷慨豪俠,超凡絕塵,一生或幻,臨歿知真。
讀《堂吉訶德》有感3
堂吉訶德——有史以來最響當(dāng)當(dāng)?shù)挠蝹b騎士。他既不靠武功也不靠戰(zhàn)績,而是以他獨(dú)有的堂吉訶德式的精神贏得了全世界公認(rèn)的“最偉大的騎士”這頂輝煌的桂冠。
大約四百年前,他誕生在西班牙一個潦倒的文人——米蓋爾。臺。塞萬提斯。薩阿維德拉筆下。幾百年來,堂吉訶德贏得了全世界無數(shù)人的喜愛,盡管從他面世直到現(xiàn)在,始終有著對他各種各樣的評價,卻從沒有人否認(rèn)他是道德的化身,一個純粹、極端的理想主義者。無論在大眾或?qū)W者的眼中,他都是一個瘋子,一個徹頭徹尾的瘋子。人們說他是瘋子也的確是有道理的,他種.種荒.唐的行徑讓人無法把他同正常人混為一談。然而,他又是極其嚴(yán)肅而理性的,對待正義和責(zé)任,他是個頂天立地的正人君子。為了騎士的榮譽(yù),效忠國家、鏟除邪惡、扶危濟(jì)困,他可以不惜犧牲一切!對待愛情,(雖然只是他幻想中的愛情)他確實(shí)表現(xiàn)出了一個真正的男人勇敢、無畏、忠誠不二的崇高品格。
一直以來,他是人們最喜愛、最長久的笑料。在他全部游俠騎士生涯中,演出了那么多滑嵇可笑的故事。以至于一些最不愛笑的人看過他的故事后也會笑得前仰后合甚至流出眼淚。堂吉訶德本人盡管很可親,但他從不是個愛笑的人,總是一副嚴(yán)肅的樣子,仿佛隨時會有什么重大的事情發(fā)生。不過,我們不應(yīng)誤會,他那樣子絕不是為了想逗我們發(fā)笑,他從來就是一個把生命交給美好理想和偉大信念的人。
看到他那莊重而又時常狼狽不堪的樣子,我經(jīng)常會聯(lián)想起一件有趣的事:有一次,我看到鄰家的那只肥胖的小狗不停地追著自己的尾巴轉(zhuǎn)圈子,它想夠到自己的尾巴,可是終于沒有成功。顯然,它生氣了,呼嗤呼嗤喘著粗氣,用稚嫩的聲音叫了兩聲,然后一臉委屈地鉆到母狗肚皮下蹭來蹭去。后來我把這個故事講給朋友們聽時,他們也都哄堂大笑。有時,我會忍不住拿那只小狗和堂吉訶德進(jìn)行比較。可是,我們可愛的堂吉訶德先生是受過良好教育的紳士,是令人尊敬的真正的騎士。沒有任何人告訴我們說他的智商有問題。況且,他所作的每一件事都不是無意識的。他始終是為了騎士的榮譽(yù)和神圣的愛情活著,即使在他餓得發(fā)昏、受了重傷以及遭遇了種.種挫折和磨難的時候,他的信念也從未動搖。
很多人認(rèn)為《堂吉訶德》這部書中,堂吉訶德是最大的笑料,是被諷刺的對象,他的不切實(shí)際的幻想一直受到人們的嘲笑??蛇@絲毫不影響人們喜歡他。他善良、可親、勇敢、無畏,雖說他的智慧總是被丟到一邊,但他終究是個學(xué)識淵博的智者。我們不由自主地愛他,是因?yàn)橄笏@樣一個可笑的人物身上居然有著那么多美好、可貴的品質(zhì)。還因?yàn)樗切┎磺袑?shí)際卻又美好的理想其實(shí)也是我們心里的向往。甚至很多時候,我們自己也的確作了很多和他一樣愚蠢的事情??晌覀冎?,我們必須那樣!
十九世紀(jì)初的時候,有些人認(rèn)為堂吉訶德是個悲劇人物。理由是,他代表了那些有著美好理想?yún)s又和命運(yùn)作著痛苦、悲壯又無奈的斗爭的人們。他在自我封閉的世界里按著自己的理想生活。他不崇尚物質(zhì)的豐裕和奢糜,他比任何一個最虔誠的信徒更執(zhí)著地守護(hù)著自己崇高的信念。人們認(rèn)為他可悲,不是因?yàn)樗姆N.種可笑和失敗,而是覺得他所作的一切毫無意義。其實(shí),一種事物的存在,一個人活著的意義,我們是無法說清楚的。
讀《堂吉訶德》有感4
如果說魯迅筆下的“狂人”,反映的是一個時代的落寞,那么《堂古訶德》一書的主人公就是西方版的“狂人”,他以其獨(dú)特的魅力,成為了眾多文學(xué)人物中一顆璀璨的明星。
《堂吉訶德》是西班牙作家塞萬提斯的代表作。當(dāng)時西班牙社會上盛行一種劇情庸俗的騎士小說,塞萬提斯對此痛心不已,決定創(chuàng)作一部作品來抨擊騎士文學(xué)。塞萬提斯原想只寫幾個章節(jié),誰知越寫越來勁,他把自己的人生追求,生活經(jīng)歷都寫了進(jìn)去,思想內(nèi)容越來越豐富,人物形象越來越飽滿,針砭時弊越來越深刻,最終成就了《堂吉訶德》這部極具諷刺意味的現(xiàn)實(shí)主義小說。
初看這本書時只是覺得十分滑稽,不過是描寫了一個名叫阿倫索·吉哈達(dá)的鄉(xiāng)紳閱讀了騎士小說后走火入魔,把風(fēng)車當(dāng)作巨人,把酒囊當(dāng)成巨人頭,把酒館當(dāng)作城堡……他四處碰壁,干出了一系列令人啼笑皆非的事情。無疑,在當(dāng)時的我心中堂吉訶德只是一個有些神經(jīng)質(zhì)的傻瓜。
最近我再一次細(xì)細(xì)品讀《堂吉訶德》一書時,感覺在這場鬧劇中竟有著一絲凄涼,一種悲壯色彩,我不禁產(chǎn)生了疑惑:難道堂吉訶德僅僅是一個瘋子嗎?作家塞萬提斯到底想表達(dá)什么呢?
堂吉訶德之所以被世人認(rèn)為是瘋子,是因?yàn)樵谒纳砩先藗兛吹搅艘环N非主流元素。一反常態(tài),主人公堂吉河德一開始就以一個老鄉(xiāng)紳的形象出場,穿戴破盔甲,騎著瘦老馬,帶著同村的農(nóng)夫做隨從……但這一切都無法壓抑堂吉訶德的一腔熱血,他義無反顧地踏上了自己的“游俠騎士”之旅。其實(shí),堂吉訶德的初衷十分單純,只是想懲惡揚(yáng)善,伸張正義而已,盡管當(dāng)時的社會時代不允許他這樣做,但堂吉訶德還是以他那種勇敢到不計(jì)后果的自我犧牲精神向這個污濁的社會宣戰(zhàn)!
當(dāng)然,堂吉訶德的“騎士之旅”十分不易,以至于讓他身心受挫,遍體鱗傷,但堂吉訶德依舊選擇堅(jiān)持。生活中許多人看到自己的夢想很難實(shí)現(xiàn)時,便會立刻扭轉(zhuǎn)弦頭,或許以后他的確生活得優(yōu)越富足,但堂吉訶德身上那種對夢想的執(zhí)著與奮不顧身是投機(jī)取巧者所沒有的。
如果說堂吉訶德的歷險(xiǎn)是個人個性與正能量的伸張,那么他臨終前的醒悟則成了最大的悲哀:“你的運(yùn)道絕對不可能久長,轉(zhuǎn)眼之間就會處處遇災(zāi)殃,你的喜悅不過是夢中幻想……”多么令人心痛,理想與實(shí)際之間竟是這樣!
喜劇與悲劇的結(jié)合,夢想與現(xiàn)實(shí)的差距,瘋癲與清醒,終其一生碌碌無為還是不甘平庸奮起而上!堂吉訶德以他獨(dú)特的文學(xué)魅力成為了人們心中永恒的騎士!
讀《堂吉訶德》有感5
《堂吉訶德》中譯本中發(fā)行量最大的楊絳譯本,被指責(zé)為“反面教材”,已引起各方的關(guān)注。
資深出版人李景端對此甚感驚訝,因?yàn)闂罱{曾將《堂吉訶德》中一句成語譯為“胸上長毛”,這在西班牙語界,有人稱它敗筆,也有人稱它妙筆,對涉及翻譯學(xué)不一樣詮釋的學(xué)術(shù)問題,見仁見智,恐怕難有人能做出正確結(jié)論。李景端曾電話向楊絳求證,但楊絳一聽說這事就批評了李景端,說:“你怎樣還像個毛頭小伙子愛管閑事!對那種批評,我一點(diǎn)不生氣,不想去理它,隨他怎樣說吧?!?/p>
經(jīng)過“軟磨”,楊絳才告訴李景端:“《文史通義》中講到劉知幾主張對文章要進(jìn)行‘點(diǎn)煩’,要刪繁就簡,點(diǎn)掉剩余煩瑣的文字,翻譯涉及兩種文字的不一樣表述,更就應(yīng)注意‘點(diǎn)煩’。《堂吉訶德》的譯文,起初我也譯有八十多萬字,后經(jīng)我認(rèn)真的‘點(diǎn)煩’,才減到七十多萬字,這樣文字‘明凈’多了,但原義一點(diǎn)沒有‘點(diǎn)掉’。比如書中許多詩歌,能夠去查查,原詩是多少行,我少譯了哪一行?搞翻譯,既要為原作者服務(wù)好,又要為讀者服務(wù)好,我‘點(diǎn)煩’掉十多萬字,就是想使讀者讀得明白省力些,何況這一來我還少拿了十多萬字的稿費(fèi)呢?!?/p>
堂吉訶德讀后感大全匯總相關(guān)文章:
堂吉訶德讀后感大全匯總




